中華古詩文古書籍網

夏日題老將林亭

唐代張蠙

百戰功成翻愛靜,侯門漸欲似仙家。
牆頭雨細垂纖草,水面風回聚落花。
井放轆轤閒浸酒,籠開鸚鵡報煎茶。
幾人圖在凌煙閣,曾不交鋒向塞沙?

譯文及注釋

譯文
身經百戰功成名就反倒喜歡平靜,顯赫侯門日漸清幽好像洞仙人家。
牆頭上細雨濛濛低垂著纖纖綠草,水面上微風迴旋聚集著片片落花。
到井台放下轆轤閒逸中浸涼美酒,開鳥籠鸚鵡學舌提醒人莫忘煎茶。
有幾人有資格將形象畫在凌煙閣,卻不曾身經百戰交鋒於塞外黃沙?

注釋
⑴林亭:老將軍的住所。
⑵翻:副詞,反而。
⑶侯門:君主時代五等爵位第二等為侯,這裡指老將軍的府第。仙家:仙人所住之處。
⑷纖(xiān)草:細草,小草。
⑸轆轤(lùlú):利用輪軸製成的一種起重工具,用在井上汲水。
⑹煎(jiān)茶:烹煮茶水。
⑺凌煙閣:貞觀十七年(643),唐太宗將開國功臣長孫無忌等二十四人的畫相刻在凌煙閣內。唐太宗親自作贊,褚遂良書,閻立本畫。這二十四人都曾是帶兵打仗的武將。
⑻向塞沙:在塞外沙場作戰。這裡泛指帶兵作戰。

鑑賞

這首因頷聯兩句飲譽詩壇。王衍品讀之後,很是欣賞,於是賜張蠙霞光箋,並將召掌制誥。權臣宋光嗣以其“輕傲駙馬”,遂止。

首聯“百戰功成翻愛靜,侯門漸欲似仙家”,概括點出老將心境的寂寞及其門第的冷落。一個“翻”字,甚妙。老將有別於隱士,不應“愛靜”,卻“翻愛靜”;“侯門”與仙人的洞府有異,不應相似,偏“漸欲似”,這就把這位老將不同於一般的性格揭示出來。

頷聯、頸聯四句,作了具體刻畫。“牆頭雨細垂纖草”,“侯門”的圍牆,經斜風細雨侵蝕,無人問津,年久失修,已是“纖草”叢生,斑剝陸離。狀“纖草”著一“垂”字,見毫無生氣的樣子,荒涼冷落之意,自在言外。“水面風回聚落花”,寫園內湖面上,陣陣輕微的鏇風,打著圈兒,把那零零落落浮在水面上的花瓣,卷聚在一起。這裡只用了七個字,卻勾畫出一幅風自吹拂、花自飄零、湖面淒清、寂寞蕭條的景象。園林冷落如許,主人心境可知。這是詩人寓情於物之筆。

“井放轆轤閒浸酒”,老將取井水之涼,使酒清涼爽口,寫其閒適生活。“籠開鸚鵡報煎茶”,打開鸚鵡籠子,任其自由往來,好讓它在有客光臨時報告主人,督請煎茶待客。這兩句從側面藉助物情來反映人情,不僅使畫面的形象鮮明生動,構成一個清幽深邃的意境,而且深刻細膩地揭示出老將的生活情趣和精神狀態,手法相當高明。

尾聯“幾人圖在凌煙閣,曾不交鋒向塞沙”,用反詰的句式對老將進行規勸與慰勉,揭出詩的主旨。據《新五代史》載:蜀王建五年曾起壽昌殿於龍興宮,“畫建像於壁”,並且還起“扶天閣,畫諸功臣像”。這兩句是說:在凌煙閣畫像留名的人,又有誰不曾在戰場上立過功呢?功勞是不可抹煞的,感到寂寞與蕭條是大可不必的。

這詩在藝術上也很有特色。前六句鋪寫老將寂寞閒適的“仙家”生活,後二句筆鋒一轉,點明旨意,文勢波瀾曲折。本來,以“百戰”之功贏得封侯的老將,在詩人看來更應竭力報國。可“功成”反愛起“靜”來,這是出人意外的;“靜”且不說,還愈來愈欲“似仙家”,一點世事也不關心了;不唯如此,竟連自己居住的園林也懶得去經營修葺了。鋪寫老將的消沉,一層比一層深入,反過來證明規勸老將的理由越來越充分。如果說,前者是“畫龍”,那么後者就是“點睛”;二者相輔相成,既對立又統一,使詩歌的“理”,在情景交融的畫面中表現出來,規勸之旨,體現於詩情畫意之中。

創作背景

關於這首的背景,《分類詩話》曾載:一日,前蜀後主王衍與徐太后游成都東門內的大慈寺,見壁上題有“牆頭雨細垂纖草,水面風回聚落花”,欣賞良久,詢問寺僧,知是張蠙(pín)所作。由此可見,這首詩很可能是作者游大慈寺後有感而作的,具體創作時間不祥。

張蠙

[約公元九o一年前後在世]字象文,清河人。生卒年均不詳,約唐哀帝天復初前後在世。生而穎秀,幼能為詩登單于台,有“白日地中出,黃河天上來”名,由是知名。家貧累下第,留滯長安。乾寧二年,(公元895年)登進士第。唐懿宗鹹通(860-874)年間,與許棠、張喬、鄭谷等合稱“鹹通十哲”。授校書郎,調櫟陽尉,遷犀浦令。五建建蜀國,拜膳部員外郎。後為金堂令。► 105篇詩文

猜您喜歡

減字木蘭花·莎衫筠笠

宋代盧炳

莎衫筠笠。正是村村農務急。綠水千畦。慚愧秧針出得齊。
風斜雨細。麥欲黃時寒又至。饁婦耕夫。畫作今年稔歲圖。

鷓鴣天·懶向青門學種瓜

宋代陸游

懶向青門學種瓜,只將漁釣送年華。雙雙新燕飛春岸,片片輕鷗落晚沙。
歌縹緲,艫嘔啞,酒如清露鮓如花。逢人問道歸何處,笑指船兒此是家。

權輿

先秦佚名

於我乎,夏屋渠渠,今也每食無餘。於嗟乎,不承權輿!
於我乎,每食四簋,今也每食不飽。於嗟乎,不承權輿!