中華古詩文古書籍網

念奴嬌·天丁震怒

金朝完顏亮

天丁震怒,掀翻銀海,散亂珠箔。六出奇花飛滾滾,平填了、山中丘壑。皓虎顛狂,素麟猖獗,掣斷真珠索。玉龍酣戰,鱗甲滿天飄落。誰念萬里關山,征夫僵立,縞帶占旗腳。色映戈矛,光搖劍戟,殺氣橫戎幕。貔虎豪雄,偏裨真勇,非與談兵略。須一醉,看取碧空寥廓。

譯文及注釋

譯文
雪啊,仿佛天兵天將挾著巨怒,將那銀子鋪成的大海掀翻,將那珍珠綴成的帘子拆散打亂。六角形的雪花滾滾飛舞,把那山中的丘壑起伏填成一片平坦。這雪又像癲狂不已的白虎,以及猖獗橫行的白麒麟,一齊扯斷了珍珠繩索。還宛如鏖戰的玉龍,打得鱗甲滿天飄散。
誰曾想起那雄關山嶺上,將士在寒風中佇立,雪白的衣帶緊粘著戰旗的一角。戈矛泛著炫目的顏色,劍戟搖曳著凜冽的寒光,軍帳中騰騰殺氣縈繞。兵士們如貔虎野獸般雄壯,將佐們個個英勇,都在一起論略談韜。此情此景下,應當一醉方休,用醉眼看那一片寬曠的碧空高高。

注釋
①天丁:天兵,一說為天上的六丁神。震怒:大怒,異常憤怒。
②珠箔(bó):即珠簾。
③六出:雪花六角,因用為雪花的別名。
④皓虎:白色的老虎。
⑤素麟:白色的麒麟。
⑥珍珠索:一作“真珠索”。
⑦玉龍酣戰,鱗甲滿天飄落:張元句“戰罷玉龍三百萬,敗鱗殘甲滿天飛。”以此形容飛雪。
⑧僵立:因寒冷而凍得僵硬直立。
⑨縞(gǎo)帶:白色的衣帶。“沾旗腳”一作“占旗腳”。
⑩戎幕:行軍作戰時的營帳。
⑪貔(pí)虎:比喻勇猛的軍隊。
⑪偏裨:偏將與裨將,古時將佐的通稱。“英勇”一作“真勇”,後者應為錯字。
⑫兵略:即戰略。“共與”一作“非與”,後者應為錯字。

創作背景

這首詞的創作背景缺乏文獻記載,最早出處《水滸傳》中只有一句“壯那胸中殺氣”,似表示完顏亮作此詞與戰爭有關。而現代有的學者則根據詞中內容推斷其創作背景,如馬清福《東北文學史》中認為此詞可能是完顏亮未奪取皇位時所作,以上說法均為推測,並無足以確證的根據。

賞析

詞的上片前三句“天丁震怒,掀翻銀海,散亂珠箔”,以一種磅礴的氣勢開篇:一定是天兵發怒了,掀翻了銀海,散亂了珠簾,變作了天地間的這場大雪。

下面二句“六出奇花飛滾滾,平填了山中丘壑”,漫天大雪,轉眼間將山中的丘壑便填平了。

下面五句,用了一連串的比喻來形容雪勢。“皓虎”、 “素麟”,“掣斷”的“珍珠索”,“酣戰”的“玉龍”,“滿天”的“鱗甲”。將逼人的雪勢,形象地展示出來了。

完顏亮巧用博喻手法,大筆揮灑,展現北國豪雪雄渾壯觀的景象,堪稱大氣磅礴。絕無“天人寧巧許,剪水作飛花”的纖柔嬌媚淡雅之態,亦無撲朔迷離婉秀之姿。謂其“俚而實豪”,雄氣狂放,壯闊恢宏,豪宕奇險,借詠雪酣暢淋漓地展露其為人為詞的當行本色,是再恰切不過的了。

如果說上片重在寫景,那么下片則重在抒情,描述了邊塞軍旅在這大雪中的豪情壯志。

開頭三句“誰念萬里關山,征夫僵立,縞帶沾旗腳”,誰能想到邊關征夫在這風雪中的情景呢?以此從單純的天上雪景過渡到“萬里關山”去了。

下面六句,描述了邊塞將士在雪中的豪邁氣勢,劍戟戈矛,在雪色中閃射著寒光,一座座軍營透出一派殺氣。無論是將領還是兵士,個個豪雄英勇,都在商略如何克敵制勝。

結尾二句“須拼一醉,看取碧空寥廓”,雪中豪飲,一醉方休,且看取雪後初晴的寥廓碧空。於豪放中又抹上一層浪漫色彩。

完顏亮筆橫四野,墨翻驚瀾,天上人間,丘壑、雪勢軍威人情渾融一體,豪詠狂吟譜成這闋詠雪絕唱。

猜您喜歡

薛寶釵·雪竹

清代環山樵

大雪北風催,家家貧白屋。
玉樹猶難伸,壓倒千竿竹。
高節志凌雲,不敢當滕六。
君子本虛心,甘自低頭伏。
無復綠猗猗,何如在淇澳?
寒林盡白封,奚第琅玕獨。
寒梅也不禁,何只君瑟縮?
讀書小窗前,不見青矗矗。
搦管坐空齋,

湖心亭看雪

明代張岱

崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與雲與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。(余拏 一作:余挐)

到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見

釣雪亭

宋代姜夔

闌乾風冷雪漫漫,惆悵無人把釣竿。
時有官船橋畔過,白鷗飛去落前灘。