中華古詩文古書籍網

帝紀·卷五

作者:魏收

高宗紀

高宗文成皇帝,諱浚,恭宗景穆皇帝之長子也。母曰閭氏。真君元年六月生於 東宮。帝少聰達,世祖愛之,常置左右,號世嫡皇孫。年五歲,世祖北巡,帝從在 後,逢虜帥桎一奴欲加其罰。帝謂之曰:“奴今遭我,汝宜釋之。”帥奉命解縛。 世祖聞之,曰:“此兒雖小,欲以天子自處。”意奇之。既長,風格異常,每有大 政,常參決可否。正平二年十月戊申,即皇帝位於永安前殿,大赦,改年。

興安元年冬十月,以驃騎大將軍元壽樂為太宰、都督中外諸軍事、錄尚書事; 尚書長孫渴侯為尚書令,加儀同三司。十有一月丙子,二人爭權,並賜死。癸未, 廣陽王建薨,臨淮王譚薨。甲申,皇妣薨。太尉張黎、司徒古弼,以議不合旨,黜 為外都大官。平南將軍、宋子侯周忸進爵樂陵王,南部尚書、章安子陸麗為平原王, 文武各加位一等。壬寅,追尊景穆太子為景穆皇帝,皇妣為恭皇后;尊保母常氏為 保太后。隴西屠各王景文叛,詔統萬鎮將、南陽王惠壽討平之。十有二月戊申,祔 葬恭皇后於金陵。乙卯,初復佛法。丁巳,以樂陵王周忸為太尉,平原王陸麗為司 徒,鎮西將軍杜元寶為司空。保達、沙獵國各遣使朝獻。戊寅,建業公陸俟進爵東 平王,廣平公杜遺進爵為王。癸亥,詔以營州蝗開倉賑恤。甲子,太尉、樂陵王周 忸有罪,賜死。濮陽公閭若文進爵為王。

二年春正月辛巳,司空杜元寶進爵京兆王。廣平王杜遺薨。尚書僕射、東安公 劉尼進爵為王。封建寧王崇子麗為濟南王。癸未,詔與民雜調十五。丙戌,尚書、 西平公源賀進爵為王。

二月己未,司空、京兆王杜元寶謀反,伏誅;建寧王崇、崇子濟南王麗為元寶 所引,各賜死。乙丑,發京師五千人穿天淵池。是月,劉義隆子勛殺其父而自立。 三月壬午,尊保太后為皇太后。安豐公閭虎皮進爵為河間王。乙未,疏勒國遣使朝 獻。夏五月乙酉,行幸崞山。辛卯,還宮。是月,劉劭弟駿殺劭而自立。閏月乙亥, 太皇太后赫連氏崩。

秋七月辛亥,行幸陰山。濮陽王閭若文,征西大將軍、永昌王仁謀反。乙丑, 賜仁死於長安,若文伏誅。己巳,車駕還宮。是月,築馬射台於南郊。八月辛未, 渴槃陀國遣使朝貢。戊戌,詔曰:“朕以眇身,纂承大業,懼不能宣慈惠和,寧濟 萬宇,夙夜兢兢,若臨淵谷。然即位以來,百姓晏安,風雨順序,邊方無事,眾瑞 兼呈,不可稱數。又於苑內獲方寸玉印,其文曰‘子孫長壽’。群公卿士鹹曰‘休 哉’!豈朕一人克臻斯應,實由天地祖宗降祐之所致也。思與兆庶共茲嘉慶,其令 民大酺三日,諸殊死已下各降罪一等。”九月壬子,閱武於南郊。冬十有一月辛酉, 行幸信都、中山,觀察風俗。十有二月,誅河間鄚民為賊盜者,男年十五以下為生 口,班賜從臣各有差。甲午,車駕還宮。庫莫奚、契丹、罽賓等十餘國各遣使朝貢。 復北平公長孫敦王爵。

興光元年春正月乙丑,以侍中、河南公伊馛為司空。二月甲午,帝至道壇,登 受圖籙;禮畢,曲赦京師,班賞各有差。夏六月丙寅,行幸陰山。

秋七月庚子,皇子弘生。辛丑,大赦,改年。八月甲戌,趙王深薨。乙亥,車 駕還宮。乙丑,皇叔虎頭、龍頭薨。九月庚申,庫莫奚國獻名馬,有一角,狀如麟。 是月,閉都城門,大索三日,獲奸人亡命數百人。冬十有一月,北鎮將房杖擊蠕蠕, 虜其將豆渾與句等,獲馬千餘匹。戊戌,行幸中山,遂幸信都。十有二月丙子,還 幸靈丘,至溫泉宮。庚辰,車駕還宮。出於、叱萬單國各遣使朝獻。

太安元年春正月辛酉,奉世祖、恭宗神主於太廟。車騎大將軍、樂平王拔有罪, 賜死。二月癸未,武昌王提薨。三月己亥,詔曰:“今始奉世祖、恭宗神主於太廟, 又於西苑遍秩群神。朕以大慶饗賜百僚,而犯罪之人獨即刑戮,非所以子育群生, 矜及眾庶。夫聖人之教,自近及遠。是以周文刑於寡妻,至於兄弟,以御家邦。化 苟從近,恩亦宜然。其曲赦京師死囚已下。”夏六月壬戌,詔名皇子曰弘,曲赦京 城,改年。癸酉,詔曰:“夫為治者,因宜以設官,舉賢以任職,故上下和平,民 無怨謗。若官非其人,奸邪在位,則政教陵遲,至於凋薄。思明黜陟,以隆治道。 今遣尚書穆伏真等三十人,巡行州郡,觀察風俗。入其境,農不墾殖,田畝多荒, 則徭役不時,廢於力也;耆老飯蔬食,少壯無衣褐,則聚斂煩數,匱於財也;閭里 空虛,民多流散,則綏導無方,疏於恩也;盜賊公行,劫奪不息,則威禁不設,失 於刑也;眾謗並興,大小嗟怨,善人隱伏,佞邪當途,則為法混淆,昏於政也。諸 如此比,黜而戮之。善於政者,褒而賞之。其有阿枉不能自申,聽詣使告狀,使者 檢治。若信清能,眾所稱美,誣告以求直,反其罪。使者受財,斷察不平,聽詣公 車抗訴。其不孝父母,不順尊長,為吏奸暴,及為盜賊,各具以名上。其容隱者, 以所匿之罪罪之。”是月,遮逸國遣使朝貢。戊寅,帝畋於犢倪山。甲申,還宮。

秋七月丙辰,行幸河西。八月丁亥,車駕還宮。

冬十月,波斯、疏勒國並遣使朝貢。庚午,以遼西公常英為太宰,進爵為王。

二年春正月乙卯,立皇后馮氏。二月丁巳,立皇子弘為皇太子,大赦天下。丁 零數千家亡匿井陘山,聚為寇盜。詔定州刺史許宗之、并州刺史乞佛成龍討平之。 夏六月,羽林郎於判、元提等謀逆,伏誅。秋八月甲申,畋於河西。是月,平西將 軍、漁陽公尉眷北擊伊吾,克其城,大獲而還。九月辛巳,河東公閭毗、零陵公閭 紇並進爵為王。

冬十月甲申,車駕還宮。甲午,曲赦京師。十有一月,尚書、西平王源賀改封 隴西王。嚈噠、普嵐國並遣使朝獻。劉駿濮陽太守姜龍駒、新平太守楊伯倫,各棄 郡率吏民來降。

三年春正月壬戌,畋於崞山。戊辰,還宮。粟特、于闐國各遣使朝貢。征漁陽 公尉眷,拜太尉,進爵為王,錄尚書事。夏五月庚申,畋於松山。己巳,還宮。封 皇弟新成為陽平王。六月癸卯,行幸陰山。秋八月,畋於陰山之北。己亥,還宮。

冬十月,將東巡,詔太宰常英起行宮於遼西黃山。十有一月,蠻王文虎龍率千 余家內附。十有二月,以州鎮五蝗,民飢,使使者開倉以賑之。是月,于闐、扶餘 等五十餘國各遣使朝獻。

四年春正月丙午朔,初設酒禁。乙卯,行幸廣寧溫泉宮,遂東巡平州。庚午, 至於遼西黃山宮,游宴數日,親對高年,勞問疾苦。二月丙子,登碣石山,觀滄海, 大饗群臣于山下,班賞進爵各有差。改碣石山為樂游山,築壇記行於海濱。戊寅, 南幸信都,畋游於廣川。

三月丁未,觀馬射於中山。所過郡國賜復一年。丙辰,車駕還宮。起太華殿。 乙丑,東平王陸俟薨。夏五月壬戌,詔曰:“朕即阼至今,屢下寬大之旨,蠲除煩 苛,去諸不急,欲令物獲其所,人安其業。而牧守百里,不能宣揚恩意,求欲無厭, 斷截官物以入於己,使課調懸少,而深文極墨,委罪於民。苛求免咎,曾不改懼。 國家之制,賦役乃輕;比年已來,雜調減省。而所在州郡,鹹有逋懸,非在職之官 綏導失所,貪穢過度,誰使之然?自今常調不充,民不安業,宰民之徒,加以死罪。 申告天下,稱朕意焉。”六月丙申,畋於松山。

秋七月庚午,行幸河西。九月乙巳,還宮。辛亥,太華殿成。丙寅,饗群臣, 大赦天下。

冬十月甲戌,北巡。至陰山,有故冢毀廢,詔曰:“昔姬文葬枯骨,天下歸仁。 自今有穿毀墳隴者斬之。”劉駿將殷孝祖修兩城於清水東,詔鎮西將軍、天水公封 敕文等擊之。辛卯,車駕次於車輪山,累石記行。十一月,詔征西將軍皮豹子等三 將三萬騎助擊孝祖。車駕度漠,蠕蠕絕跡遠遁,其別部烏朱賀頹、庫世頹率眾來降。 十有二月,征東將軍、中山王托真薨。

五年春正月己巳朔,征西將軍皮豹子略地至高平,大破孝祖,斬獲五千餘級。 二月己酉,侍中、司空、河南公伊馛薨。三月庚寅,曲赦京師死罪已下。

夏四月乙巳,封皇弟子推為京兆王。五月,居常國遣使朝獻。六月戊申,行幸 陰山。

九月戊辰,詔曰:“夫褒賞必於有功,刑罰審於有罪,此古今之所同,由來之 常式。牧守蒞民,侵食百姓,以營家業,王賦不充,雖歲滿去職,應計前逋,正其 刑罪。而主者失於督察,不加彈正,使有罪者優遊獲免,無罪者妄受其辜,是啟奸 邪之路,長貪暴之心,豈所謂原情處罪,以正天下?自今諸遷代者,仰列在職殿最, 案制治罪。克舉者加之爵寵,有愆者肆之刑戮,使能否殊貫,刑賞不差。主者明為 條制,以為常楷。”儀同三司、敦煌公李寶薨。冬十有二月戊申,詔曰:“朕承洪 業,統御群有,思恢政化,以濟兆民。故薄賦斂以實其財,輕徭役以紓其力,欲令 百姓修業,人不匱乏。而六鎮、雲中、高平、二雍、秦州,遍遇災旱,年穀不收。 其遣開倉廩以賑之。有流徙者,諭還桑梓。欲市糴他界,為關傍郡,通其交易之路。 若典司之官,分職不均,使上恩不達於下,下民不贍於時,加以重罪,無有攸縱。”

和平元年春正月甲子朔,大赦,改元。庚午,詔散騎常侍馮闡使於劉駿。二月, 衛將軍、樂安王良督東雍、吐京、六壁諸軍西趣河西,征西將軍皮豹子等督河西諸 軍南趨石樓,以討河西叛胡。

夏四月戊戌,皇太后常氏崩於壽安宮。五月癸酉,葬昭太后於廣寧鳴雞山。六 月甲午,詔征西大將軍、陽平王新成等督統萬、高平諸軍出南道,南郡公李惠等督 涼州諸軍出北道,討吐谷渾什寅。崔浩之誅也,史官遂廢,至是復置。河西叛胡詣 長安首罪,遣使者安慰之。

秋七月乙丑,劉駿遣使朝貢。壬午,行幸河西。八月,西征諸軍至西平,什寅 走保南山。九月,諸軍濟河追之,遇瘴氣,多有疫疾,乃引軍還;獲畜二十餘萬。 庚午,輿駕還宮。

冬十月,居常王獻馴象三。十有一月,詔散騎侍郎盧度世、員外郎朱安興使於 劉駿。

二年春正月乙酉,詔曰:“刺史牧民,為萬里之表。自頃每因發調,逼民假貸, 大商富賈,要射時利,旬日之間,增贏十倍。上下通同,分以潤屋。故編戶之家, 困於凍餒;豪富之門,日有兼積。為政之弊,莫過於此。其一切禁絕,犯者十疋以 上皆死。布告天下,鹹令知禁。”二月辛卯,行幸中山。丙午,至於鄴,遂幸信都。 三月,劉駿遣使朝貢。輿駕所過,皆親對高年,問民疾苦。詔民年八十以上,一子 不從役。靈丘南有山,高四百餘丈。乃詔群官仰射山峰,無能逾者。帝彎弧發矢, 出山三十餘丈,過山南二百二十步,遂刊石勒銘。是月,發並、肆州五千人治河西 獵道。辛巳,輿駕還宮。

夏四月乙未,侍中、征東大將軍、河東王閭毗薨。五月癸未,詔南部尚書黃盧 頭、李敷等考課諸州。

秋七月戊寅,封皇弟小新成為濟陰王,加征東大將軍,鎮平原;天賜為汝陰王, 加征南大將軍,鎮虎牢;萬壽為樂浪王,加征北大將軍,鎮和龍;洛侯為廣平王。 壬午,行巡山北。八月戊辰,波斯國遣使朝獻。丁丑,輿駕還宮。

冬十月,詔假員外散騎常侍游明根、員外郎昌邑侯和天德使於劉駿。博陵之深 澤、章武之束州,盜殺縣令,州軍討平之。廣平王洛侯薨。

三年春正月壬午,以車騎大將軍、東郡公乙渾為太原王。癸未,樂浪王萬壽薨。 二月癸酉,畋於崞山,遂觀漁於鏇鴻池。三月甲申,劉駿遣使朝貢。高麗。蓰王、 契齧、思厭於師、疏勒、石那、悉居半、渴槃陀諸國各遣使朝獻。夏六月庚申,行 幸陰山。詔將軍陸真討雍州叛氐仇傉檀等,平之。秋七月壬寅,幸河西。九月壬辰, 征西大將軍、常山王素薨。

冬十月丙辰,詔曰:“朕承洪緒,統御萬國,垂拱南面,委政群司,欲緝熙治 道,以致寧一。夫三代之隆,莫不崇尚年齒。今選舉之官,多不以次,令班白處後, 晚進居先。豈所謂彝倫攸敘者也!諸曹選補,宜各先盡勞舊才能。”是月,詔員外 散騎常侍游明根,員外郎、昌邑侯和天德使於劉駿。十有一月壬寅,輿駕還宮。十 有二月乙卯,制戰陳之法十有餘條。因大儺耀兵,有飛龍、騰蛇、魚麗之變,以示 威武。戊午,零陵王閭拔薨。

四年春三月乙未。賜京師民年七十以上太官廚食,以終其年。皇子胡仁薨,追 封樂陵王。乙巳,詔曰:“朕憲章舊典,分職設官,欲令敷揚治化,緝熙庶積。然 在職之人,皆蒙顯擢,委以事任,當厲己竭誠,務省徭役,使兵民優逸,家給人贍。 今內外諸司、州鎮守宰,侵使兵民,勞役非一。自今擅有召役,逼雇不程,皆論同 枉法。”

夏四月癸亥,上幸西苑,親射虎三頭。五月壬辰,侍中、漁陽王尉眷薨。壬寅, 行幸陰山。

秋七月壬午,詔曰:“朕每歲以秋日閒月,命群官講武平壤。所幸之處,必立 宮壇,糜費之功,勞損非一。宜仍舊貫,何必改作也。”八月丙寅,遂畋於河西。 詔曰:“朕順時畋獵,而從官殺獲過度,既殫禽獸,乖不合圍之義。其敕從官及典 圍將校,自今已後,不聽濫殺。其畋獲皮肉,別自頒齎。”壬申,詔曰:“前以民 遭饑寒,不自存濟,有賣鬻男女者,盡仰還其家。或因緣勢力,或私行請託,共相 通容,不時檢校,令良家子息仍為奴婢。今仰精究,不聽取贖,有犯加罪。若仍不 檢還,聽其父兄抗訴,以掠人論。”九月辛巳,車駕還宮。

冬十月,以定、相二州霣霜殺稼,免民田租。是月,詔員外散騎常侍游明根, 驍騎將軍、昌邑子婁內近,寧朔將軍、襄平子李五鱗使於劉駿。十有二月辛丑,詔 曰:“名位不同,禮亦異數,所以殊等級,示軌儀。今喪葬嫁娶,大禮未備,貴勢 豪富,越度奢靡,非所謂式昭典憲者也。有司可為之條格,使貴賤有章,上下鹹序, 著之於令。”壬寅,詔曰:“夫婚姻者,人道之始。是以夫婦之義,三綱之首;禮 之重者,莫過於斯。尊卑高下,宜令區別。然中代以來,貴族之門多不率法。或貪 利財賄,或因緣私好,在於苟合,無所選擇,令貴賤不分,巨細同貫,塵穢清化, 虧損人倫,將何以宣示典謨,垂之來裔。今制皇族、師傅、王公侯伯及士民之家, 不得與百工、伎巧、卑姓為婚,犯者加罪。”

五年春正月丁亥,封皇弟云為任城王。二月,詔以州鎮十四去歲蟲、水,開倉 賑恤。

夏四月癸卯,頓丘公李峻,進爵為王。閏月戊子,帝以旱故,減膳責躬。是夜, 澍雨大降。

五月庚申,劉駿死,子子業僭立。六月丁亥,行幸陰山。

秋七月辛丑,北鎮游軍大破蠕蠕。壬寅,行幸河西。九月辛丑,車駕還宮。

冬十月,琅邪王司馬楚之薨。十有二月,南秦王楊難當薨。吐呼羅國遣使朝獻。

六年春正月丙申,大赦天下。二月丁丑,行幸樓煩宮。高麗、蓰王、對曼諸國 各遣使朝獻。三月戊戌,相州刺史、西平郡王吐谷渾權薨。乙巳,車駕還宮。

夏四月,破洛那國獻汗血馬,普嵐國獻寶劍。五月癸卯,帝崩於太華殿,時年 二十六。六月丙寅,上尊謚曰文成皇帝,廟號高宗。八月,葬雲中之金陵。

史臣曰:世祖經略四方,內頗虛耗。既而國釁時艱,朝野楚楚。高宗興時訊息, 靜以鎮之,養威布德,懷緝中外。自非機悟深裕,矜濟為心,亦何能若此!可謂有 君人之度矣。

譯文

高宗文成皇帝,名托跋浚,是恭宗景穆皇帝的長子。母親是閭氏,真君元年六月出生在東宮。皇帝年少時聰明通達,世祖喜愛他,常常放在左右,稱為世嫡皇孫。五歲時,世祖北巡。皇帝跟從在後,遇到夷人頭領捆綁一個奴僕要施用刑罰。皇帝對他說:“奴僕今天遇到我,你應放了他。”頭領奉命解除捆綁。世祖聽到這件事,說:“這孩兒雖然小,想要以天子自居。”心中認為他很奇特。長大後,風格不同一般,每當有大政,時常參與決定可否。正平二年十月戊申,在永安前殿登上皇帝位,大赦天下,改年號。

里室元年冬十月,任命驃騎大將軍元壽樂為太宰、都督中外諸軍事、錄尚書事;尚書長孫渴堡為尚書令,加授儀同三司。十一月丙子,二人爭權,都賜令自殺。癸未,廣陽王元建逝世。臨淮王亘望逝世。甲申,皇帝的母親逝世。太尉退墊、司徒直翅,以議事不合旨意,貶為外都大官。平南將軍、宋子侯周忸升爵位為樂陵王,南部尚書、章安子陸麗為堊駐,文武官員各加職位一級。壬寅,追尊景穆太子為景穆皇帝,皇帝的母親為恭皇后;尊崇乳母賞氏為保太后。壁疆屋各王景文反叛,詔令統萬鎮將、南陽王蠱畫討伐平定他。十二月戊申,將恭皇后合葬到壬遺。乙卯,開始恢復佛法。丁巳,任命樂陵王弛為太尉,乎原王陸麗為司徒,鎮西將軍杜丞宜為司空。±躂、絲周蟈各遣使者入朝獻納。戊寅,建業公墮堡升爵位為束平王,廣平公杜遺升爵位為王。癸亥,詔令因營州發生蝗災,開倉賑濟撫恤。甲子,太尉、樂陵王周忸有罪,賜令自殺。遐厘公圖羞塞升爵位為王。

二年春正月辛巳,司空杜元寶升爵位為京兆王。廣平王杜遣逝世。尚書僕射、東安公劉尼升爵位為王。封建寧王元崇的兒子元麗為濟南王。癸未,下詔對民眾的雜調為十五種。丙戌,尚書、西平公源賀升爵位為王。二月己未,司空、京兆王杜元寶謀反,受死刑;建寧王元崇、元崇的兒子濟南王元麗為元寶所連累,各賜自殺。乙丑,調發京城五千人開鑿天淵池。當月,劉義隆的兒子劉劭殺父親而自己登位。三月壬午,尊崇保太后為皇太后。安豐公間虎皮升爵位為河間王。乙未,疏勒國派遣使者入朝獻納。

夏五月乙酉,前往崞山。辛卯,回宮。這月,劉劭的弟弟劉駿殺死劉劭而自己登位。閏月乙亥,太皇太后赫連氏逝世。

秋七月辛亥,前往陰山。濮陽王間若文,征西大將軍、永昌王元仁圖謀反叛。乙丑,賜元仁在長安自殺,若文受死刑。己巳,皇帝回宮。這月,在南郊建築馬射台。

八月辛未,渴槃陁國派遣使者入朝貢奉。戊戌,下詔說:“我以低微的身份,繼承大業,深恐不能廣施恩惠,安寧天下,日夜戰戰兢兢,如同面臨深淵。然而即位以來,百姓太平,風調雨順,邊境沒有事端,各種祥瑞紛呈,不能計數。又在苑囿內獲得一寸見方的玉印,文字為‘子孫長壽’,群公卿士都說‘美哉’這哪僅是我一人能引起這種感應,實在是由天地祖宗降福所導致的。思慮與廣大百姓共享這個吉慶,現命令民眾聚飲三天,死刑以下罪犯各降罪一等。”九月壬子,在南郊閱兵。

冬十一月辛酉,前往信都、中山,觀察風尚習俗。十二月,誅殺河間鄭縣為賊盜的民眾,男子十五歲以下的沒為奴僕,分發賞賜隨從臣屬多少不等。甲午,皇帝回宮。庫莫奚、契丹、廚賓等十多個國家各派使者入朝貢奉。恢復北平公長孫敦的王爵。

興光元年春正月乙丑,任命侍中、河南公伊鈸為司空。二月甲午,皇帝到道壇,登壇接受圖錄;禮儀結束,赦免京城囚犯,分發賞賜多少不等。

夏六月丙寅,前往陰山。

秋七月庚子,皇子托跋弘出生。辛丑,大赦天下,改年號。八月甲戌,趙王元深逝世。乙亥,皇帝回宮。乙丑,皇叔虎頭、龍頭逝世。九月庚申,庫莫奚國獻名馬,有一個角,形狀如麒麟。這月,關閉都城門,大力搜尋三天,捕獲奸詐逃亡的有幾百人。

冬十一月,北鎮將房杖攻打蠕蠕,擒獲他們的將領豆渾與句等人,繳獲馬一千多匹。戊戌,前往中山,於是到信都。十二月丙子,返回到靈丘,到溫泉宮。庚辰,皇帝回宮。出於、叱萬單國各派遣使者入朝獻納。

太安元年春正月辛酉,供奉世祖、恭宗的牌位於太廟。車騎大將軍、樂平王元拔犯罪,被賜令自殺。二月癸未,武昌王元提逝世。三月己亥,下詔說:“現在開始在太廟供奉世祖、恭宗的牌位,又在西苑遍祭眾神。我以大喜慶招待賞賜百官,而犯罪的人獨受刑罰殺戮,不是養育眾生,憐憫遍及百姓的做法。聖人的教化,由近而到遠。所以周文王以嫡妻為典範,直到兄弟。以治理國家。教化如果從近開始,恩惠也應如此。現赦免京城死囚以下罪犯.”

夏六月壬戌,詔令給皇子起名為弘,赦免京城囚犯,改年號。

癸酉,下韶說:治理天下的人,依據事宜而設立官職,推舉賢人而委任職位,所以上下和睦,民眾沒有怨憤誹謗。如果官吏授任不是合適的人,奸邪之徒在位,就會政教衰微,直到凋敗。思慮明確地予以升降,以興盛治道。現在派遣尚書穆伏真等三十人,巡視州郡,考察民情。進入境內,農民不墾田,土地多荒蕪,就是徭役不合時節,耗費了勞力;老年人吃粗食,青壯年沒有粗布衣,就是徵收頻繁,刮光了財產;鄉里空蕩蕩的,民眾大多逃散,就是安撫引導無方,恩隋淡薄;盜賊猖獗,搶劫不止息,就是禁令不立,在刑罰上有虧缺;各種誹謗一起出現,上下慨嘆怨恨,好人隱藏,奸佞當道,就是執法混亂,政治昏暗。諸如此類,廢黜而殺了他們。善於施政的人,褒獎而賞賜他們。有冤屈不能申理,準許前往使者那裡告狀,使者檢驗處治。如果果真清廉能幹,眾人所讚美,有人誣告以求申理,對誣告者以相應罪處治。使者接受財物,裁斷不公平,準許前往官府抗訴。不孝敬父母,不順從尊長,為官奸詐殘暴,以及做盜賊的,各列舉而呈上來。有阿容隱瞞的,以所隱瞞的罪過治他的罪。這月,遮逸國派遣使者入朝貢奉。戊寅,皇帝在犢倪山狩獵。甲申,回宮。

秋七月丙辰,前往黃河以西地區。八月丁亥,皇帝回宮。

冬十月,波斯、疏勒國派遣使者入朝貢奉。庚午,任命遼西公常英為太宰,升爵位為王。

二年春正月乙卯,立皇后;蛆。二月丁巳,立皇子珏強弘為皇太子,大赦天下。工璽幾千家逃入井陘山,聚集起來進行劫掠。詔令定蛆刺史注畫之、并州刺史乞佛成龍討伐平定他們。

夏六月,羽林郎工判、亘鍾等人策謀叛逆,受死刑。

秋八月甲申,在黃河以西地區狩獵。逭月。平西將軍、漁陽公尉眷向北攻打伊吾,攻克城池,大量繳獲而回。九月辛巳,河東公閭毗、零陵公間紇一起升爵位為王。

冬十月甲申,皇帝回宮。甲午,赦免京城囚犯。十一月,尚書、西平王源賀改封為隴西王。噘哇、普嵐國一齊派遣使者入朝獻納。劉駿的濮陽太守姜龍駒、新乎太守楊伯倫,各自拋下郡城率領官吏民眾前來投降。

三年春正月壬戌,在崞山狩獵。戊辰。回宮。粟特、于闐國各派遣使者入朝貢奉。徵召漁陽公尉眷,任命為太尉,升爵位為王,綠尚書事。

夏五月庚申,在松山狩獵。己巳,回宮。封皇弟新成為陽平王。六月癸卯,前往陰山。秋八月,在陰山之北狩獵。己亥,回宮。

冬十月,將要向東巡視,韶令太宰鱟墓在產酉的婁山修建行宮。十一月,蠻王塞虛壟率領一千多家歸附。十二月,因州鎮五處蝗災,民眾飢餓。派使者開糧倉來賑濟他們。這月,主題、迭籃等五十多個國家遣使者入朝獻納。

四年春正月丙午初一,首次設立飲酒禁令。乙卯,前往廣寧的溫泉宮,於是向東巡視平州。庚午,到達遼西的黃山宮,遊玩宴飲了幾天,親自接見老年人,詢問疾苦。二月丙子,登上碣石山,觀望滄海,在山下大宴群臣,分發賞賜升進爵位各有等級。改碣石山名稱為樂游山,在海濱築壇記錄行事。戊寅,向南前往信都,在廣川狩獵遊玩。三月丁未,在中山觀看騎馬射箭。所經過的郡國免除一年租稅。丙辰,皇帝回宮。修建太華殿。乙丑,束平王陸俟逝世。

夏五月壬戌,下詔說:“我即位以來,多次頒布寬大的旨意,免除煩雜苛刻的征斂,廢掉不緊急的事務,想要使物得其所用,人安其本業。而州牧郡守縣令,不能宣揚恩惠,貪求欲望沒有得到滿足,裁截官府物資落入自己手中,使課稅很少;卻援用法律條文苛細周納,推諉罪過給民眾,極力謀求免除追究,競不改正畏懼。國家的制度,賦稅徭役是不重的,近年以來,各種微調減省,而各個州郡,都有拖欠,不是在職的官員安撫引導失責,貪財過分,誰導致情況如此?從現在起常調不收齊,民眾不安於本業,治理民眾的官員,處以死罪。遍告天下,以如我的心意。”六月丙申,在松山狩獵。

秋七月庚午,前往黃河以西地區。九月乙巳,回宮。辛亥,太華殿建成。丙寅,招待群臣。大赦天下。

冬十月甲戌,向北巡視。到達陰山,有舊時墳墓被毀壞,下詔說:“從前周文王收葬無主枯骨,天下歸向仁義。從現在起有開鑿毀壞墳墓的人斬首。”劉駿的將領殷孝祖在清水以束修了兩座城,詔令鎮西將軍、天水公封敕文等人攻打他。辛卯,皇帝停駐在車輪山,堆積石頭記行事。十一月,詔令征西將軍皮豹子等三位將領三萬騎兵協助攻打孝祖,皇帝越過沙漠,蠕蠕不見行跡而遠逃,它的別部烏朱賀頹、庫世頹率領部眾前來投降。十二月,征束將軍、中山王托真逝世。

五年春正月己巳初一,征西將軍皮豹子攻取土地到高平,大敗殷孝祖,斬獲五千多首級。二月己酉,侍中、司空、河南公伊跋逝世。三月庚寅,赦免京城死罪以下囚犯。

夏四月乙巳,封皂弟子推為京兆王。五月。居常國派遣使者入朝獻納。六月戊申,前往陰山。

秋八月庚戌,前往雲中。壬戌,回宮。九月戊辰,下詔說:“褒獎賞賜必確有功勞,行刑處罰必確有罪過,這是古今所相同,自來的常規。州牧郡守治理民眾,侵犯魚肉百姓,以經營自家產業,致使國家賦稅不充備,雖歲月已滿而離職,應核計從前的拖欠,依法治罪。而主管的人怠忽於督察,不加以彈劾,使有罪的人逍遙法外,沒有罪的平白受其罪過,這是打開奸邪的道路,助長貪婪暴虐的心理,哪裡是所謂推究實情治罪,來端正天下呢?從現在起各離職的人,列舉在職時的政績優劣,依據制度治罪。致力建功的給予爵位恩寵,有罪過的施以刑罰殺戮,使優劣不同例,刑賞無差錯。主管的人明確訂立條例,作為常規。”儀同三司、敦煌公李寶逝世。

冬十二月戊申,下詔說:“我繼承宏大的基業,統治天下,思慮恢宏政治,來救助百姓。所以降低賦稅來充實他們的財產,減輕徭役來舒緩他們的勞力,想使百姓致力本業,人人不缺衣食。可是六鎮、雲中、高平、二雍、秦州,普遍遭遇災旱,穀物無收成。現派人打開倉廩來賑濟他們。有流浪遷徙的,告諭返回故鄉。想要在其他地區貿易羅糧,為他們關照旁郡,打通交易的道路。如果主管的官員,理事不均勻,使上面的恩惠不能傳達到下層,下面的民眾此時不豐足,處以重罪,不得有所放縱。”

和平元年正月甲子初一,大赦天下,改年號。庚午,詔令散騎常侍馮闡出使劉駿。二月,衛將軍、樂安王元良統領束雍州、吐京、六壁各軍向西趕往黃河以西地區,征西將軍皮豹子等人統領黃河以西各軍向南趕往石樓,去討伐黃河以西背叛的胡人。

夏四月戊戌,皇太后常氏在壽安宮逝世。五月癸酉,將昭太后安葬在廣寧的嗚雞山。六月甲午,詔令征西大將軍、陽平王新成等人統領統萬、高平各軍從南路出兵,南郡公李惠等人統領涼州各軍從北路出兵,討伐吐谷渾什寅。崔浩被殺後,史官就廢除了,到這時重加設定。黃河以西背叛的胡人前往長安自首,皇帝派遣使者安撫。

秋七月乙丑,劉駿派遣使者入朝貢奉。壬午,前往黃河以西地區。八月,西征各軍到達西平,什寅逃到南山據守。九月,各軍渡過黃河追擊,遇到瘴氣,瘟疫疾病多,於是率軍返回;繳獲牲畜二十多萬頭。庚午,皇帝回宮。

冬十月,晝鱟王進獻馴象三頭。十一月,詔令散騎侍郎盧度世、員外郎朱安興出使劉駿。二年春正月乙酉,下詔說:“刺史治民,是一州的表率。近來時常利用調發,逼迫民眾借貸,豪富的商人,邀取利益,十來天之間,增加十來倍。上下串通,瓜分財利而使居室華麗生輝。所以編戶人家,被凍餓所困迫;豪富門庭每曰加倍積累。為政的弊端,沒有超過這一點的。現全部禁止,違犯的人在十匹以上都處死。布告天下,使大家都知道禁令。”二月辛卯,前往中山。丙午,到達鄴城,於是前往信都。三月,劉駿派遣使者入朝貢奉。皇帝所經過地區,都親自接見老年人,詢問民眾疾苦。詔令民眾年紀在八十歲以上的人,一個兒子的不服徭役。靈丘南有座山,高四百多丈。於是詔令群臣朝上射山峰,沒有能射過的。皇帝彎弓射箭,出山三十多丈,超過山南二百二十步,於是刻石碑記載。這月,調發并州、肆州五千人修治黃河以西狩獵道路。辛巳,皇帝回宮。

夏四月乙未,侍中、征東大將軍、河東王間毗逝世。五月癸未,詔令南部尚書黃盧頭、李敷等人考核各州。

秋七月戊寅,封皂弟小新成為濟陰王,加授征束大將軍,鎮守平原;天賜為汝陰王,加授征南大將軍,鎮守虎牢;萬壽為樂浪王,加授征北大將軍,鎮守和龍;洛侯為廣平王。壬午,巡視山北。八月戊辰,波斯國派遣使者入朝獻納。丁丑,皇帝回宮。

冬十月,韶令代行員外散騎常侍游明根、員外郎昌邑侯和天德出使劉駿。博陵的深澤、章武的束州,盜賊殺死縣令,州中軍隊討伐平定了他們。廣平王洛侯逝世。

三年春正月壬午,封車騎大將軍、東郡公乙渾為太原王。癸未,樂浪王萬壽逝世。二月癸酉,在崞山狩獵,於是在鏇鴻池觀看捕魚。三月甲申,劉駿派遣使者入朝貢奉。高麗、蓰王、契齧、思厭於師、疏勒、石那、悉居半、渴槃陁各國各派遣使者入朝獻納。

夏六月庚申,前往陰山。詔令將軍陸真討伐雍州反叛的氐族入仇僵擔等,平定了他們。

秋七月壬寅,前往黃河以西地區。九月壬辰,征西大將軍、常山王元素逝世。

冬十月丙辰,下詔說:“我繼承宏大的基業,統領萬國,垂衣拱手面南而坐,政事委任給各官府,想要逐漸至於治理,達到安寧統一。三代興盛時,無不崇尚年資。現在選拔的官員,多不按照次序,使頭髮斑白的處在後面,後輩居於前列。這哪裹是所謂常道得其次序呢?各官府選拔官員,應各自首先任用有功勞舊勛及有才能的人。”這月,詔令員外散騎常侍游明根,員外郎、昌邑侯和天德出使到劉駿。十一月壬寅,皇帝回宮。十二月乙卯,制定戰陣方法十多條。利用禳祭之曰炫耀兵力,有飛龍、騰蛇、魚麗的變化,以顯示威武。戊午,零陵王閭拔逝世。

四年春三月乙未,將太官廚食賞賜給京城七十歲以上的百姓,以終其天年。皇子胡仁逝世,追封為樂陵王。乙巳,下詔說:“我效法前代制度,分掌職務設官,想要使他們弘揚政治教化,治理各項事功。然則在職的人,都受到顯赫的提拔,委以職事重任,應當激勵自己竭盡忠誠,一心減省徭役,使兵士民眾悠閒安逸,家給人足。現在內外各官府、州鎮郡縣,侵漁役使兵士民眾,勞役繁多。從現在起有擅自調發勞役,強迫僱傭者,都以違法定罪。”

夏四月癸亥,皇上前往西苑,親自射了三隻老虎。五月壬辰,侍中、漁陽王尉眷逝世。壬寅,前往陰山。

秋七月壬午,下詔說:“我每年因秋季閒暇月份,命令官員們在平地習武。所到之處,必定設立宮壇,耗費的功夫,勞累損失很多。應該因循舊規矩,何必改變呢?”八月丙寅,於是在黃回以西地區狩獵。下詔說:“我按節令狩獵,而隨從官員殺獲太多,捕光禽獸,違背不合圍的古訓。現敕令隨從官員和主管圍捕的將校,從今以後,不準肆意殺戮.捕獲的皮肉,另外加以賞賜。”壬申,下詔說:“從前因民眾遭受饑寒,不能養活自己,有賣兒賣女的,都望歸還給人家。有的憑藉勢力,有的私下囑託,互相串通,不及時查核,使良家子女仍舊做奴婢。現在望精心推究,不準許交錢物才贖入,有違犯的治罪。如果仍舊不查核放人回家,準許被賣者的父兄抗訴,以掠賣人口罪論處。”九月辛巳,皇帝回宮。

冬十月,因室、翅二州落霜損壞莊稼,免除民眾的田租。這月,韶令員外散騎常侍游塱退,驍騎將軍、昌邑子婁內近,寧朔將軍、襄平子奎亘鱔出使到劉墅。

十二月辛丑,下韶說:“名位不相同,禮儀也不同等級,是用來區分級別,顯示規則的。現在喪葬嫁娶,大禮不完備,顯赫豪富的家庭,超越法度奢侈浪費,不是所謂彰明典制的行為。有關官員可為此訂立條規,使貴賤有章法,上下都有次序,編著在令文中。”壬寅,下詔說:“婚姻,是人道的開始。所以夫婦的義理,在三綱之首位,禮儀中的重要者,沒有超過這個的。尊卑高下,應該使他們有分別。然而近代以來,貴族家庭多不遵循法度,有的貪圖利益財貨,有的依據私人喜好,在於苟且結合,沒有選擇,使貴賤不分,大小同例,污染清明的教化,虧損人間的秩序,將怎么宣揚典章,流傳後世?現在規定皇族、師傅、王公侯伯和官吏平民家庭,不能和各種工匠、藝人、卑姓通婚,違犯者治罪。”

五年春正月丁亥,封皇弟元云為任城王。二月,詔令因十四個州鎮去年發生蟲災、水災,開倉賑濟撫恤。

夏四月癸卯,頓丘公李峻升爵位為王。閏月戊子,皇帝因天旱的緣故,減少膳食責備自己。這天夜晚,天降大雨。五月庚申,劉駿死去,兒子工業僭越即位。六月丁亥,前往陰山。

秋七月辛丑,北鎮遊動作戰的軍隊大敗蟋蠕。壬寅,前往萱回以西地區。九月辛丑,皇帝回宮。

冬十月,琅邪王司馬楚之逝世。南秦王楊難當逝世。吐呼羅國派遣使者入朝獻納。

六年春正月丙申,大赦天下。二月丁丑,前往樓煩宮。高麗、蓰王、對曼各國各遣使者入朝獻納。三月戊戌,相州刺史、西平郡王吐谷渾權逝世。乙巳,皇帝回宮。

夏四月,破洛那國獻汗血馬,普嵐國獻寶劍。五月癸卯,皇帝在叄莖毖逝世,時年二十六歲。六月丙寅,奉上謐號為文成皇帝,廟號為直塞。八月,安葬在雲主的金墮。

史臣曰:世祖治理四方,內部頗為空虛。不久國家內亂時事艱辛,朝野悽苦。高宗順時而變,以平靜加以鎮撫,培養聲威布下恩德,懷柔和睦內外的人。除非機敏善悟深情寬厚,以憐憫濟民為心胸,又怎能如此可以說是有治理人的氣度了。