中華古詩文古書籍網

南鄉子·和楊元素時移守密州

宋代蘇軾

東武望餘杭,雲海天涯兩渺茫。何日功成名遂了,還鄉,醉笑陪公三萬場。
不用訴離觴,痛飲從來別有腸。今夜送歸燈火冷,河塘,墮淚羊公卻姓楊。

譯文及注釋

譯文
東武和餘杭兩地相望,但見遠隔天涯雲海茫茫。不知什麼時候才能功成名就,衣錦還鄉,到那時我與你同笑長醉三萬場。
不用像世俗的樣子用酒來訴說離情別緒,痛快的飲宴從來都另有緣由。今夜拿著殘燈送你歸去,走過河塘,恍惚間見落淚如羊祜的卻是你楊元素啊。

注釋
南鄉子:詞牌名,唐教坊曲。《金奩集》入“黃鐘宮”。唐教坊曲,原為單調,有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。單調始自後蜀歐陽炯。南唐馮延巳始增為雙調。馮詞平韻五十六字,十句,上下片各四句用韻。另有五十八字型。雙調五十六字,前後闋各四平韻,一韻到底。
楊元素:即楊繪,公元1074年(熙寧七年)七月接替陳襄為杭州知州,九月,蘇軾由杭州通判調為密州知府,楊再為餞別於西湖上,唱和此詞。
東武:密州治所,今山東諸城。餘杭:杭州。
“醉笑”句:唐李白《襄陽歌》:“百年三萬六千日,一日須傾三百杯。”此化用其意。
河塘:指沙河塘,在杭州城南五里,宋時為繁榮之區。
“墮淚”句:《晉書·羊祜傳》:羊祜為荊州督。其後襄陽百姓於祜在峴山游息之處建廟立碑,歲時享祭,望其碑者,莫不流涕。杜預因名之為“墮淚碑”。這裡以楊繪比羊祜,“羊”、“楊”音近。

鑑賞

東武是密州,餘杭是杭州。此詞前兩句表達別後思念之情。接下來兩句卻讓人看盡世人的悲哀。為什麼有思念,為什麼有無可奈何,為什麼有離殤有墮淚,原來只為心中還存了一點功名的熱望,總想現在的勞累奔波,或許有個指望,可能有些許盼頭。"何日功成名遂了",到時"還鄉",這和衣錦還鄉是一個道理的。背井離鄉,親朋相識卻不得見數載經年,一切的一切求一個功成名遂再還鄉,然後好好坐下,酒到杯乾,細數這些年來的如意不如意,“陪公三萬場”,將缺失的歲月再補回,再重拾,再追憶。

“不用訴離殤,”詞人對給他餞行的楊繪說,“痛飲從來別有腸。”是豪邁還是離愁百轉千回,完全不必費神分辨。離殤從來是不用訴,訴不出的。痛哭也好微笑也罷,不同的人的表露方式從來都是不一樣的。“今夜送歸燈火冷,河塘。”這兩句描繪了一幅送歸圖,燈火已殘,斯人獨行月下。這是七月的事情了,那時的河塘邊當有蛙鳴聲做伴。蘇軾擅書畫,赫赫有名的宋四家居首,才華橫溢,可是宦海沉浮,身不由己。一把辛酸淚,到底難以掩飾,痛飲到了最後,也沒能硬生生逼住眼底的熱氣。“墮淚羊公卻姓楊”,則是以楊繪比羊祜了,表達出對友人的讚賞,反映了作者與友人的情誼。

創作背景

這首詞是蘇軾唱和楊檜的應酬之詞,因對杭州的依依不捨和對楊檜人品的敬佩、讚賞以及出任州官的喜悅,故而寫下此詞。

蘇軾

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。► 3637篇詩文

猜您喜歡

人月圓·會稽懷古

元代張可久

林深藏卻雲門寺,回首若耶溪。
薴蘿人去,蓬萊山在,老樹荒碑。
神仙何處,燒丹傍井,試墨臨池。
荷花十里,清風鑒水,明月天衣。

成都曲

唐代張籍

錦江近西煙水綠,新雨山頭荔枝熟。
萬里橋邊多酒家,遊人愛向誰家宿。

垓下懷古

唐代棲一

緬想鹹陽事可嗟,楚歌哀怨思無涯。
八千子弟歸何處?萬里鴻溝屬漢家。
弓斷陣前爭日月,血流垓下定龍蛇。
拔山力盡烏江水,今古悠悠空浪花。