中華古詩文古書籍網

吳宮懷古

唐代陸龜蒙

香徑長洲盡棘叢,奢雲艷雨只悲風。
吳王事事須亡國,未必西施勝六宮。

譯文及注釋

譯文
通往長洲的香徑已經長滿了荊棘,當年吳王射獵的地方到處是荒丘蔓草。當年奢雲艷雨,紙醉金迷的吳宮如今已不再繁華,只有陣陣悲風在這廢墟故址徘徊。吳王夫差在位期間所採取的一切倒行逆施的舉措都足以使國家滅亡,這和西施並無關係,後宮佳麗如雲,一個西施又怎么能取代所有的後宮佳麗呢?

注釋
⑴香徑:指春秋時吳國館娃宮美人采香處。故址在今蘇州西南香山旁。長洲:即長洲苑,吳王遊獵之處。在今蘇州西南、太湖北。
⑵奢雲艷雨:指當年吳王奢華綺麗迷戀女色的生活。
⑶吳王:指吳王夫差。
⑷西施:本是越國美女,被越王勾踐送給吳國,成為吳王夫差的寵姬。六宮:古代帝王后妃居住的地方,共六宮。這裡指后妃。

鑑賞

《吳宮懷古》是一首七絕。前兩句言窮奢極欲必然導致覆滅——吳國的館娃宮和長洲苑,如今都是荊棘叢生;吳王宮中當日窮奢極欲、花天酒地的荒淫生活,現在只留下一股悲風在吹拂。意在說荒淫腐化生活是吳王亡國的根本原因。前車之覆,後車之鑑,懷古喻今,蘊含深遠。

後兩句與羅隱的詩句“西施若解傾吳國,越國亡來又是誰”旨意相近。意思是,吳王夫差亡國是因為他做的每件事都埋下了亡國的禍根。是他無道,並非因為西施生得格外美麗,比六宮后妃更能蠱惑夫差而導致亡國。亡國的罪魁禍首是帝王,后妃僅推波助瀾而已。這兩句詩講清了吳國亡國的因果關係,抨擊了“女禍亡國”的論調。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙(?~公元881年),唐代農學家、文學家,字魯望,別號天隨子、江湖散人、甫里先生,江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物為多。► 752篇詩文

猜您喜歡

朝中措·襄陽古道灞陵橋

宋代完顏璹

襄陽古道灞陵橋,詩興與秋高。千古風流人物,一時多少雄豪。
霜清玉塞,雲飛隴首,風落江皋。夢到鳳凰台上,山圍故國周遭。

念奴嬌·登石頭城次東坡韻

元代薩都剌

石頭城上,望天低吳楚,眼空無物。指點六朝形勝地,惟有青山如壁。蔽日旌旗,連雲檣櫓,白骨紛如雪。一江南北,消磨多少豪傑。
寂寞避暑離宮,東風輦路,芳草年年發。落日無人松徑里,鬼火高低明滅。歌舞尊前,繁華鏡里,暗換青青發。傷心千古,秦淮一片明月!

登百丈峰二首

唐代高適

朝登百丈峰,遙望燕支道。
漢壘青冥間,胡天白如掃。
憶昔霍將軍,連年此征討。
匈奴終不滅,寒山徒草草。
唯見鴻雁飛,令人傷懷抱。

晉武輕後事,惠皇終已昏。
豺狼塞瀍洛,胡羯爭乾坤。
四海如鼎沸,五原徒自尊。