中華古詩文古書籍網

帝紀·卷六

作者:魏收

顯祖紀

顯祖獻文皇帝,諱弘,高宗文成皇帝之長子也。母曰李貴人。興光元年秋七月, 生於陰山之北。太安二年二月,立為皇太子。聰睿機悟,幼而有濟民神武之規,仁 孝純至,禮敬師友。

和平六年夏五月甲辰,即皇帝位,大赦天下。尊皇后曰皇太后。車騎大將軍乙 渾矯詔殺尚書楊保年、平陽公賈愛仁、南陽公張天度于禁中。戊申,侍中、司徒、 平原王陸麗自湯泉入朝,渾又殺之。己酉,以侍中、車騎大將軍乙渾為太尉、錄尚 書事,東安王劉尼為司徒,尚書左僕射和其奴為司空。壬子,以淮南王他為鎮西大 將軍、儀同三司,鎮涼州。六月,封繁陽侯李嶷為丹陽王,征東大將軍馮熙為昌黎 王。乙丑,詔曰:“夫賦斂煩則民財匱,課調輕則用不足,是以十一而稅,頌聲作 矣。先朝榷其輕重,以惠百姓。朕承洪業,上惟祖宗之休命,夙興待旦,惟民之恤, 欲令天下同於逸豫。而徭賦不息,將何以塞煩去苛,拯濟黎元者哉!今兵革不起, 畜積有餘,諸有雜調,一以與民。”

秋七月癸巳,太尉乙渾為承相,位居諸王上,事無大小,皆決於渾。九月庚子, 曲赦京師。丙午,詔曰:“先朝以州牧親民,宜置良佐,故敕有司,班九條之制, 使前政選吏,以待俊乂,必謂銓衡允衷,朝綱應敘。然牧司寬惰,不祗憲旨,舉非 其人,愆於典度。今制:刺史守宰到官之日,仰自舉民望忠信,以為選官,不聽前 政共相干冒。若簡任失所,以罔上論。”是月,劉子業征北大將軍、義陽王劉昶自 彭城來降。

冬十月,征陽平王新成、京兆王子推、濟陰王小新成、汝陰王天賜、任城王雲 入朝。是歲,劉子業叔父彧殺子業僭立。

天安元年春正月乙丑朔,大赦,改年。二月庚申,丞相、太原王乙渾謀反伏誅。 乙亥,以侍中元孔雀為濮陽王,侍中陸定國為東郡王。三月庚子,以隴西王源賀為 太尉。辛丑,高宗文成皇帝神主祔於太廟。辛亥,帝幸道壇,親受符籙;曲赦京師。 高麗、波斯、于闐、阿襲諸國遣使朝獻。

秋七月辛亥,詔諸有詐取爵位,罪特原之,削其爵職。其有祖、父假爵號貨賕 以正名者,不聽繼襲。諸非勞進超遷者,亦各還初。不以實聞者,以大不敬論。九 月,劉彧司州刺史常珍奇以懸瓠內屬。己酉,初立鄉學,郡置博士二人、助教二人、 學生六十人。劉彧徐州刺史薛安都以彭城內屬。彧將張永、沈攸之擊安都。詔北部 尚書尉元為鎮南大將軍、都督諸軍事,鎮東將軍、城陽公孔伯恭為副,出東道救彭 城;殿中尚書、鎮西大將軍、西河公元石都督荊、豫、南雍州諸軍事,給事中、京 兆侯張窮奇為副,出西道救懸瓠。

冬十月,曹利、彤曷國各遣使朝獻。十有一月壬子,劉彧兗州刺史畢眾敬遣使 內屬。十有二月己未,尉元軍次於秺,彧將周凱、張永、沈攸之相繼退走。皇弟安 平薨。是歲,州鎮十一旱,民飢,開倉賑恤。

皇興元年春正月癸巳,尉元大破張永、沈攸之於呂梁東,斬首數萬級,凍死者 甚眾。獲劉彧秦州刺史垣恭祖、羽林監沈承伯。永、攸之單騎走免。獲軍資器械不 可勝數。劉彧遣使朝貢。庚子,東平王道符謀反於長安,殺副將駙馬都尉萬古真、 鉅鹿公李恢、雍州刺史魚玄明。丙午,詔司空、平昌公和其奴、東陽公元丕等討道 符。丁未,道符司馬段太陽攻道符,斬之,傳首京師。道符兄弟皆伏誅。閏月,以 頓丘王李峻為太宰。劉彧青州刺史沈文秀、冀州刺史崔道固並遣使請舉州內屬。詔 平東將軍長孫陵,平南將軍、廣陵公侯窮奇赴援之。二月,詔使持節、都督諸軍事、 征南大將軍慕容白曜督騎五萬次於碻磝,為東道後援。濟陰王小新成薨。高麗、庫 莫奚、具伏弗、郁羽陵、日連、匹黎爾、于闐諸國各遣使朝貢。劉彧東平太守申纂 戍無鹽,遏絕王使,詔征南大將軍慕容日曜督諸軍以討之。三月甲寅,克之。沈文 秀、崔道固復叛歸劉彧,白曜回師討之,拔彧肥城、垣苗、麋溝三戍。

夏四月,白曜攻升城,戍主房崇吉遁走。秋八月,白曜攻歷城。丁酉,行幸武 州山石窟寺。戊申,皇子宏生,大赦,改年。九月壬子,高麗、于闐、普嵐、粟特 國各遣使朝獻。丁巳,進馮翊公李白爵梁郡王。是月,詔賜六鎮貧人布,人三匹。

冬十月癸卯,田於那男池。濮陽王孔雀坐怠慢,降爵為公。

二年春二月癸未,田於西山,親射虎豹。崔道固及劉彧梁鄒戍主、平原太守劉 休賓舉城降。

是月,徐州群盜司馬休符自稱晉王,將軍尉元討平之。三月,白曜進圍東陽。 戊午,劉彧遣使朝貢。

夏四月辛丑,以南郡公李惠為征南大將軍、儀同三司、都督關右諸軍事、雍州 刺史,進爵為王。高麗、庫莫奚、契丹、具伏弗、郁羽陵、日連、匹黎爾、叱六手、 悉萬丹、阿大何、羽真侯、于闐、波斯國各遣使朝獻。五月乙卯,田於崞山,遂幸 繁畤。辛酉,還宮。六月庚辰,以河南闢地,曲赦京師殊死以下。以昌黎王馮熙為 太傅。秋九月辛亥,封皇叔楨為南安王,長壽為城陽王,太洛為章武王,休為安定 王。

冬十月辛丑,上田於冷泉。十有一月,以州鎮二十七水旱,開倉賑恤。十有二 月甲午,詔曰:“頃張永迷擾,敢拒王威,暴骨原隰,殘廢不少。死生冤痛,朕甚 愍焉。天下民一也,可敕郡縣,永軍殘廢之士,聽還江南;露骸草莽者,收瘞之。” 是月,悉萬丹等十餘國各遣使朝貢。三年春正月乙丑,東陽潰,虜沈文秀。戊辰, 司空、平昌公和其奴薨。二月,蠕蠕、高麗、庫莫奚、契丹國各遣使朝獻。己卯, 以上黨公慕容白曜為都督青齊東徐三州諸軍事、征南大將軍、開府儀同三司、青州 刺史,進爵濟南王。

夏四月壬辰,劉彧遣使朝貢。丙申,名皇子曰宏,大赦天下。丁酉,田於崞山。 五月,徙青州民於京師。六月辛未,立皇子宏為皇太子。

秋七月,蠕蠕國遣使朝貢。

冬十月,侍中、太宰、頓丘王李峻薨。十有一月,吐谷渾別帥白楊提度汗率戶 內附。襄城公韓頹進爵為王。

四年春正月,詔州鎮十一民飢,開倉賑恤。二月,以東郡王陸定國為司空。高 麗、庫莫奚、契丹各遣使朝獻。吐谷渾拾寅不供職貢,詔使持節、征西大將軍、上 黨王長孫觀討之。廣陽王石侯薨。三月丙戌,詔曰:“朕思百姓病苦,民多非命, 明發不寐,疚心疾首。是以廣集良醫,遠采名藥,欲以救護兆民。可宣告天下,民 有病者,所在官司遣醫就家診視,所須藥物,任醫量給之。”

夏四月辛丑,大赦天下。戊申,長孫觀軍至曼頭山,大破拾寅。拾寅與麾下數 百騎宵遁。拾寅從弟豆勿來及其渠帥匹婁拔累等率所領降附。五月,封皇弟長樂為 建昌王。六月,劉彧遣使朝貢。秋八月,群盜入彭城,殺鎮將元解愁,長史勒兵滅 之。蠕蠕犯塞。九月丙寅,輿駕北伐,諸將俱會於女水,大破虜眾。事具《蠕蠕傳》。 司徒、東安王劉尼坐事免。壬申,車駕至自北伐,飲至策勛,告於宗廟。

冬十月,誅濟南王慕容白曜、高平王李敷。十有一月,詔弛山澤之禁。十有二 月甲辰,幸鹿野苑、石窟寺。陽平王新成薨。

五年春三月乙亥,詔曰:“天安以來,軍國多務,南定徐方,北掃遺虜。征戍 之人,亡竄非一,雖罪合刑書,每加哀宥。然寬政猶水,逋逃遂多。宜申明典刑, 以肅奸偽。自今諸有逃亡之兵及下代守宰浮游不赴者,限六月三十日悉聽歸首;不 首者,論如律。”詔假員外散騎常侍邢祐使於劉彧。

夏四月,西部敕勒叛,詔汝陰王天賜、給事中羅雲討之。云為敕勒所襲殺,死 者十五六。北平王長孫敦薨。六月丁未,行幸河西。秋七月丙寅,遂至陰山。八月 丁亥,車駕還宮。

帝雅薄時務,常有遺世之心,欲禪位於叔父京兆王子推,語在《任城王雲傳》。 群臣固請,帝乃止。丙午,冊命太子曰:“昔堯舜之禪天下也,皆由其子不肖。若 丹朱、商均能負荷者,豈搜揚仄陋而授之哉?爾雖沖弱,有君人之表,必能恢隆王 道,以濟兆民。今使太保、建安王陸馛,太尉源賀持節奉皇帝璽綬,致位於爾躬。 其踐升帝位,克廣洪業,以光祖宗之烈,使朕優遊履道,頤神養性,可不善歟?” 丁未,詔曰:“朕承洪業,運屬太平,淮岱率從,四海清晏。是以希心玄古,志存 澹泊。躬覽萬務,則損頤神之和;一日或曠,政有淹滯之失。但子有天下,歸尊於 父;父有天下,傳之於子。今稽協靈運,考會群心,爰命儲宮,踐升大位。朕方優 游恭己,棲心浩然,社稷乂安,克廣其業,不亦善乎?百官有司,其祗奉胤子,以 答天休。宣布宇內,鹹使聞悉。”於是群公奏曰:“昔三皇之世,澹泊無為,故稱 皇。是以漢高祖既稱皇帝,尊其父為太上皇,明不統天下。今皇帝幼沖,萬機大政, 猶宜陛下總之。謹上尊號太上皇帝。”乃從之。己酉,太上皇帝徙御崇光宮,采椽 不斫,土階而已。國之大事鹹以聞。承明元年,年二十三,崩於永安殿,上尊謚曰 獻文皇帝,廟號顯祖,葬雲中金陵。

史臣曰:聰睿夙成,兼資能斷,其顯祖之謂乎?故能更清漠野,大啟南服。而 早懷厭世之心,終致宮闈之變,將天意哉!

譯文

顯祖獻文皇帝,名弘,是高宗文成皇帝的長子,母親叫李貴人。顯祖於興光元年(454)秋季七月,在陰山北面出生。太安二年(456)二月,被立為皇太子。顯祖聰明睿智、機敏穎悟,從小就有濟救百姓的神武氣象,仁孝純至,禮敬師友。

和平六年(465)夏五月十二日,顯祖登上皇帝寶座,大赦天下。尊奉皇后為皇太后。車騎大將軍乙渾假稱聖旨殺害尚書楊保年、平陽公賈愛仁、南陽公張天度於宮中。十六日,侍中、司徒、平原王陸麗從湯泉入朝,乙渾又把他殺了。十七日,顯祖任命侍中、車騎大將軍乙渾為太尉、錄尚書事,東安王劉尼為司徒,尚書左僕射和其奴為司空。二十日,顯祖任命淮南王元他為鎮西大將軍、儀同三司,鎮守涼州。六月,顯祖封繁陽侯李嶷為丹陽王,征東大將軍馮熙為昌黎王。七月初三,顯祖下詔書說:“大凡賦役繁重,老百姓的財富就會匱乏,課稅輕微則國家用度不足,所以繳十分之一的課稅,則老百姓即會讚揚朝廷。先朝君王權其輕重,確定了惠待百姓的辦法。朕繼承鴻大的基業,上思祖宗的鈞命美意,夜以繼晝,虔誠敬職,思寬萬民,欲讓天下之人全能安居樂業。但連年以來,徭役賦斂不斷,這怎么能夠塞煩去苛、拯救黎民呢!現在戰爭停息,官府倉積有餘,加之於民的各種雜賦,一律還給老百姓。”

秋季七月初二,太尉乙渾為丞相,官位處諸王之上,朝廷內外,事不拘大小,都由他斷決處理。九月初十,顯祖下詔書說:“先朝因州郡長官治理百姓,應設定優良的輔佐官員,故明令有關部門,頒布九條制度,使以前的政選官吏,都由才德傑出的人來充任,一定要是銓選拔用公允中正,才能使朝廷的政治理想得以貫徹。然而牧守及有關部門寬懈鬆散,不按憲律旨意,所選的官員濫而無用,褻瀆了典章制度的神聖性。今特令如下:刺史郡宰上任的那天,可自行選拔民望所歸的忠信之人作為屬官,不允許前任長官干擾。如果選拔失準,以欺君瞞上論罪。”這個月,劉子業政權的征北大將軍、義陽王劉昶從彭城前來歸降。

冬季十月,顯祖徵召陽平王拓跋新成、京兆王拓跋子推、濟陰王拓跋小新成、汝陰王拓跋天賜、任城王拓跋雲到朝廷。

這一年,劉子業叔父劉..殺了劉子業纂奪皇位。

天安元年(466)春季正月初一,朝廷大赦天下,改年號。二月初二,丞相、太原王乙渾謀反被誅殺。十七日,顯祖任命侍中元孔雀為濮陽王,侍中陸定國為東郡王。三月十三日,任命隴西王源賀為太尉。十四日,把高宗文成皇帝神位請入太廟。二十四日,顯祖駕臨道壇,親自接受道家秘密文書符錄;赦免京師罪人。高麗、波斯、于闐、阿襲等國都派使者前來朝拜納貢。

秋季七月二十六日,顯祖下詔免除那些詐取爵位的人的罪行,削除其官爵職位。若是父、祖輩以錢財賄賂求得的爵位,不準子孫承襲。不是因為勞苦功高而越級提拔的,一律降歸原職。不如實上報的,以大不敬罪論處。九月,劉..政權的司州刺史常珍奇以懸瓠歸順皇魏。二十五日,開始建立鄉學,郡設定博士二人,助教二人,學生六十人。劉..政權的徐州刺史薛安都以彭城歸順皇魏,劉..的將領張永、沈攸之襲擊安都。顯祖下詔任命北部尚書尉元為鎮南大將軍、都督諸軍事,鎮東將軍、城陽公孔伯恭為副帥,從東道出發救彭城之危;殿中尚書、鎮西大將軍、河西公元石都督荊、豫、南雍州諸軍事,給事中、京兆侯張窮奇為副帥,從西道出發救懸瓠之危。

冬季十月,曹利、彤曷國各派使者來朝納貢。十一月二十九日,劉..兗州刺史畢眾敬派使者請求歸順朝廷。十二月初六,尉元的軍隊駐紮於舎,劉..將周凱、張永、沈攸之相繼率部退去。皇弟拓跋安平去世。

這一年,境內州郡十分之一遭受旱災,百姓鬧饑荒,官府開倉濟民。

皇興元年(467)春季正月十一日,尉元在呂梁山東面大破張永、沈攸之,殺了敵人數萬名,被凍死的人也很多。擒獲劉..的秦州刺史垣恭祖、羽林監沈承伯。張永、沈攸之單騎逃脫。繳獲的軍資器械不可勝數。劉..派使者前來朝拜納貢。十八日,東平王拓跋道符在長安謀反,殺了其副將、駙馬都尉萬古真,鉅鹿公李恢,雍州刺史魚玄明。二十四日,顯祖下詔命司空、平昌公和其奴,東陽公元丕等人討伐道符。二十五日,道符的司馬段太陽攻擊道符,殺了他,把其頭顱送到京城。道符兄弟雙雙被殺。閏月,任命頓丘王李峻為太宰。劉..政權的青州刺史沈文秀、冀州刺史崔道固都派使者前來請求舉州歸順,顯祖下詔命平東將軍長孫陵,平南將軍、廣陵公侯窮奇率軍前往增援。二月,命使持節、都督諸軍事、征南大將軍慕容白曜督領五萬騎兵駐紮石高石敖,作為東道的後援部隊。濟陰王拓跋小新成逝世。高麗、庫莫奚、具伏弗、郁羽陵、日連、匹黎爾、于闐等國各派使者前來朝拜納貢。劉..政權的東平太守申纂戍守無鹽,阻斷顯祖的使者,顯祖下詔命征南大將軍慕容白曜督領諸軍前去討伐。三月初三,打敗了敵人。沈文秀、崔道固又叛歸劉..政權,白曜回師討伐,拔除劉..的肥城、垣苗、麋溝三處戍關。

夏季四月,白曜攻打升城,戍主房崇古逃走。

秋季八月,白曜攻打歷城。十八日,顯祖駕臨武州石窟寺。二十九日,皇子元宏出生,大赦天下,改年號。九月初三,高麗、于闐、普嵐、栗特國各派使者前來朝拜納貢。初八,晉封馮翊公李白為梁郡王。這個月,下詔賜給境內六鎮貧苦人布匹,每人三匹。

冬季十月二十五日,顯祖在那男池田獵。濮陽王元孔雀因怠慢行為,被降爵為公。

皇興二年(468)春季二月初七,顯祖在西山田獵,親射虎豹。崔道固及劉..粱鄒戍主、平原太守劉休賓舉城歸降皇魏。這個月,徐州群盜司馬休符自稱晉王,將軍尉元討伐平定了叛亂。三月,慕容白曜進軍圍困東陽城。十二日,劉..派使者前來朝拜納貢。

夏季四月二十六日,顯祖任命南郡公李惠為征南大將軍、儀同三司、都督關右諸軍事、雍州刺史,晉爵為王。高麗、庫莫奚、契丹、具伏弗、郁羽陵、日連、匹黎爾、叱六手、悉萬丹、阿大何、羽真侯、于闐、波斯等國各派使者前來朝貢。五月十一日,顯祖在崞山打獵,於是駕臨繁..。十七日,回到宮中。六月初六,因黃河以南疆域擴大,特赦京師死罪以下的罪犯。任命昌黎王馮熙為太傅。

秋季九月初八,封皇叔拓跋楨為南安王,拓跋長壽為城陽王,拓跋太洛為章武王,拓跋休為安定王。

冬季十月三十日,顯祖在冷泉田獵。十一月,因為境內州鎮有二十七個發生各種水旱災害,朝廷開倉濟民。十二月二十二日,顯祖下詔書說:“一段時期以來,張永叛亂,竟敢抗拒聖王之威,殘暴善良,為害非小。百姓死生冤痛,朕十分掛念悲憫。天下老百姓都是朕的子民,可告示各郡縣,被張永軍隊殘害的人,可以讓他們還歸江南;露骨草莽的屍體,收拾掩埋起來。”這個月,悉萬丹等十多個國家各派使者前來朝拜納貢。

皇興三年(469)春季正月二十七日,東陽城被攻破,沈文秀被俘。三十日,司空、平昌公和其奴去世。二月,蠕蠕、高麗、庫莫奚、契丹國各派使者前來朝拜納貢。初三,顯祖任命上黨公慕容白曜為都督青齊東徐三州諸軍事、征南大將軍、開府儀同三司、青州刺史,晉爵為濟南王。

夏季四月十七日,劉..派使者前來朝拜納貢。二十一日,給皇子取名叫宏,大赦天下。二十二日,顯祖到崞山打獵。五月,把青州百姓部分遷置京城。六月初四,立皇子元宏為皇太子。

秋季七月,蠕蠕國派使者前來朝拜納貢。

冬季十月,侍中、太宰、頓丘王李峻去世。十一月,吐谷渾別帥白楊提度汗率領治下戶民歸附皇魏。襄城公韓頹晉爵為王。

皇興四年(470)春季正月,顯祖下詔因境內州鎮十之有一發生饑荒,開倉濟民。二月,任命東郡王陸定國為司空。高麗、庫莫奚、契丹各派使者前來朝拜納貢。吐谷渾拾寅不供給應納的貢賦,顯祖下詔命使持節、征西大將軍、上黨王長孫觀前去討伐。廣陽王石侯逝世。三月二十二日,顯祖下詔書說:“朕思百姓疾病痛苦,民多非命,朕難以安睡,痛心疾首。因此要廣集醫術精良的醫生,採集珍奇名藥,欲救護億兆平民。可宣告天下,老百姓有疾病的,當地官府派醫生上門醫治,所需的藥物,任醫生量情給予。”

夏季四月初八,大赦天下。十五日,長孫觀的軍隊到了曼頭山,大破拾寅,拾寅與部下數百騎兵乘黑夜逃走,拾寅堂弟豆勿來及其主帥匹婁拔累等率領所部降附。五月,顯祖封皇弟長樂為建昌王。六月,劉..派使者前來朝拜納貢。

秋季八月,群盜入據彭城,殺害鎮守將領元解愁,長史統軍撲滅了敵人。蠕蠕侵犯邊境。九月初五,顯祖御駕北伐,朝中諸將都匯聚在女水,大敗蠕蠕。具體史實記在《蠕蠕傳》中。司徒、東安王劉尼因犯罪被免除官爵。十一日,顯祖凱鏇而歸,大宴將領,分封官爵,告祀宗廟。

冬季十月,殺濟南王慕容白曜、高平王李敷。十一月,顯祖下詔解除山林澤池的禁令。十二月十五日,顯祖駕臨鹿野苑、石窟寺。陽平王拓跋新成逝世。

皇興五年(471)春季三月十七日,顯祖下詔書說:“天安年間以來,軍隊國家事務繁雜,南邊平定徐地,北方掃除遺亂虜寇。征戰戎戍的人,死亡流竄非在少數,雖然說這些人罪當判罰,但朕每每憐憫哀宥。但是寬鬆的政律猶如流水,從中遁逃的人越發增多。應該申明典律刑法,以糾肅奸偽之人。從今以後凡有逃亡的兵卒及下級守宰玩忽職守不把他們緝拿歸案的,限在六月三十日以前全部自首歸案,不自首的依律治罪。”顯祖下詔命假員外散騎常侍邢..出使劉..政權。

夏季四月,西部敕勒叛亂,顯祖下詔讓汝陰王元天賜、給事中羅雲前去討伐。羅雲被敕勒人偷襲殺害,死難士卒十分之五六。北平王長孫敦逝世。六月二十日,顯祖行幸黃河以西。秋季七月初十,顯祖抵達陰山。八月初一,顯祖回到宮中。

顯祖不念情於世務,經常有出世之心,打算把皇位禪讓給叔父京兆王拓跋子推,事見《任城王雲傳》,群臣堅決請求他別這樣做,顯祖只好作罷。二十日,顯祖冊命太子說:“過去堯、舜之所以要禪讓天下,都是由於他們的兒子不肖。如果像丹朱、商均那樣堪負重任,他們哪會搜才剔陋地把天下交給他人呢?你雖幼小,卻有作為人君的儀表,一定能夠光大隆盛君王之道,濟救黎民。今天朕讓太保、建安王陸馥,太尉源賀持節奉皇帝玉璽綬帶,把皇位交給你。你登上帝位,應拓展宏大的基業,以光大祖宗的英烈之績,使朕能夠優遊世外,修神養性,豈不是很好的事嗎?”二十一日,顯祖下詔說:“朕繼承洪業,運道太平,淮、岱歸順,四海清寧。所以朕屬心玄遠,胸懷淡泊。如朕親自處理萬機,則損害了肉體精神的和諧;如朕一日不理政事,則國家事務又有怠慢之憂。然子有天下,尊崇其父;父有天下,自然傳給其子。現在朕查協神靈運數,考察群臣之心,命太子登上皇位。朕然後優遊四方,棲心世外,社稷平安,皇基日廣,不也是很好的事情嗎?文武百官有關部門,都應尊奉朕的兒子,以此酬答天功。將此詔頒布海內,讓天下人都知道。”於是官員們啟奏說:“過去三皇時代,淡泊無為,故而稱作‘皇’。是以漢高祖既稱皇帝便稱其父為太上皇,明確其不統御天下。今天皇帝年齡尚小,萬機大政,還是應該讓陛下親自斷理。我們謹上尊號為太上皇帝。”於是顯祖接受了這個意見。二十三日,太上皇帝遷居崇光宮,宮中設備簡陋,宮階是土築成的。國家大事都報給他知道。

承明元年(476),二十三歲,在永安殿逝世,尊稱他為獻文皇帝。廟號顯祖,葬在雲中金陵。

史臣曰:聰明睿智,才學早成,多能多藝,決斷果毅,說的不就是顯祖嗎?所以他能清定漠野,大開南疆。而早懷厭世之心,終而導致帝位的變化,這是天意啊!