中華古詩文古書籍網

志·第十二章

作者:房玄齡等

夫性靈之表,不知所以發於詠歌;感動之端,不知所以關於手足。生於心者謂之道,成於形者謂之用。譬諸天地,其猶影響,百獸率舞,而況於人乎!美其和平而哀其喪亂,以茲援律,乃播其聲焉。

農瑟羲琴,倕鍾和磬,達靈成性,象物昭功,由此言之,其來自遠。殷氏不綱,遺風餘孽,淫奏既興,雅章奔散,《英》《莖》之制,蓋已微矣。孔子曰:“人能弘道,非道弘人。”周始二《南》,《風》兼六代。昔黃帝作《雲門》,堯作《鹹池》,舜作《大韶》,禹作《大夏》,殷作《大濩》,周作《大武》,所謂因前王之禮,設俯仰之容,和順積中,英華發外。《書》稱命夔典樂,教胄子,則《周官》所謂奏大呂,歌黃鐘。天貺來下,人祗動色,抑揚周監,以弘雅音。及褒艷興災,平王逢亂,禮廢親疏,樂瀋河海。是以延陵季子聞歌《小雅》曰:“其周德之衰乎!猶有先王之遺風焉。”而列壤稱孤,各興吟詠。魏文侯聆古樂而恐臥,晉平公聽新聲而忘食,先王之道,漸以陵夷。八方殊風,九州異則。秦氏併吞,遂專刑憲,至於弦歌《詩》《頌》,乾戚旄羽,投諸煙火,掃地無遺。

漢祖提劍寰中,削平天下,文匪躬於德化,武有心於製作。太后擯儒家之道,大臣排賈氏之言,搢紳先生所以長嘆,而子政、仲舒猶不能已也。炎漢中興,明皇帝即位,表圭景而陳《清廟》,樹槐陰而疏璧流;祀光武於明堂,以配上帝;召桓榮於太學,袒而割牲;濟濟焉,皇皇焉,有足觀者。自斯厥後,禮樂彌殷。永平三年,官之司樂,改名大予,式揚典禮,旁求圖讖,道鄰《雅》《頌》,事邇中和。其有五方之樂者,則所謂“大樂九變,天神可得而禮”也。其有宗廟之樂者,則所謂“肅雍和鳴,先祖是聽”者也。其有社稷之樂者,則所謂“琴瑟擊鼓,以迓田祖”者也。其有辟雍之樂者,則所謂“移風易俗,莫善於樂”者也。其有黃門之樂者,則所謂“宴樂群臣,蹲蹲舞我”者也。其有短簫之樂者,則所謂“王師大捷,令軍中凱歌”者也。

魏武挾天子而令諸侯,思一戎而匡九服,時逢吞滅,憲章鹹盪。及削平劉表,始獲杜夔,揚鼙總乾,式遵前記。三祖紛綸,鹹工篇什,聲歌雖有損益,愛玩在乎雕章。是以王粲等各造新詩,抽其藻思,吟詠神靈,讚揚來饗。

武皇帝采漢魏之遺範,覽景文之垂則,鼎鼐唯新,前音不改。泰始九年,光祿大夫荀勖始作古尺,以調聲韻,仍以張華等所制高文,陳諸下管。永嘉之亂,伶官既減,曲台宣榭,鹹變污萊。雖復《象舞》歌工,自胡歸晉,至於孤竹之管,雲和之瑟,空桑之琴,泗濱之磬,其能備者,百不一焉。夫人受天地之靈,蘊菁華之氣,剛柔遞用,哀樂分情。經春陽而自喜,遇秋雕而不悅。游乎金石之端,出乎管弦之外,因物遷逝,乘流不反。是以楚王升輕軒於彭蠡,漢順聽鳴鳥於樊衢。聖人功成作樂,化平裁曲,乃揚節奏,以暢中和,飾其歡欣,止於哀思者也。

凡樂之道,五聲、八音、六律、十二管,為之綱紀雲。

五聲:宮為君,宮之為言中也。中和之道,無往而不理焉。商為臣,商之為言強也,謂金性之堅強也。角為民,角之為言觸也,謂象諸陽氣觸物而生也。徵為事,徵之為言止也,言物盛則止也。羽為物,羽之為言舒也,言陽氣將復,萬物孳育而舒生也。古人有言曰:“禮樂不可斯須去身。”化上遷善,有如不及。是以聞其宮聲,使人溫良而寬大;聞其商聲,使人方廉而好義;聞其角聲,使人惻隱而仁愛;聞其徵聲,使人樂養而好施;聞其羽聲,使人恭儉而好禮。

八音,八方之風也。乾之音石,其風不周。坎之音革,其風廣莫。艮之音匏,其風融。震之音竹,其風明庶。巽之音木,其風清明。離之音絲,其風景。坤之音土,其風涼。兌之音金,其風閶闔。

陽六為律,謂黃鐘、太蔟、姑洗、蕤賓、夷則、無射;陰六為呂,謂大呂、應鐘、南呂、林鐘、仲呂、夾鍾:凡有十二,以配十二辰焉。律之為言法也,言陽氣施生各有法也;呂之為言助也,所以助成陽功也。

正月之辰謂之寅,寅者津也,謂生物之津塗也。二月之辰名為卯,卯者茂也,言陽氣生而孳茂也。三月之辰名為辰,辰者震也,謂時物盡震動而長也。四月之辰謂為巳,巳者起也,物至此時畢盡而起也。五月之辰謂為午,午者長也,大也,言物皆長大也。六月之辰謂之未,未者味也,言時萬物向成,有滋味也。七月之辰謂為申,申者身也,言時萬物身體皆成就也。八月之辰謂為酉,酉者緧也,謂時物皆綇縮也。九月之辰謂為戌,戌者滅也,謂時物皆衰滅也。十月之辰謂為亥,亥者劾也,言時陰氣劾殺萬物也。十一月之辰謂為子,子者孳也,謂陽氣至此更孳生也。十二月之辰謂為醜,醜者紐也,言終始之際,以紐結為名也。

十一月之管謂之黃鐘,黃者,陰陽之中色也。天有六氣,地有五才,而天地數畢焉。或曰,冬至德氣為土,土色黃,故曰黃鐘。正月之管謂為太蔟,蔟者蔟也,謂萬物隨於陽氣太蔟而生也。三月之管名為姑洗,姑洗者:姑,枯也;洗,濯也,謂物生新潔,洗除其枯,改柯易葉也。五月之管名為蕤賓,葳蕤,垂下貌也;賓,敬也,謂時陽氣下降,陰氣始起,相賓敬也。七月之管名為夷則,夷,平也;則,法也,謂萬物將成,平均皆有法則也。九月之管名為無射,射者出也,言時陽氣上升,萬物收藏無復出也。十二月之管名為大呂,呂者助也,謂陽氣方之,陰氣助也。十月之管名為應鐘,應者和也,謂歲功皆成,應和陽功,收而聚之也。八月之管名為南呂,南者任也,謂時物皆秀,有懷任之象也。六月之管名為林鐘,林者茂也,謂時物茂盛於野也。四月之管名為仲呂者,呂,助也,謂陽氣盛長,陰助成功也。二月之管名為夾鍾者,夾,佐也,謂時物尚未盡出,陰德佐陽而出物也。

漢自東京大亂,絕無金石之樂,樂章亡缺,不可復知。及魏武平荊州,獲漢雅樂郎河南杜夔,能識舊法,以為軍謀祭酒,使創定雅樂。時又有散騎侍郎鄧靜、尹商善訓雅樂,歌師尹胡能歌宗廟郊祀之曲,舞師馮肅、服養曉知先代諸舞,夔悉總領之。遠詳經籍,近采故事,考會古樂,始設軒懸鐘磬。而黃國中柴玉、左延年之徒,復以新聲被寵,改其聲韻。

及武帝受命之初,百度草創。泰始二年,詔郊祀明堂禮樂權用魏儀,遵周室肇稱殷禮之義,但改樂章而已,使傅玄為之詞雲。

祀天地五郊夕牲歌

天命有晉,穆穆明明。我其夙夜,祗事上靈。常於時假,迄用其成。於薦玄牡,進夕其牲。崇德作樂,神祇是聽。

祀天地五郊迎送神歌

宣文蒸哉,日靖四方。永言保之,夙夜匪康。光天之命,上帝是皇。嘉樂殷薦,靈祚景祥。神祗降假,享福無疆。

饗天地五郊歌

天祚有晉,其命惟新。受終於魏,奄有黎民。燕及皇天,懷和百神。丕顯遺烈,之德之純。享其玄牡,式用肇禋。神祗來格,福祿是臻。

時邁其猶,昊天子之。祐享有晉,肇庶戴之。畏天之威,敬授人時。丕顯丕承,於猶繹思。皇極斯建,庶績鹹熙。庶幾夙夜,惟晉之祺。

宣文惟後,克配彼天。撫寧四海,保有康年。於乎緝熙,肆用靖民。爰立典制,爰修禮紀。作民之極,莫匪資始。克昌厥後,永言保之。

天地郊明堂夕牲歌

皇矣有晉,時邁其德。受終於天,光濟萬國。萬國既光,神定厥祥。虔於郊祀,祗事上皇。祗事上皇,百福是臻。巍巍祖考,克配彼天。嘉牲匪歆,德馨惟饗。受天之祐,神化四方。

天地郊明堂降神歌

於赫大晉,應天景祥。二帝邁德,宣此重光。我皇受命,奄有萬方。郊祀配享,禮樂孔章。神祗嘉享,祖考是皇。克昌厥後,保祚無疆。

天郊饗神歌

整泰壇,禮皇神。精氣感,百靈賓。蘊硃火,繚芳薪。紫煙游,冠青雲。神之體,靡象形。曠無方,幽以清。神之來,光景昭。聽無聞,視無兆。神之至,舉歆歆。靈爽協,動余心。神之坐,同歡娛。澤雲翔,化風舒。嘉樂奏,文中聲。八音諧,神是聽。鹹契齊,並芬芳。烹牷牲,享玉觴。神悅饗,歆禋祀。祐大晉,降繁祉。作京邑,廣四海。保天年,窮地紀。

地郊饗神歌

整泰折,竢皇祗。眾神感,群靈儀。陰祀設,吉禮施。夜將極,時未移。祗之體,無形象。潛泰幽,洞忽荒。祗之出,薆若有。靈無遠,天下母。祗之來,遺光景。昭若存,終冥冥。祗之至,舉欣欣。舞象德,歌成文。祗既坐,同歡豫。澤雨施,化雲布。樂八變,聲教敷。物鹹亨,祗是娛。齊既潔,侍者肅。玉觴進,鹹穆穆。饗嘉豢,歆德馨。祚有晉,暨群生。溢九壤,格天庭。保萬壽,延億齡。

明堂饗神歌

經始明堂,享祀匪懈。於皇烈考,光配上帝。赫赫上帝,既高既崇。聖考是配,明德顯融。率土敬職,萬方來祭。常於時假,保祚永世。

祠廟夕牲歌

我夕我牲,猗歟敬止。嘉豢孔時,供茲享祀。神鑒厥誠,博碩斯歆。祖考降饗,以虞孝孫之心。

祠廟迎送神歌

嗚呼悠哉,日監在茲。以時享祀,神明降之。神明斯降,既祐饗之。祚我無疆,受天之祜。赫赫太上,巍巍聖祖。明明烈考,丕承繼序。

祠征西將軍登歌

經始宗廟,神明戾止。申錫無疆,祗承享祀。假哉皇祖,綏予孫子。燕及後昆,錫茲繁祉。

祠豫章府君登歌

嘉樂肆筵,薦祀在堂。皇皇宗廟,乃祖乃皇。濟濟辟公,相予蒸嘗。享祀不忒,降福穰穰。

祠潁川府君登歌

於邈先後,實司於天。顯矣皇祖,帝祉肇臻。本枝克昌,資始開元。惠我無疆,享祚永年。

祠京兆府君登歌

於惟曾皇,顯顯令德。商明清亮,匪競柔克,保乂命祐,基命惟則。篤生聖祖,光濟四國。

祠宣皇帝登歌

於鑠皇祖,聖德欽明。勤施四方,夙夜敬止。載敷文教,載揚武烈。匡定社稷,龔行天罰。經始大業,造創帝基。畏天之命,於時保之。

祠景皇帝登歌

執競景皇,克明克哲。旁作穆穆,惟祗惟畏。纂宣之緒,耆定厥功。登此雋乂,糾彼群凶。業業在位,帝既勤止。惟天之命,於穆之已。

祠文皇帝登歌

於皇時晉,允文文皇,聰明睿智,聖敬神武。萬機莫綜,皇斯清之。蛇豕放命,皇斯平之。柔遠能邇,簡授英賢。創業垂統,勛格皇天。

祠廟饗神歌二篇

曰晉是常,享祀時序。宗廟致敬,禮樂具舉。惟其來祭,普天率土。犧樽既奠,清酤既載。亦有和羹,薦羞斯備。蒸蒸永慕,感時興思。登歌奏舞,神樂其和。祖考來格,祐我邦家。溥天之下,罔不休嘉。

肅肅在位,濟濟臣工。四海來格,神儀有容。鐘鼓振,管弦理,舞開元,歌永始,神胥樂兮!肅肅在位,臣工濟濟。小大鹹敬,上下有禮。理管弦,振鼓鍾,舞象德,歌詠功,神胥樂兮!肅肅在位,有來雍雍。穆穆天子,相維辟公。禮有儀,樂有則,舞象功,歌詠德,神胥樂兮!

杜夔傳舊雅樂四曲,一曰《鹿鳴》,二曰《騶虞》,三曰《伐檀》,四曰《文王》,皆古聲辭。及太和中,左延年改夔《騶虞》、《伐檀》、《文王》三曲,更自作聲節,其名雖存,而聲實異。唯因夔《鹿鳴》,全不改易。每正旦大會,太尉奉璧,群後行禮,東廂雅樂常作者是也。後又改三篇之行禮詩。第一日《於赫篇》,詠武帝,聲節與古《鹿鳴》同。第二曰《巍巍篇》,詠文帝,用延年所改《騶虞》聲。第三日《洋洋篇》,詠明帝,用延年所改《文王》聲。第四曰復用《鹿鳴》。《鹿鳴》之聲重用,而除古《伐檀》。及晉初,食舉亦用《鹿鳴》。至泰始五年,尚書奏,使太僕傅玄、中書監荀勖、黃門侍郎張華各造正旦行禮及王公上壽酒、食舉樂歌詩。荀勖云:‘魏氏行禮、食舉,再取周詩《鹿鳴》以為樂章。又《鹿鳴》以宴嘉賓,無取於朝,考之舊聞,未知所應。”勖乃除《鹿鳴》舊歌更作行禮詩四篇,先陳三朝朝宗之義。又為正旦大會、王公上壽歌詩並食舉樂歌詩,合十三篇。又以魏氏歌詩或二言,或三言,或四言,或五言,與古詩不類,以問司律中郎將陳頎。頎曰:“被之金石,未必皆當。”故勖造晉歌,皆為四言,唯王公上壽酒一篇為三言五言焉。張華以為“魏上壽、食舉詩及漢氏所施用,其文句長短不齊,未皆合古。蓋以依詠弦節,本有因循,而識樂知音,足以制聲度曲,法用率非凡近之所能改。二代三京,襲而不變,雖詩章辭異,興廢隨時,至其韻逗留曲折,皆繫於舊,有由然也。是以一皆因就,不敢有所改易。”此則華、勖所明異旨也。時詔又使中書侍郎成公綏亦作焉。今並采列之雲。

四廂樂歌

正旦大會行禮歌成公綏

穆穆天子,光臨萬國。多士盈朝,莫匪俊德。流化罔極,王猷允塞。嘉會置酒,嘉賓充庭。羽旄曜宸極,鐘鼓振泰清。百辟朝三朝,彧彧明儀形。濟濟鏘鏘,金聲玉振。

禮樂具,宴嘉賓。眉壽祚聖皇,景福惟日新。群後戾止,有來雍雍。獻酬納贄,崇此禮容。豐羞萬俎,旨酒千鍾。嘉樂盡宴樂,福祿鹹攸同。

樂哉!天下安寧。道化行,風俗清。簫《韶》作,詠九成。年豐穰,世泰平。至治哉,樂無窮。元首聰明,股肱忠。澍豐澤,揚清風。

嘉瑞出,靈應彰。麒麟見,鳳皇翔。醴泉涌,流中唐。嘉禾生,穗盈箱。降繁祉,祚聖皇。承天位,統萬國。受命應期,授聖德,四世重光。宣開洪業,景克昌,文欽明,德彌彰。肇啟晉邦,流祚無疆。

泰始建元,鳳皇龍興。龍興伊何,享祚萬乘。奄有八荒,化育黎蒸。圖書既煥,金石有徵。德光大,道熙隆。被四表,格皇穹。奕奕萬嗣,明明顯融,高朗令終。保茲永祚,與天比崇。

聖皇君四海,順人應天期。三葉合重光,泰始開洪基。明曜參日月,功化侔四時。宇宙清且泰,黎庶鹹雍熙,善哉雍熙!

惟天降命,翼仁祐聖。於穆三皇,載德彌盛。總齊璇璣,光統七政。百揆時序,化若神聖。四海同風,興至仁。濟民育物,擬陶均。擬陶均,垂惠潤。皇皇群賢,峨峨英雋。德化宣,芬芳播來胤。播來胤,垂後昆。清廟何穆穆,皇極辟四門。皇極辟四門,萬機無不綜。亹亹翼翼,樂不及荒,飢不遑食。大禮既行,樂無極。

登崑崙,上層城。乘飛龍,升泰清。冠日月,佩五星。揚虹霓,建篲旌。披慶雲,廕繁榮。覽八極,游天庭。順天地,和陰陽。序四時,曜三光。張帝綱,正皇綱。播仁風,流惠康。邁洪化,振靈威。懷萬方,納九夷。朝閶闔,宴紫微。建五旗,羅鍾虡。列四懸,奏《韶》《武》。鏗金石,揚旌羽。縱八佾,《巴渝舞》。詠雅頌,和律呂。於胥樂,樂聖主。

化蕩蕩,清風泄。總英雄,御俊傑。開宇宙,掃四裔。光緝熙,美聖哲。超百代,揚休烈。流景祚,顯萬世。

皇皇顯祖,翼世佐時。寧濟六合,受命應期。神武鷹揚,大化鹹熙。廊開皇衢,用成帝基。

光光景皇,無競惟烈。匡時拯俗,休功蓋世。宇宙既康,九域有截。天命降監,啟祚明哲。

穆穆烈考,克明克雋。實天生德,誕應靈運。肇建帝業,開國有晉。載德奕世,垂慶洪胤。

明明聖帝,龍飛在天。與靈合契,通德幽玄。仰化青雲,俯育重川。受靈之祐,於萬斯年。

正旦大會王公上壽酒歌荀勖

踐元辰,延顯融。獻羽觴,祈令終。我皇壽而隆,我皇茂而嵩。本枝奮百世,休祚鍾聖躬。

食舉樂東西廂歌荀勖

煌煌七曜,重明交暢。我有嘉賓,是應是貺。邦政既圖,接以大饗。人之好我,式遵德讓。

賓之初筵,藹藹濟濟。既朝乃宴,以洽百禮。頒以位敘,或庭或陛。登儐台叟,亦有兄弟。胥子陪寮,憲茲度楷。觀頤養正,降福孔偕。

昔我三後,大業是維。今我聖皇,焜炔前暉。奕世重規,明照九畿。思輯用光,時罔有違。陟禹之跡,莫不來威。天被顯祿,福履是綏。

赫矣太祖,克廣明德。廊開宇宙,正世立則。變化不經,民無瑕慝。創業垂統,兆我晉國。

烈文伯考,時維帝景。夷險平亂,威而不猛。御衡不迷,皇塗煥景。七德鹹宣,其寧惟永。

猗歟盛歟!先皇聖文。則天作孚,大哉為君。慎徽五典,帝載是勤。文武發揮,茂建嘉勛。修己濟治,民用寧殷。懷遠燭幽,玄教氤氳。善世不伐,服事三分。德博化隆,道昌無垠。

隆化洋洋,帝命溥將。登我晉道,越惟聖王。龍飛革運,臨燾八荒。睿哲欽明,配蹤虞唐。封建厥福,駿發其祥。三朝習吉,終然允臧。其臧維何,總彼萬方。元侯列辟,四岳籓王。時見世享,率茲有常。旅揖在庭,嘉客在堂。宋衛既臻,陳留山陽。有賓有使,觀國之光。貢賢納計,獻璧奉璋。保祐命之,申錫無疆。

振鷺于飛,鴻漸其翼。京邑穆穆,四方是式。無競維人,王綱允敕。君子來朝,言觀其極。

暠鄖大君,民之攸暨。信理天工,惠康不匱。將遠不仁,訓以醇粹。幽明有倫,俊乂在位。九族既睦,庶邦順比。開元布憲,四海鱗萃。協時正統,殊塗同致。厚德載物,靈心隆貴。敷奏讜言,納以無諱。樹之典象,誨之義類。上教如風,下應如卉。一人有廢,群萌以遂。我後宴喜,令問不墜。

既宴既喜,翕是萬邦。禮儀卒度,物有其容。晰晰庭燎,喤々鼓鍾。笙磬詠德,萬舞象功。八音克諧,俗易化從。其和如樂,庶品時邕。

時邕斌斌,六契約塵。往我祖宣,威靜殊鄰。首定荊楚,遂平燕秦。亹亹文皇,邁德流仁。爰造草昧,應乾順民。靈瑞告符,休徵響震。天地弗違,以和神人。既禽庸蜀,吳會是賓。肅慎率職,楛矢來陳。韓濊進樂,宮徵清鈞。西旅獻獒,扶南效珍。蠻裔重譯,玄齒文身。我皇撫之,景命惟新。

愔愔嘉會,有聞無聲。清酤既奠,籩豆既升。禮充樂備,簫《韶》九成。愷樂飲酒,酣而不盈。率土歡豫,邦國以寧。王猷允塞,萬載無傾。

冬至初歲小會歌張華

日月不留,四氣回周。節慶代序,萬國同休。庶尹群後,奉壽升朝。我有壽禮,式宴百僚。繁餚綺錯,旨酒泉渟。笙鏞和奏,磬管流聲。上隆其愛,下盡其心。宣其壅滯,訓之德音。乃宣乃訓,配享交泰。永載仁風,長撫無外。

宴會歌張華

亹亹我皇,配天垂光。留精日昃,經覽無方。聽朝有暇,延命眾臣。冠蓋雲集,樽俎星陳。餚蒸多品,八珍代變。羽爵無算,究樂極宴。歌者流聲,舞者投袂。動容有節,絲竹並設。宜揚四體,繁手趣摯。歡足發和,酣不忘禮。好樂無荒,翼翼濟濟。

命將出征歌張華

重華隆帝道,戎蠻或不賓。徐夷興有周,鬼方亦違殷。今在盛明世,寇虐動四垠。豺狼染牙爪,群生號穹旻。元帥統方夏,出車撫涼秦。眾貞必以律,臧否實在人。威信加殊類,疏逖思自親。單醪豈有味,挾纊感至仁。武功尚止戈,七德美安民。遠跡由斯舉,永世無風塵。

勞還師歌張華

玁犭允背天德,構亂擾邦畿。戎車震朔野,群帥贊皇威。將士齊心旅,感義忘其私。積勢如郭弩,赴節如發機。囂聲動山谷,金光曜素暉。揮戈陵勁敵,武步蹈橫屍。鯨鯢皆授首,北土永清夷。昔往冒隆暑,今來白雪霏。征夫信勤瘁,自古詠《採薇》。收榮於舍爵,燕喜在凱歸。

中宮所歌張華

先王統大業,玄化漸八維。儀刑孚萬邦,內訓隆壼闈。皇英垂帝典,《大雅》詠三妃。執德宣隆教,正位理厥機。含章體柔順,帥禮蹈謙祗。《螽斯》弘慈惠,《樛木》逮幽微。徽音穆清風,高義邈不追。遺榮參日月,百世仰餘暉。

宗親會歌張華

族燕明禮順,啜食序親親。骨肉散不殊,昆弟豈他人。本枝篤同慶,《棠棣》著先民。於皇聖明後,天覆弘且仁。降禮崇親戚,旁施協族姻。式宴盡酣娛,飲御備羞珍。和樂既宣洽,上下同歡欣。德教加四海,敦睦被無垠。

泰始九年,光祿大夫荀勖以杜夔所制律呂,校太樂、總章、鼓吹八音,與律呂乖錯,乃制古尺,作新律呂,以調聲韻。事具《律曆志》。律成,遂班下太常,使太樂、總章、鼓吹、清商施用。勖遂典知樂事,啟朝士解音律者共掌之。使郭夏、宋識等造《正德》、《大豫》二舞,其樂章亦張華之所作雲。

正德舞歌張華

日皇上天,玄鑒惟光。神器周回,五德代章。祚命於晉,世有哲王。弘濟區夏,陶甄萬方。大明垂曜,旁燭無疆。蚩蚩庶類,風德永康。皇道惟清,禮樂斯經。金石在懸,萬舞在庭。象容表慶,協律被聲。軼《武》超《濩》,取節《六英》。同進退讓,化漸無形。大和宣洽,通於幽冥。

大豫舞歌張華

惟天之命,符運有歸。赫赫大晉,三後重暉。繼明紹世,光撫九圍。我皇紹期,遂在璇璣。群生屬命,奄有庶邦。慎徽五典,玄教遐通。萬方同軌,率土鹹雍。爰制《大豫》,宣德舞功。醇化既穆,王道協隆。仁及草木,惠加昆蟲。億兆夷人,悅仰皇風。丕顯大業,永世彌崇。

荀勖又作新律笛十二枚,以調律呂,正雅樂,正會殿庭作之,自謂宮商克諧,然論者猶謂勖暗解。時阮鹹妙達八音,論者謂之神解。鹹常心譏勖新律聲高,以為高近哀思,不合中和。每公會樂作,勖意鹹謂之不調,以為異己,乃出鹹為始平相。後有田父耕於野,得周時玉尺,勖以校己所治鐘鼓金石絲竹,皆短校一米,於此伏鹹之妙,復徵鹹歸。勖既以新律造二舞,次更修正鐘聲。會勖薨,未竟其業。元康三年,詔其子籓修定金石,以施郊廟。尋值喪亂,莫有記之者。

漢高祖自蜀漢將定三秦,閬中范因率賨人以從帝,為前鋒。及定秦中,封因為閬中侯,復賨人七姓。其俗喜舞,高祖樂其猛銳,數觀其舞,後使樂人習之。閬中有渝水,因其所居,故名曰《巴渝舞》。舞曲有《矛渝本歌曲》、《安弩渝本歌曲》、《安台本歌曲》、《行辭本歌曲》,總四篇。其辭既古,莫能曉其句度。魏初,乃使軍謀祭酒王粲改創其詞。粲問巴渝帥李管、種玉歌曲意,試使歌,聽之,以考校歌曲,而為之改為《矛渝新福歌曲》、《弩渝新福歌曲》、《安台新福歌曲》、《行辭新福歌曲》,《行辭》以述魏德。黃初三年,又改《巴渝舞》曰《昭武舞》。至景初元年,尚書奏,考覽三代禮樂遺曲,據功象德,奏作《武始》、《鹹熙》、《章斌》三舞,皆執羽龠。及晉又改《昭武舞》曰《宣武舞》,《羽龠舞》曰《宣文舞》。鹹寧元年,詔定祖宗之號,而廟樂乃停《宣武》、《宣文》二舞,而同用荀勖所使郭夏、宋識等所造《正德》、《大豫》二舞雲。

譯文

性靈的表達,不知為什麼就會轉為吟詠歌誦;感動的表現,不知為什麼就會涉及到手足。從心裹生髮出來的叫做道,在形象上體現出來的叫做用。用這個道理去看天地,那也是有影響的,百獸都一起起舞,何況於人呢讚美和平而為喪亂悲哀,在這樣的情況下用到音律,就傳播開聲音了。

神農制瑟伏羲造琴,便作鍾,和作磬,表達心靈體現性情,模仿萬物昭彰功業,由此說來,它的由來本就很久遠。殷商沒有綱紀,遺留下很不好的風氣,淫佚的樂曲興盛之後,典雅的樂章流失散亡,《五英》、《六莖》之類的作品,已經衰微了。孔子說:“人能弘揚道,不是道弘揚人。”周代開始有二《南》,《國風》兼容六代。過去黃帝作《雲門》,堯作《鹹池》,舜作《大韶》,禹作《大夏》,殷作《大濩》,周作《人武》,所謂承接前代賢王的禮制,制定俯仰舉止的儀容,和順累積在內,英華表現在外。《尚書》說命令夔掌管音樂,教導貴族子弟,就是《周官》所說的演奏大呂,歌唱黃鐘。上天的恩賜降下來,人們恭敬面色肅穆,繼承周代光輝,來弘揚典雅的音樂。到褒姒艷姬興起災禍,平王遭逢亂世,禮制破壞親人疏遠,典雅的音樂沉淪河海。因此延陵季子聽到歌唱《小雅》說:“大概是周代德行的衰微吧仍然有先王的遺風在裹面。”而列國稱王,興起各自的音樂。魏文侯聆聽到古代先王的正樂而生怕會睡下,晉平公聽到新的樂曲而忘記了吃飯,先王之道,漸漸因此衰落。八方風俗有別,九州做法不同。秦氏併吞天下,於是統一法制,至於弦歌《。頌》等作品,乾戚旄羽等道具,都扔到煙火裹,一點兒也沒有遺留下來。

漢高祖提寶劍起義,平定天下,漢文帝盡心力施行德政教化,漢武帝有心於制禮作樂。太后檳棄儒家的思想,大臣排斥賈氏之言論,捂紳先生因此長聲嘆息,而子政、董仲舒仍然不能罷休。柬漢中興,漢明皇即位,立土圭觀日影而使用《周頌。清廟》,設立槐市而推行教化;在明堂祭祀光武帝,用來配享上帝;召桓榮到太學,親自袒身行割牲禮;莊嚴肅穆,盛大莊重,很有值得看的。從那以後,禮樂更加興盛。永乎三年,官府掌管音樂的官職,改名為“大予樂”,光大典章禮儀,搜求圖讖文獻,道義上接近《雅》《頌》,事務上接近中和。如果有各地的音樂,就是所謂的“偉大的音樂有繁多的變體,天神才能得到它們並且合理使用它們”。如果有宗廟的祭祀音樂,就是所謂的“肅敬正大和諧的聲音,先祖就聽這個”。如果有祭祀社稷之類的音樂,就是所謂的“彈起琴瑟敲起鼓,迎接神農始祖”。如果有辟雍之類的禮儀音樂,就是所謂的“要移風易俗,沒有比音樂更好的”。如果有黃門之類的宮廷音樂,就是所謂的“讓群臣欣賞雅樂,讓我們莊嚴地起舞”。如果有短簫之類的軍樂,就是所謂的“王師大捷,下令軍中奏起凱歌”。

魏逮帝挾持天子而號令諸侯,想用戰爭來平定四方,當時遭逢吞併消滅,憲制典章都蕩然無存。到了掃平劉表,才得到杜夔,擂響鼙鼓拿起盾牌,完全遵行前代的記載。三位皇帝才華橫溢,都精通詩歌,聲律歌詩雖然有所差別,喜愛玩好的就是雕琢詞章。因此王粲等人各自創作新詩,發揮他們做文章的才思,吟誦歌詠神靈,讚頌宣揚功業。

晉武皇帝採用漢、魏留下的軌範,參考景帝、文帝傳下的法則,鼎鼐更新,前代的音樂不加改變。壺垃九年,光祿大夫荀勖開始製作出古尺,用來調聲韻,接著用張華等人所作的高妙詩文,在大祭儀式上演奏出來。永嘉動亂之後,樂師減少,校書的曲台講武的宣榭,都變成污穢的荒地。雖然又有《象舞》的歌手,從塞外回歸晉朝,至於孤竹之類的管樂器,雲和山出產的瑟,空桑山出產的琴,泅水濱出產的石磬,那時能夠擁有的,百件裹不到一件。人類承受天地的靈性,蘊含精華的氣韻,剛柔互動使用,哀樂區別情緒。見到春天的陽光就自然歡喜,每逢秋天的凋零就不愉快。徜徉在金石的聲音裹,超然於管弦的鏇律外,隨萬物變遷生滅,順潮流而不回返。因此楚王在彭蠡登上輕便的軒車,漢順帝在礬衢傾聽烏的嗚叫。聖人們功業成就而創作樂章,教化昇平而創作歌曲,正是要利用節奏,來表達內心的和諧,美化他們的歡樂和欣喜,節制他們的哀思啊。

大凡樂的方面,有五聲、八音、六律、十二管,作為它的綱要主幹。

五聲:宮是君,宮說的是中。中和之道,沒有哪裹它去了不能調理的。商是臣,商說的是強,指的是金的堅強屬性。角是民,角說的是觸,指的是類似陽氣遇到萬物都能生髮。征是事,征說的是止,是說事物繁盛就將打住。羽是物,羽說的是舒,是說陽氣將要恢復,萬物孳生髮育而舒展生長。古人有話說:“禮和樂不可以片刻離開身邊。”薰陶在上位的使改惡遷善,總有像是不夠似的。因此聽到那宮調的音樂,使人溫和善良而且寬宏大度;聽到那商調的音樂,使人方正廉潔而且講究義;聽到那角調的音樂,使人有惻隱之心而且仁愛;聽到那徵調的音樂,使人樂於贍養而且喜好施捨;聽到那羽調的音樂,使人謙恭儉樸而且喜好禮。

八音,是八方的風。乾的音是石,它的風叫不周。坎的音是革,它的風叫廣莫。艮的音是匏,它的風叫融。震的音是竹,它的風叫明庶。巽的音是木,它的風叫清明。離的音是絲,它的風叫景。坤的音是土,它的風叫涼。兌的音是金,它的風叫閭闔。

陽的六項是律,叫做黃鐘、太蔟、姑洗、蕤賓、夷則、無射;陰的六項是呂,叫做大呂、應鐘、南呂、林鐘、仲呂、夾鍾。共有十二項,用來對應十二辰。律說的是法,是說陽氣在施生的時候各有自己的規律;呂說的是助,用來協助成就陽的功效。

正月的辰叫做寅,寅說是津,指的是生物的門徑。二月的辰名叫卯,卯就是茂,是說陽氣發生而且孳長茂盛。三月的辰名叫辰,辰就是震,說的是遣時萬物都萌動成長。四月的辰叫做巳,巳就是起,萬物到這個時候全都成長起來了。五月的辰叫做午,午就是長,是大,是說萬物都長大。六月的辰叫做未,未就是味,是說這時萬物開始成熟,有了滋味。七月的辰叫做申,申就是身,是說這時萬物身體都長成了。八月的辰叫做酉,酉就是繕縮,說的是這時萬物都收斂了。九月的辰叫做戌,戌就是滅,說的是造時萬物都衰減。十月的辰叫做亥,亥就是劾,是說這時陰氣在處決萬物。十一月的辰叫做子,子就是孳,說的是陽氣到這時又孳生。十二月的辰叫做醜,醜就是紐,是說終始相交的地方,用紐結作為名稱。

十一月的管叫做黃鐘,黃,是陰陽的中間色。天有所謂六氣,地有所謂五才,這樣天地的數都齊了。有人說,冬至的秉性是土,土的顏色是黃,所以叫黃鐘。正月的管名字是太蔟,所謂蔟就是蔟,說的是萬物跟隨著陽氣太蔟而生長。三月的管名字是姑洗,所謂姑洗:姑,就是枯;洗,就是濯,說的是萬物新生的時候新鮮乾淨,洗去它的乾枯,改換它的枝葉。五月的管名字是蕤賓,葳蕤,是垂下的樣子;賓,就是敬,說的是這時陽氣下降,陰氣開始升起,互相作為賓客似的恭敬對待。七月的管名字是夷則,夷,就是平;則,就是法,說的是萬物將要長成,平均而且都符合法則。九月的管名字是無射,所謂射就是出,是說逭時陽氣上升,萬物收藏沒有再出生的。十二月的管名字是大呂,所謂呂就是助,說的是陽氣剛剛到來,陰氣來協助。十月的管名字是應鐘,所謂應就是和,說的是一年的勞作都完成了,呼應人間的活動,收斂而且聚集起來。八月的管名字是南呂,所謂南就是任,說的是這時萬物都抽穗,含有妊娠的象徵。六月的管名字是林鐘,所謂林就是茂,說的是這時萬物遍地茂盛。四月的管名字叫仲呂是因為呂就是助,說的是陽氣興盛生長,陰氣協助成功。二月的管名字叫夾鍾是因為夾就是佐,說的是遣時萬物還沒有完全長出來,陰德輔佐陽氣而使萬物出生。

漢代從東京大亂以後,徹底沒有了金石音樂,樂章散亡殘缺,不能再得知。到魏武帝平定荊州,得到漢朝任雅樂郎的河南人杜夔,能夠記得舊時的章法,任命他擔任軍謀祭酒,讓他創製確定雅樂。當時又有散騎侍郎鄧靜、尹商善於詠唱雅樂,歌師尹胡能夠唱宗廟郊祀的曲子,舞師馮肅、服養通曉先代的各種舞蹈,杜夔全都統領起來。遠的詳細查考經典古籍,近的採集舊事傳說,考正會通古樂,開始設定架子懸掛鍾和磬。可是黃初年間柴玉、左延年之類的人,又因為新的音樂而受寵,改變了他們的音樂韻味。

到晉武帝承受天命的初期,各方面的事情都在草創階段。泰始二年,下詔說郊祀明堂的禮樂權且使用魏朝的儀式,遵奉周朝在開始的時候採用殷商禮制的道理,衹修改歌詞就行了,讓傅玄為音樂作詞。

祭祀天地以及五郊的夕牲歌:

上天賜命給晉朝,因為天道深遠而帝王有明德。我將夙興夜寐,恭敬地事奉上帝神靈。總是按時來到,直到準備完成。進獻黑色公牛,於祭祀前夕前來查看準備用於祭獻的牲口。崇上德政而演奏音樂,天神和地祇都聽見了這些。

祭祀天地以及五郊的迎送神歌:

宣帝、文帝多么美好啊,整日安撫四方。長久地保有這座江山,白天黑夜都不休息。光大上天的賜命,上帝感到榮光。美好的音樂一再獻上,美好的國運會有大的美好先兆。天神和地祇降下福來,享受造福佑沒有盡頭。

祭饗天地五郊之歌:

上天使晉朝統治天下,賜命建立新政。從魏朝那裹接受天下,擁有所有的黎民百姓。讓偉大的天神放心,讓百神安寧。光耀前王遺留下來的功業,光耀他們的德行和美善。獻上黑色的公牛,仿效採用西周開國的方式。天神和地衹一起來到,福祿因此而全部匯聚。

按時巡行天下四方,吳天上帝保佑我們。庇佑我們享有晉朝,天下黎民擁戴我們。敬畏上天的威嚴,謹慎地告知百姓時令。光耀承傳上天的賜命,不斷推究思考自己的使命。從此建立光輝的榜樣,恭敬勤勉而不休止。但願沒曰沒夜地努力,為了晉朝的吉祥昌盛。

宣帝、文帝作為君主,能夠符合上天的意旨。安撫平定四海,保持擁有繁榮。恭謹勤勉不斷努力啊,因此能夠安定天下人民。建立典章制度,修定禮儀法紀。樹立人民的行為規範,沒有不是從這個時候開始的。能夠使後代昌盛,永遠保有這個基業。

用於天、地郊祭和明堂祭祀的夕牲歌:

偉大的晉朝啊,按時巡行推行他的德政。從上天那裹承受天下,普濟所有的侯國。侯國都已經得到安撫,天神確認了受命者的美好。虔誠地對待郊祀,恭敬地事奉上皇。恭敬地事奉上皇,千百的福佑匯聚過來。偉大的祖先們,能夠符合上天的意旨。美味的祭品並不是神所需要的,惟一接受的是德政的美好。承受上天的庇佑。神妙地教化四方。

用於天、地郊祭和明堂祭祀的降神歌:

偉大的晉朝啊,順應了上天顯示的意旨。二位先帝勉力建樹德行,發揚出這樣的萬世盛德。我朝皇帝承受天命,擁有天下的土地人民。在郊外進行大型祭祀而以先祖配享,禮儀音樂十分嚴整盛大。天神和地衹光臨接受奉獻的祭品,先祖們因此更加榮光。能夠使後代昌盛,保有基業而永不到頭。

用於郊祭天的饗神歌:

修整好南郊的祭天的泰壇,禮待偉大的天神。精靈之氣得到感應,各位天神一起前來。燃起紅紅的火焰,添加進芳香的薪柴。紫色的煙霧繚繞起來,飄到青雲的上面。天神們的體態,沒有可見的形跡。曠遠而沒有邊際,深幽而又清高。天神們來臨了,天光日影十分明亮。聽不到聲音,看不到形象。天神們到達了,全都感動欣喜。精氣相感應,觸動我的心。天神們入座了,大家共同歡樂。潤澤萬物的雲彩繚繞,化育萬物的和風輕拂。美妙的音樂奏響,構成中正和諧的聲音。各種樂器的聲音和諧,天神們傾聽了這些。穀物全都是清潔的,味道全都是芬芳的。烹煮的是純色的整頭牲口,獻上的是玉杯裹的美酒。天神們高興地享用,聞到了里祀的芳香氣味。保佑偉大的晉朝,降下許多的福祉。建造京城,擁有四海。保有天年,統管大地。

用於郊祭地的饗神歌:

修整好北郊的祭地的泰折,敬候偉大的地神。眾神得到感應,各位地神一起來到。設定了陰祀,施行了吉禮。黑夜將要過去,時間似乎還沒有改變。地神們的體態,沒有形象。潛藏在極其幽深的地方,混沌模糊沒有定形。地神們的出現,似無似有。神靈並不遙遠,天下以她為母。地神們來臨了,留下了光影。明亮而好像存在,終究難以看出來。地神們到達了,全都欣喜起來。跳起象徵德行的舞蹈,唱起構成文治的讚歌。地神們已經坐下了,大家共同歡樂。潤澤萬物的雨水降下,化育萬物的雲彩布開。音樂有眾多的樂章,聲威教化普及開來。萬物發展都很順利,地神們為此而歡娛。奉獻的穀物都已經弄乾淨,侍者恭敬地伺候著。獻上玉杯美酒,一起恭恭敬敬。獻上精心飼養的牲口,聞到了德行的芳香。賜福給晉朝,以及所有的生靈。超出九州的土地,感動天庭。保有萬年的壽命,延續到億萬的歲月。

用於明堂祭祀的饗神歌:

建造明堂,享獻祭祀不敢懈怠。偉大的先祖們啊,光榮地配享於上帝。光輝赫赫的上帝,多么偉大多么崇高。神聖的祖先配享在遣裹,聖明的德行得到顯揚。各地的官員敬奉職守,萬方的人們前來拜祭。總是按時來到,保佑並賜福直到永遠。

祠祭祖廟的夕牲歌:

我在黃昏的時候來查看用於祭祀的牲口,多么的恭敬。按照時令精心地飼養,供給這裹作為祭祀的奉獻。神靈明察其中的誠意,接受這些肥壯的祭品。先祖們請光臨享用,以使孝敬的子孫心安。

祠祭祖廟的迎送神歌:

多么的高遠啊,那太陽在這裹向下看著。按照時令奉獻和祭祀,神明就會降臨。神明降臨這裹,保佑我們並享用我們的奉獻。使我們的基業沒有止境,承受上天無窮的賜福。至高無上的上帝啊,偉大聖明的祖先啊,德行昭明的父輩們,光榮地繼承了統治天下的責任。

祠祭漢征西將軍司馬鈞的登歌:

奠定司馬氏宗廟,神明因此來到。豐厚的恩賜無邊,虔敬奉獻祭祀。美好的先祖啊,使我們子孫安寧。惠澤影響到後嗣,賜給我們幸福。

祠祭豫章府君司馬量的登歌:

美好歡樂的宴席,奉獻祭祀到堂上。偉大的宗廟,因此而發揚光大。濟濟一堂的賢人,輔佐我進行祭祀。奉獻祭祀不出變故,降下的福祉多而又多。

祠祭穎川府君司馬俊的登歌:

遙遠的祖先帝王啊,其實是天上的官員。偉大的先祖,開始奠定帝業。根本強壯而枝葉昌盛,因此而創始開宗。給我無邊的恩惠,永遠享受福祚。

祠祭京兆府君司馬防的登歌:

皇曾祖父,美德無比。溫和純正。柔忍克制,安定地方,效仿成王。養育聖祖,光照四方。

祠祭宣皇帝司馬懿的登歌:

偉大的皇祖父啊,有聖德而敬肅明察。勤勉地管理四方,日夜慎於職守。廣布文教,弘揚武業。輔佐安定社稷,奉行上天的懲罰。奠定大業,創造帝基。敬奉天命,時刻守護它。

祠祭量皇童司蜃魚的登歌:

自強不息的基皇童,能明事理而察是非。做各項事情都深謀遠慮。一心保持敬畏。繼承宣皂帝的業績,達成他自己的功勳。提拔才德超群的,糾正那些凶人。在位兢兢業業,皇帝非常勤勉。天道啊,深遠無窮。

祠祭文皇帝司馬昭的登歌:

偉大的晉朝啊,有文德的文皇帝,聰明睿智,聖明神武。政務萬機無人能處理,皇帝就來解決它們。長蛇大豬違命害人,皇帝就來平定它們。懷柔遠方優撫近地,選拔任命英才賢人。創下基業留傳下來,功勳齊天。

祠祭祖廟的饗神歌二篇:

晉朝作為常規的,奉獻祭祀遵循時令。在宗廟向祖先致敬,襪儀音樂一起具備。說到來祭祀的,代表普天下各個地方。犧樽已經擺好,清酒已經斟滿。還有調好的美味羹湯,美味的食品也備好了。充滿孝心的無盡思念,有感於當時情景而生髮出來。登堂獻歌表演舞蹈,神靈為其中的和美而感到快樂。祖先們都來到了,保佑我們的邦國家園。普天之下,無不美好嘉祥。

恭恭敬敬的在位者,濟濟一堂的群臣百官。從四海來到這裹,神情儀表很有樣子。鐘鼓鳴響,管弦悠揚,為開始的新紀元起舞,為永久的基業歌唱,神靈都很快樂啊!恭恭敬敬的在位者,群臣百官濟濟一堂。小官大官都很恭敬,上司下級都很有禮。調理管弦,奏響鼓鍾,舞蹈象徵德行,歌聲詠唱功業,神靈都很快樂啊!恭恭敬敬的在位者,來賓們從容大方。天子莊嚴,諸侯攜手。行禮有儀軌,奏樂有法度,舞蹈象徵功業,歌聲詠唱德行,神靈都很快樂啊!

杜夔傳下的舊《雅樂》有四部曲子,第一部叫《鹿鳴》,第二部叫《騮虞》,第三部叫《伐檀》,第四部叫《文王》,都是古代的鏇律和歌詞。到了魏太和年間,左延年改編了杜夔的《騙虞》、《伐檀》、《文王》三部曲子,又自己創作鏇律節拍,那個名稱雖然保留,可是鏇律其實不同。衹用了杜夔的《鹿嗚》,完全沒有改動。每當正月初一的大會,太尉捧著玉璧,群臣行禮,在束廂經常演奏的雅樂就是那個。後來又改編造三篇作為行禮詩。第一部叫做《於赫篇》,歌頌魏武帝,鏇律節奏和古時候的《鹿鳴》相同。第二部叫做《巍巍篇》,歌頌魏文帝,用左延年所改編的《騙虞》的鏇律。第三部叫做《洋洋篇》,歌詠魏明帝,用左延年所改編的《文王》的鏇律。第四部再用《鹿嗚》。《鹿嗚》的鏇律重新被用,而除去了古時候的《伐檀》。到晉朝初年,進餐時也用《鹿鳴》。到晉泰始五年,尚書上奏,讓太僕傅玄、中書監荀勖、黃門侍郎張華各自創作正月初一行禮的歌以及王公上壽酒的歌、食舉樂的歌所用的歌詩。荀勖說:“魏朝行禮、食舉的時候,一再取用周朝的詩《鹿q島》作為歌詞。另外《鹿鳴》是用來宴請嘉賓的,對於朝廷上的事沒有可取的地方,根據舊有的記載和傳說考證,不知道它有什麼合適的。”苟勖就除去舊有的《鹿鳴》歌而另外創作了四篇行禮詩,首先陳述在作為“三朝”的正月初一進行朝見天子禮儀的意義。又作《正旦大會王公上壽歌》詩以及《食舉樂歌》詩,合計十三篇。又因為魏朝的歌詩有的兩個字一句,有的三個字一句,有的四個字一句,有的五個字一句,和古詩不同,因此詢問司律中郎將陳頎。陳頎說:“配上金石器樂,未必都很得當。”所以荀勖創作晉朝的歌,都用四個字一句,衹有《王公上壽酒》一篇是有三個字一句也有五個字一句的。張華認為“魏朝的《上壽》、《食舉》詩以及漢朝所使用的,在文句上長短不齊,不完全符合古代的樣子。大概因為依據鏇律節拍歌唱,本來就有所依憑跟隨,而瞄(解了音樂,就足以配製樂曲,法度的套用通常不是凡人所能修改的。兩朝三都,沿襲使用而不改變,雖然詩歌的辭章措辭不同,興用廢除隨時代不同,但說到它的句子的長短,完全和舊的相關聯,都是有原由的。因此一律都照舊,不敢有什麼改變。”造就是張華、荀勖所說明的不同的意思。當時下韶又讓中書侍郎成公綏也創作歌詩。現在一齊採錄列出。

四廂樂歌:

正月初一大會行禮歌:成公綏

莊嚴天子,統治萬國。人才站滿朝廷,沒有不是才能傑出德行高潔的。影響和教化沒有盡頭,王道遍行天下。美好的宴會擺上酒席,美好的賓客充滿院庭。羽毛的旗幟輝耀著天空,鐘鼓響在天地間。百宮在正月初一這天來朝拜,文采美盛顯示在儀容上。人才濟濟樂聲鏘鏘,金聲玉振。

禮儀音樂齊備,宴請嘉賓。讓聖明的皇帝長壽,讓洪福天天更新。群臣一起來到,來者雍容大方。互相敬酒奉上見面禮,推崇這樣的禮儀行為。佳肴萬盤,美酒千鍾。美妙的音樂共歡樂,無盡的福祿都同享。

歡樂啊天下安寧。王道教化遍行,民風習俗清明。簫《韶》那樣的美妙音樂奏起來,歌頌了一遍又一遍。年成豐饒,世道太平。最好的統治啊,歡樂無邊。元首聰明,股肱忠誠。像那滋潤萬物的好雨,像那輕輕吹拂的暖風。

美好的祥瑞出現,通靈的感應彰顯。麒麟出來,鳳凰飛翔。醴泉噴涌,流過庭院。嘉禾長出,盛滿倉房。降下多福,佑助聖皇。承受天位,統治萬國。接受天命順應期運,傳授聖德,四世輝光相承。宣帝開闢宏偉基業,景帝發揚光大,文帝敬肅明察,德行更加彰顯。從此開創晉朝,流傳福柞無疆。

建立第一個年號泰始,好比鳳凰夭矯騰飛而起。騰飛起來是什麼樣子,享有萬乘之君的福祚。擁有八方荒遠的地方,教化養育黎民。圖書文章煥然有光彩,金石音樂有所表征。德行光大,正道興盛。影響四方,直達天穹。光照萬代,輝煌顯著,美好善終。保有遣無盡的福祚,和天比高。

聖明的皇帝君臨四海,順人心而回響上天的期待。三代相承光輝萬世,從泰始開創宏偉基業。光明顯赫和日月同輝,功業教化和四季並存。宇宙清平而又安泰,黎民庶人都和樂昇平,多么美好啊和樂昇平!

上天降下大命,輔助仁人保佑聖賢。莊嚴偉大的三位皇帝,德行更加盛大。總攬權柄,主掌七政。百官稱職,教化可比神人聖人的統治。

四海是同一種風化,有了至高的仁。幫助人民化育萬物,比得上天地造化。比得上天地造化,布施下美好的恩德。出眾的許多賢臣,卓越的英才俊士。德行教化流布,芬芳傳給後代。傳給後代,垂範子孫。太廟多么莊嚴肅穆,皇帝設立明堂四門。皇帝設立明堂四門,所有國事沒有不處理的。勤勉不倦恭敬謹慎,快樂而不至於迷亂荒唐,餓了顧不上吃飯。大禮既已施行,歡樂無邊。

登上崑崙,走上層城。駕著飛龍,升到天空。以日月為冠,以五星為佩。揚起虹霓,豎起等旌。披著慶雲,裝點繁花。眺望八極,遊覽天庭。

順應天地,調和陰陽。按四季作息,以日月星為準。張開帝業的大綱,端正皇朝的綱紀。廣泛推行仁政,擴大恩惠和康寧。勤勉於宏大的教化,弘揚威靈權勢。使萬方歸心,使九夷納貢。來朝拜的好像到了天庭,宴席就像擺在紫微星那裹。

樹起五旗,羅列鍾虞。擺出四懸,奏起熾》、《武》。金石鏗鏘,旌羽飛揚。排出八佾,跳起《巴渝》。歌詠雅頌,調和律呂。同歡樂啊,樂有聖主。

教化蕩蕩,風氣清明。統領英雄,驅使俊傑。開闢紀元,掃清四裔。光輝顯赫,美好聖哲。超越百代,弘揚偉業。傳下帝業,功顯萬世。

偉大顯祖,救世濟時。安定海內,承受天命。神奇威武,大化光明。開闢大道,成就帝基。

輝煌呈壺,無比偉績。拯救人民,功業蓋世。海內安康,九域分明。天命降臨,明哲發祥。

莊嚴先祖,英明卓越。天生有德,順應靈運。創立帝業,晉朝開國。美德傳世,功垂後代。

聖明先帝,龍騰飛天。符合神意,通達天理。仰化青雲,俯育百川。承受庇佑,億萬萬年。正月初一大會王公上壽酒之歌:荀勖跨入新年第一天,讓光明布散開來。獻上美酒,祈禱美好的未來。我的皇帝長壽而興隆,我的皇帝基業繁榮而偉大。子孫傳百代,好運同歸您。

食舉樂東西廂之歌:荀勖

亮晶晶的七星,光明輝映。我有美好的賓客,要照應宴享他們。邦國政務已經謀劃,接著就來大擺宴席。人們對我友好,遵守德行和禮讓。

賓客開始入席,濟濟一堂。上朝過後就開宴會,使各種禮節融洽。座位按照官職論,有的在上有的在下。讓三公長者上座,也照顧到兄弟。小官小吏,以此為法則和楷模。觀察養生涵養正道,天降福祉就會很多。

從前我們的三位帝王,奠定遣份宏大基業。、如今我們的聖明皇上,可以和前代的光輝相匹。代代功德相繼,光明照亮九畿。想的是團結人民光大國家,時刻沒有相違的地方。緊隨大禹的足跡,沒有不被招來的。天賜顯貴地位,安享這份福祿。

多么偉大啊我們的太祖,能弘揚聖明的德行。開闢新的紀元,糾正世道樹立法則。改變荒唐不經的,使人民不犯過失。創立基業留下統緒,使我晉國有了開始。

輝煌的伯考,就是景帝。度過艱險平定世亂,威武而不兇猛。駕御大車而沒有迷路,寬闊大道光明燦爛。七種德行全都弘揚,和平安寧將永遠保持。

多么昌盛啊!先皇聖明的文帝。效仿上天樹立誠信,真是偉大啊作為君主。恭謹宣揚五典,勤勉於帝業。文才武功一起發揮,建立了許多美好的功勳。修身而有利治理,人民因此安寧殷阜。安撫遠方關照幽隱,美好的教化籠罩四方。太平世道不搞征伐,維護天下三分的形勢。德政廣博教化隆盛,道行昌盛無限。

風氣敦厚無邊,天帝的賜命多么廣大。使我晉朝大道確立,超越前代聖王。像龍騰飛而革新時運,庇護八方遼遠的地方。明智敬肅而明察秋毫,事跡配得上虞舜、唐堯。封土建國享有他的福分,大量開墾耕種結果非常吉祥。在“三朝”的日子裹占卜都得到吉兆,最終果然真的很好。要問那好是什麼樣的,就是統治各方。重臣大吏公卿百官,諸侯的首領藩國的王。時時朝見世代享受,奉行這些保持不變。眾人在庭中作揖,嘉賓在堂上做客。宋、衛會聚到一起丁,還有陳留王和山陽公。有賓客有使節,都來觀覽國家的光彩。推薦賢人提出計謀,獻上玉璧奉上圭璋。保佑並且賜命給他們,豐厚的恩賜沒有止境。

像成群的白鷺聚集飛翔,像鴻鵠遞次比翼飛起。龐大的都市莊嚴雄偉,四面八方以此為楷模。聚集了無比的人才,王道綱紀完全得到整頓。君子們都來朝拜,觀覽如此的盛況。

恭恭敬敬的偉大君主,是人民希望的曙光。認真地代上天處理事務,恩惠安康從不匱缺。對待遠方不講仁義的,用精純不雜的道理來教導他們。善惡賢愚有了層次,出眾的人才獲得職位。九族已經和睦,庶民邦國沒有牴觸。開闢紀元發布憲令,四海的人們成群地來到。按照時勢匡正一統的天下,從不同的途徑實現同樣的目的。德行深厚承載萬物,心有靈感使貴人高升。向皇帝陳述正直的意見,採納起來沒有避諱。樹立起典範的樣子,用好人教誨他們。上面的教導像和風一樣,下面的回響像花卉一樣。一個人有了好的苗頭,大家都起來幫助他成功。我們的君主設宴而歡喜,善意的問候從不闕失。

宴會進行了心情歡喜了,使所有的邦國和諧相處。禮儀最終都施行了,事物有了各自的面貌。院子裹明亮的火把,銅鐘皮鼓咚咚的聲音。笙和石磬詠頌德政,萬舞象徵的是功業。各種樂器的聲音非常和諧,風俗因此改變而教化隨之跟從。那種和諧像音樂一樣,萬事萬物相安太平。

時世太平文質兼備,天地宇宙混合統一。從前我們的先祖宣皇帝,威鎮四方鄰國。首先安定南方的荊楚一帶,接著平定北方的燕秦之地。勤勉不倦的文皇帝,勉力樹德流布仁義。草創之初,順應天意順從民心。上天顯示的祥瑞次次相符,吉祥的徵兆一一應驗。天地不相違,而神靈與人關係和睦。既征服庸和蜀一帶,又成為吳會的主人。肅慎前來朝貢,陳獻楛矢弓弩。韓減進獻音樂,宮征清揚和諧。西戎進獻獒犬,南方的部落送上奇珍。蠻荒四裔需要多重翻譯的地方,那些有玄色牙齒或有文身的人。我們的皇帝安撫他們,偉大的天命偏向了新的朝代。

和睦歡悅的美好宴會,有好的名聲而不喧譁。清酒已經斟上,篷豆已經陳列。禮儀不缺音樂齊備,簫《韶》演奏完畢。歡快高興地喝酒,酒酣而不過分。所有的地方都歡樂,邦國因此而安寧。王道充分施行,千秋萬代不改變。

冬至初歲小會歌:張華

日月經天不停,四季周而復始。時令節氣更替,萬國同享福祿。百官群僚,為祝壽登上朝堂。我備有壽禮,招待百官臣僚。豐盛的佳肴像錦繡一樣錯雜陳列,香甜的美酒像泉水一樣聚集而不流。笙和銹和諧地奏響,磬和管流淌出美聲。皇上厚愛,下臣盡心。宣洩出胸中的鬱積,用德音來訓導。已經宣洩並導了,君臣上下同心同德。永遠保持仁義的風氣,長久地安撫而沒有外心。

宴會歌:張華

我們勤勉不倦的皇上,和上天一樣垂下光明。集中精力直到太陽偏西,治理明察無與倫比。處理朝政而有閒暇,請來各位臣子。冠帶和車蓋像雲一樣聚集,酒樽和食器像繁星一樣陳列。菜餚有眾多的品種,烹調有無數的變化。碰杯無數次,極盡歡樂飲宴。唱的人放歌,跳的人舞袖。舉止姿態各有節律,絲竹樂器一起奏響。舞動的肢體非常得宜,演奏的手法複雜而有分寸。高興地跺腳高聲地和唱,盡情而不忘禮數。美妙快樂沒有止境,恭敬謹慎而整齊美好。

命令將士出征歌:張華

虞舜帝道興隆,戎狄蠻夷有的卻不服從。周朝有逮袁作亂,員適有皇方造反。如今處在盛明的世道,寇賊暴虐的人在四方活動。兇惡的豺狼染紅了利牙尖爪,民眾的哀號響徹蒼穹。元帥統領華夏,出兵平定涼州秦地。眾人的美好善良必定要出自法度,讚揚還是批評其實在於自己。威嚴和誠信施加給異族,在荒遠的地方想的是自己的親人。單是醪糟哪裹會有味,關心撫慰使人感受到真正的仁。武力的功業崇尚的是制止干戈,武的七種德行裹最美的是使人民安寧。遠大的業績從這裹開始,永遠沒有出征的風塵。

慰勞軍隊還師歌:張華

豭狁違背上天的德,製造動亂擾亂邦畿。戎車威震朔方的原野,群帥盛讚皇帝的威嚴。將軍士兵齊心合力出征,感念恩義而忘了他們自己。積蓄的攻勢像張開的大弩,奔赴戰場像擊發了扳機。呼喊的聲音震動山谷,金甲的寒光輝耀月。揮舞長戈沖向勁敵,跨著大步踏上橫屍。像鯨鯢那樣的兇惡敵人全都投降或被殺,北方的領土永遠清靜太平。當年出去的時候冒著酷暑,如今回來的時候白雪飄飄。出征的漢子確實辛苦勞累,自古以來唱的都是《採薇》。獲得榮譽是在脫掉甲冑的時候,安樂歡喜就在凱鏇的時候。

中宮所歌:張華

先王統領弘大的基業,美好的教化影響到八方。風範使萬邦信服,對內的訓誡教育使宮闡敦厚。娥皇、女英留下帝舜家的典範,《大雅》歌詠周文王家的三位女子。保持德行宣揚敦厚的教化,擺正位置打理她的織機。包含美質而體現出柔順,作為禮的表率行為謙敬。《螽斯》弘揚慈愛賢惠,《穋木》涉及幽微。令聞美譽像溫和的清風,高尚的道義遠速不能趕上。身後的榮譽和日月一樣高,百代之後仍然仰望她們的餘暉。

宗親會歌:張華

家族聚會明確禮儀上的順序,一起就餐論的是親近自己的親戚。骨肉離散開也不會不同,兄弟之間難道是外人。就像樹根和樹枝一樣講究在一起共同歡慶,正如《棠棣》所歌頌的先民那樣搞好兄弟關係。偉大聖明的君主啊,像天空覆蓋大地一樣庇護我們廣大而又仁義。放下君臣之禮來推崇親戚關係,普遍施恩而使家族姻親和諧。宴會上全都酒酣歡娛,飲酒時備好了珍奇佳肴。和睦快樂已經普遍開來,上上下下共同歡樂欣喜。德教施加給四海,敦厚和睦影響無邊。

九年,光祿大夫苞逖用絲塑所制定的律呂,校驗太樂、總章、鼓吹樂隊的各種樂器,和律呂不一致,於是研製古尺,製作出新的律呂,用來調聲韻。事情詳見《律曆志》。律被確定以後,就頒布給太常,讓太樂、總章、鼓吹、清商使用。荀勖於是掌管音樂事宜,上奏請求讓朝宮中懂得音律的人共同負責逭件事。讓郭夏、宋識等人創作《正德》、《大豫》兩個舞蹈,遣兩個舞蹈的歌詞也是張華寫的。

《正德舞》歌:張華

偉大的上天,明察一切。皇帝的神器輪流擁有。王朝的五德更替彰顯。上天賜福給晉,世代都有聖哲的帝王。廣為救助華夏,教化萬方。偉大的光輝普照下來,照亮了一切沒有止境。敦厚無知的萬物萬類,風範德行永遠康寧。治國的法則惟有清明,禮樂靠的是這樣的推行。金鐘石磬等懸掛在架子上,萬舞在庭中表演。象徵國家的面貌表現美好的徵兆,符合音樂的律度體現在悅耳的聲音上。突破了周代的《武》超過了商湯的《濩》,從帝譽顓頊的《六英》中吸取節奏的精華。共同前進後退禮讓,在無形中整頓教化秩序。普遍和睦處處融洽,一直通到幽僻荒遠的地方。

《大豫舞》歌:張華

上天賜命,大運有歸宿。偉大晉朝,三位先帝相互輝映。繼承聖明傳續後代,廣泛安撫九域之內的地方。我們的皇帝繼承大業,於是登上帝位。民眾聽命,統領天下。恭謹宣揚五典,教化遍及各方。萬方同一制度,到處全都和諧。於是創製《大豫》,宣揚德政表現功業。使得教化純正,王道協調興隆。仁愛遍及草木,恩惠涉及昆蟲。億萬四夷的人民,喜悅地景仰皇風。偉大光明的基業,一代代更加發達。

荀勖又創製十二支新律用的笛子,用來調試律呂,規範雅樂,在正式集會的殿上和庭院使用,自稱能夠使宮商諧調,但是議論的人還是稱荀勖為“暗解”。當時阮鹹精通八音,議論的人稱他為“神解”。阮鹹常常在心裹批評荀勖的新律調子高,認為調子高接近悲哀愁思,不符合中正和睦的精神。每次公會奏樂,荀勖感到阮鹹認為他不合調,視之為異己,就把阮鹹調出京城去擔任始平相。後來有農夫在野地裹耕作,發現周代的玉尺,荀勖用來核對自己所製作的鐘鼓金石絲竹等樂器,都短了一點點,由此服了阮鹹的精妙,重新徵召阮鹹回來。荀勖根據新律創作了兩個舞蹈,後來又修正樂器。趕上荀勖去世,沒有完成他的事業。元康三年,下韶讓他的兒子苟藩修定樂器,用到郊祭和宗廟祭祀中。不久遭逢喪亂,沒有記錄下來。

漠高祖從蜀漠出兵將要平定三秦,板中人范因率領賓地的人來跟從他,擔任前鋒。到平定秦地一帶,封范因為閻中侯,恢復賓人的七個姓。他們的習俗是愛跳舞,高祖喜歡他們的勇猛精銳,多次觀看他們的舞蹈,後來派樂入學習他們。闐中有條渝水河,根據他們所居住的地方,所以叫做《巴渝舞》。舞曲有《矛渝本歌曲》、《安弩渝本歌曲》、《安台本歌曲》、《行辭本歌曲》,共四篇。歌辭很古奧,沒有人能通曉它的句讀。魏朝初年,就讓擔任軍謀祭酒的王粲改編它的歌詞。王粲向巴渝的將領李管、種玉詢問歌曲的意思,嘗試讓他們唱,自己聽,根據這個考證研究歌曲,從而改編為《矛渝新福歌典》、咱渝新福歌曲》、《安台新福歌曲》、《行辭新福歌曲》,《行辭》用來敘述魏朝的德行。魏黃初三年,又把《巴渝舞》改稱為《昭武舞》。到魏量翅元年,尚書上奏,考察研究了三代在禮樂方面遺留下來的樂曲,根據功業象徵德行,建議創作《武始》、《鹹熙》、《章斌》三個舞蹈,都要拿著羽毛和籥。到晉朝又把《昭武舞》改作《宣武舞》,《羽籥舞》改作《宣文舞》。晉鹹寧元年,下韶確定祖宗的廟號,於是宗廟音樂中就停掉了《宣武》、《宣文》兩個舞蹈,而在同等情況時就使用苞劻讓郭夏、宋識等人所創作的《正德》、《大豫》兩個舞蹈。