譯文及注釋
譯文
不要求見面只是希望通過拜貼來問候,因此我的屋中早上堆滿了各種名貴的拜貼。
我也隨潮流向他人投送拜貼,人們只會嫌棄簡慢,而不會嫌棄這其實只是空虛的禮節。
注釋
謁:名帖。
敝:用於與自己有關的事物。
猜您喜歡
除夕更闌人不睡,厭禳鈍滯迎新歲;
小兒呼叫走長街,雲有痴呆召人買。
二物於人誰獨無?就中吳儂仍有餘;
巷南巷北賣不得,相逢大笑相揶揄。
櫟翁塊坐重簾下,獨要買添令問價。
兒雲翁買不須錢,奉賒痴呆千百年。
小兒呼叫走長街,雲有痴呆召人買。
二物於人誰獨無?就中吳儂仍有餘;
巷南巷北賣不得,相逢大笑相揶揄。
櫟翁塊坐重簾下,獨要買添令問價。
兒雲翁買不須錢,奉賒痴呆千百年。
類型:
作者: