中華古詩文古書籍網

生查子·藥名閨情

宋代陳亞

相思意已深,白紙書難足。字字苦參商,故要檀郎讀。
分明記得約當歸,遠至櫻桃熟。何事菊花時,猶未回鄉曲。

譯文及注釋

譯文
自從與夫君離別之後,思忿之情緒日漸加深,這短短的信箋,無法寫盡我要傾訴的思情。信中的每一個字,都飽含著我的相思之苦,希望夫君仔細閱讀,明白此情。
我清楚地記得,當時相約,你最遲於仲夏櫻桃紅熟之時回家。我日日盼,夜夜想,已經到了秋天,連菊花都開放了,為什麼還沒有你回來的音信呢?

注釋
①相思:即“相思子”,中藥名。
②意已:諧中藥名“薏苡”。
③白紙:指信箋。又諧中藥名“白芷”。
④苦參商:謂夫妻別離,苦如參商二星不能相見。參星在西,商星(即辰星)在東,此出彼沒,無法相見。苦參,中藥名。
⑤檀郎讀:一作“檳郎讀”(“檳郎”亦是中藥名)。意謂請丈夫仔細閱讀。檀郎,晉代潘岳是美男子,小名擅奴.故舊時常以“檀郎”代稱夫婿或所愛男子。郎讀,諧中藥名“狼毒”。
⑥當歸:應該回家。亦中藥名。
⑦遠至:最遲到,最遲於。又諧中藥名“遠志”。
⑧櫻桃熟:櫻桃紅熟之時,即初夏。櫻桃,亦中藥名。
⑨菊花時:菊花盛開之時,即深秋。菊花,亦中藥名。
⑩回鄉曲:意謂回家的信息。回鄉,諧中藥名“茴香”。

創作背景

陳亞由做醫工的舅父養大,他從小耳濡目染,藥名爛熟於胸。詞人長期在外做官不能回家。妻子寫信給詞人傾訴相思之情,詞人有感於此便在寫下這首巧用藥名的閨情詞。

賞析

這是一首別具風味的藥名閨情詞。詞中以深摯的感情和淺近的語言,別具一格、匠心獨運地妙用一連串藥名,通過閨中人以書信向客居在外的夫君傾訴相思之情的情節,抒寫了閨中人思念遠人的款款深情。

詞的上片通過閨中人書信難表相思之深的描寫,抒寫她對丈夫的深情厚意。起首兩句,謂自從丈夫別後,憶念甚深。她無法排解離愁,便把深深的思念寫入信中,但卻怎么寫也寫不盡。“字字”二句是說信中的每一個字,都是訴說這離別之苦的,是要丈夫讀了知道此情。參星西,商星(即辰星)東,此出彼沒,永不相見,比喻雙方隔絕。“苦參商”三字極傳神,謂因夫妻離別、隔如參商而苦恨不已。這正好說明閨中人何以“相思意已深”而“白紙書難足”了。以上,“相思”、“意已”(薏苡)、“白紙(芷)”、“苦參”、“郎讀(狼毒)”均為藥名。

過片“記得約當歸”前添上“分明”二字,更顯出分手時的相約印象甚深。“分明”二句,寫閨中人回憶當日分手時的情景:她一再叮囑丈夫,最遲不要超過櫻桃紅熟時(指夏季)回家。但她等了又等,盼了又盼,卻她終不見心上人回來。於是,她不禁愛怨交織地問道:“現連菊花都開了(指秋天),為什麼還不回來呢?”這四句一氣呵成,情味深長,含蘊不盡,可看作是信中內容的延續,也可看作是信外的心底思忖。

詞的下片,以怨詈口氣,進一步抒寫閨中人懷念遠人的情懷;結尾出以反問,更顯思念之深切。詞中使用的藥名,有“當歸”、“遠至(志)”、“櫻姚”、“菊花”、“回鄉(茴香)”等。

陳亞

陳亞(約公元1017年前後在世)字亞之,維揚(今江蘇揚州)人。生卒年均不詳,約宋真宗天禧初前後在世。鹹平五年(公元1002年)進士。嘗為杭之於潛令,守越州、潤州、湖州,仕至太常少卿。家有藏書數千卷,名畫數十軸,為生平之所寶。晚年退居,有“華亭雙鶴”怪石一株,尤奇峭,與異花數十本,列植於所居。亞好以藥名為詩詞,有藥名詩百首,其中佳句如“風月前湖夜,軒窗半夏涼,”頗為人所稱。藥名詞如生查子,稱道之者亦多。少孤,長於舅家,受其舅影響,熟諳,藥名,有藥名詩百餘首。► 27篇詩文

猜您喜歡

山泉煎茶有懷

唐代白居易

坐酌泠泠水,看煎瑟瑟塵。
無由持一碗,寄與愛茶人。

少年游·離多最是

宋代晏幾道

離多最是,東西流水,終解兩相逢。
淺情終似,行雲無定,猶到夢魂中。
可憐人意,薄於雲水,佳會更難重。
細想從來,斷腸多處,不與今番同。

少年游·端午贈黃守徐君猷

宋代蘇軾

銀塘朱檻麴塵波,圓綠卷新荷。蘭條薦浴,菖花釀酒,天氣尚清和。
好將沉醉酬佳節,十分酒、一分歌。獄草煙深,訟庭人悄,無吝宴遊過。