中華古詩文古書籍網

列傳·雜傳第三十八

作者:歐陽修

○王峻

王峻,字秀峰,相州安陽人也。父豐,為樂營將。峻少以善歌事梁節度使張筠。 唐莊宗已下魏博,筠棄相州,走歸京師。租庸使趙岩過筠家,筠命峻歌佐酒,岩見 而悅之。是時岩方用事,筠因以峻遣岩。梁亡,岩族誅,峻流落民間。久之,事三 司使張延朗,延朗不甚愛之。晉高祖滅唐,殺延朗,是時漢高祖從晉起兵,因悉以 延朗貲產賜之,峻因得事漢高祖。高祖鎮河東,峻為客將。高祖即位,拜峻客省使。 漢遣郭從義討趙思綰,以峻監其軍。累遷宣徽北院使。

周太祖鎮天雄軍,峻為監軍。漢隱帝已殺大臣史弘肇等,又遣人殺周太祖及峻 等,峻等遂與太祖舉兵犯京師。太祖監國,以漢太后命拜峻樞密使。太祖將兵北出, 至澶州,返軍向京師。是時,太祖已遣馮道迎湘陰公贇於徐州,而漢宗室蔡王信在 許州。峻與王殷謀,遣侍衛馬軍指揮使郭崇率兵之宋州、前申州刺史馬鐸之許州以 伺變,崇、鐸遂幽贇而殺信。

太祖入立,拜峻右僕射、門下侍郎、同中書門下平章事,監修國史。劉旻攻晉 州,峻為行營都部署,得以便宜從事。別遣陳思讓、康延沼自烏嶺出絳州與峻會。 峻至陝州,留不進。太祖遣使者翟守素馳至陝州,諭峻欲親征。峻屏左右謂守素曰: “晉州城堅不可近,而劉旻兵銳亦未可當,臣所以留此者,非怯也,蓋有待爾。且 陛下新即位,四方籓鎮,未有威德以加之,豈宜輕舉!而兗州慕容彥超反跡已露, 若陛下出汜水,則彥超入京師,陛下何以待之?”守素馳還,具道峻言。是時,太 祖已下詔西幸,聞峻語,遽自提其耳曰:“幾敗吾事!”乃止不行。峻軍出自絳州, 前鋒報過蒙坑,峻喜,謂其屬曰:“蒙坑,晉、絳之險也,旻不分兵扼之,使吾過 此,可知其必敗也。”峻軍去晉州一舍,旻聞周兵大至,即解去。諸將皆欲追之, 峻猶豫不決。明日,遣騎兵追旻,不及而還。從討慕容彥超,為隨駕都部署,率眾 先登。

峻與太祖俱起於魏,自謂佐命之功,以天下為己任。凡所論請,事無大小,期 於必得,或小不如志,言色輒不遜,太祖每優容之。峻年長於太祖二歲,往往呼峻 為兄,或稱其字,峻由是益橫。鄭仁誨、李重進、向訓等,皆太祖故時偏裨,太祖 初即位,謙抑未欲進用,而峻心忌之。自破慕容彥超還,即求解樞密以探上意,太 祖慰勞之。峻多發書諸鎮,求為保薦,居數日,諸鎮皆馳騎上峻書,太祖大駭。峻 連章求解,因不視事,太祖遣近臣召之曰:“卿若不出,吾當自往候卿。”峻曰: “車駕若來,是致臣有不測也。”然殊無出意。樞密直學士陳同與峻相善,太祖即 遣同召峻。同還奏曰:“峻意少解,然請陛下聲言嚴駕,若將幸之,則峻必出矣。” 太祖僶俛從之。峻聞太祖且來,遂馳入謁。

峻於樞密院起事,極其華侈,邀太祖臨幸,賜予甚厚。太祖於內園起一小殿, 峻輒奏曰:“宮室已多,何用此為?”太祖曰:“樞密院屋不少,卿亦何必有作?” 峻慚不能對。峻為樞密使兼宰相,又求兼領平盧。已受命,暫之鎮,又請借左藏庫 綾萬匹,太祖皆勉從之。又請用顏衎、陳同代李谷、范質為相,太祖曰:“進退宰 相,豈可倉卒?當徐思之。”峻論請不已,語漸不遜。日亭午,太祖未食,峻爭不 已,是時寒食假,太祖曰:“俟假開,當為卿行。”峻乃退。太祖遂不能忍,明日 御便殿,召百官皆入,即幽峻於別所。太祖見馮道,泣曰:“峻凌朕,不能忍!” 即貶商州司馬,卒於貶所。

峻已被黜,太祖以峻監修國史,意其所書不實,因召史官取日曆讀之,史官以 禁中事非外所知,懼以漏落得罪。峻貶後,李穀監修,因請命近臣錄禁中事付史館, 乃命樞密直學士就樞密院錄送史館,自此始。

○王殷

王殷,大名人也。少為軍卒,以軍功累遷靈武馬步軍都指揮使。唐廢帝時,從 范延光討張令昭於魏,以功拜祁州刺史。晉天福中,徙原州刺史。

殷事母以孝聞,欲與人游,必先白母,母所不可者,未嘗取往。及為刺史,政 事有小失,母責之,殷即取杖授婢僕,自笞於母前。母亡服喪,晉高祖詔殷起復, 以為憲州刺史,殷乞終喪。服除,出帝以為奉國右廂都指揮使。

後從漢高祖討杜重威,先登力戰,矢中其腦,鏃自口出而不死,高祖嘉之,以 為侍衛步軍都指揮使,領寧江軍節度使。契丹犯邊,漢遣殷以兵屯澶州。隱帝已殺 楊邠等,詔鎮寧軍節度使李弘義殺殷於澶州,又詔郭崇殺周太祖於魏。詔書至澶州, 弘義恐事不果,反以告殷,殷遣人馳至魏告周太祖,遂起兵反。太祖入立,拜侍衛 親軍都指揮使,出為天雄軍節度使、同中書門下平章事,仍領親軍,自河以北皆受 殷節度。殷頗務聚斂,太祖聞而惡之,遣人謂之曰:“吾起魏時,帑廩儲畜豈少邪? 汝為國家用,足矣。”殷不聽。

殷與王峻俱從太祖起自魏,後峻得罪,殷不自安。廣順三年秋九月永壽節,殷 求入為壽,太祖許之,而懼其疑也,復遣使止之。明年,太祖有事於南郊。是冬, 殷來朝,殷握兵柄,職當警衛,出入多以兵從,又求兵甲,以備非常。是時,太祖 臥疾,疑殷有異志,乃力疾御滋德殿,殷入起居,即命執之,削奪在身官爵,長流 登州。已而殺之,徙其家屬於登州。

○劉詞

劉詞,字好謙,大名元城人也。少事楊師厚,以勇悍知名。唐莊宗下魏博,與 梁戰夾河,詞以軍功為效節軍使,遷長劍指揮使,坐事左遷汝州十餘年。廢帝時, 詔諸州鎮選驍勇者充禁軍,詞得選為禁軍校。從破張從賓、楊光遠,以功遷奉國第 一軍都虞候。從馬全節破安州,以功遷指揮使。從杜重威破鎮州,以先登功拜泌州 刺史。晉軍討安從進,為襄州行營都虞候,以功遷泌州團練使。徙房州,歲餘,為 政不苛撓,人頗便之。詞居暇日,常被甲枕戈而臥,謂人曰:“我以此取富貴,豈 可一日輒忘之?且人情易習,若一墮其筋力,有事何以報國!”漢高祖時,復為奉 國右廂都指揮使。漢軍討李守貞於河中,詞以侍衛步軍都指揮使領寧江軍節度使, 為行營都虞候,以功拜鎮國軍節度使。周太祖入立,加同中書門下平章事。歷鎮安 國、河陽三城。世宗戰高平,樊愛能等軍敗南走,遇詞而止之曰:“軍敗矣,可無 前也。”詞不聽,輒趣兵以進,世宗嘉之,以為隨駕都部署。及班師,以為河東行 營副都部署,徙鎮永興。明年卒於鎮,年六十五,贈侍中,謚忠惠。

○王環

王環,鎮州真定人也。以勇力事孟知祥為御者,及知祥僭號於蜀,使典衛兵。 晉開運之亂,秦、鳳、階、成入於蜀,孟昶以環為鳳州節度使。周世宗即位,明年, 遣王景、向訓攻秦、鳳州,數為環所敗,大臣皆請罷兵。世宗曰:“吾欲一天下以 為家,而聲教不及秦、鳳,今兵已出,無功而返,吾有慚焉。”乃決意攻之。周兵 糧道頗艱,昶遣兵五千出堂倉抵黃花谷以爭糧道。景、訓先知其來,命排陣使張建 雄以兵二千當谷口,別遣裨將以勁兵千人出其後,伏堂倉以待其歸。蜀兵前遇建雄, 戰不勝,退走堂倉,伏發,盡殪之,由是蜀兵守諸城堡者皆潰。

初,昶遣其秦州節度使高處儔以兵援環,未至,聞堂倉兵敗,亦潰歸,處儔判 官趙玭閉城不內,處儔遂奔成都,玭乃以城降,成、階二州相繼亦降,獨環堅守百 餘日,然後克之。世宗召見環,嘆曰:“三州已降,環獨堅守,吾數以書招之,而 環不答,至於力屈就擒,雖不能死,亦忠其所事也,用之可勸事君者。”乃拜環右 驍衛將軍。是時,周師已征淮,即以環佐侯章為攻取賊城水砦副部署。初,周師南 征,李景陳兵於淮,舟楫甚盛,周師無水戰之具,世宗患之,乃置造船務於京城之 西,為戰艦數百艘,得景降卒,教之水戰。明年,世宗再征淮,使環將水戰卒數千, 自蔡河以入淮。環居軍中,未嘗有戰功。蜀卒與環俱擒者,世宗不殺,悉以從軍, 後多南奔於景,世宗待環益不疑。已而景將許文縝、邊鎬等皆被擒,世宗悉以為將 軍,與環等列第京師,歲時賜與甚厚。明年又幸淮南,又以環從,遇疾,卒於泗州。

○折從阮

折從阮,字可久,初名從遠,避漢高祖名,改為阮,雲中人也。其父嗣倫,為 麟州刺史。從阮為人,溫恭長者,居父喪,以孝聞。唐莊宗鎮太原,以為牙將,後 以為府州刺史。晉出帝與契丹敗盟,從阮以兵攻契丹,取其城堡十餘,遷本州團練 使,兼領朔州刺史、安北都護、振武軍節度使、契丹西南面行營馬步軍都虞候。漢 高祖入立,於府州建永安軍,以從阮為節度使。明年,以其族朝京師,徙鎮武勝, 即拜從阮子德扆為府州團練使。周太祖入立,從阮歷徙宣義、保義、靜難三鎮。顯 德二年,罷還京師,行至洛陽卒,贈中書令。

譯文

王峻字秀峰,相州安陽人。

父親王豐,為樂營將。

王峻年輕時靠擅長唱歌事奉梁節度使張筠<)唐莊宗攻克魏博後,張筠放棄相州,逃回京師。

租庸使趟岩經過張筠家,張筠讓王峻唱歌助酒,趟岩見了很喜歡他()這時趙岩正專權,張筠因而把王峻送給趙岩。

梁滅亡,趟岩被滅族,王峻流落到民間()過了很久,事奉三司使張延朗,張延朗不很喜歡他。

晉高祖滅唐,殺掉張延朗,這時漢高祖隨著晉起兵,晉高祖就把張延朗的資產全部賞賜給漢高祖,王峻因此得以事奉漢高祖。

漠高祖鎮守河束,王峻為客將。

漢高祖登位,拜任王峻為客省使c)漢派郭從義討伐趙思綰,派王峻監督軍隊。

屢經升遷為宣徽北院使。

周太祖鎮守天雄軍,王峻任監軍。

漢隱帝已殺大臣史弘肇等人,又派人殺周太祖和王峻等人,王峻等人於是和周太祖出兵進犯京師。

周太祖監國,假藉漢太后的命令拜任王峻為樞密使。

周太祖率兵北出,到達澶州,回師殺向京城。

這時,周太祖已派馮道在徐州迎接湘陰公劉簧,而漢的宗室蔡王劉信在許州。

王峻和王殷商計,派侍衛馬軍指揮使郭崇率兵到宋州、前申州刺史馬鐸到許州窺伺事變,郭崇、馬鐸於是殺掉劉贊、劉信。

周太祖登位,拜任王峻為右僕射、門下侍郎、同中書門下平章事,監修國史。

劉曼進攻晉州,王峻任行營都部署,得以全權相機行事。

另派陳思讓、康延沼從烏嶺出絳州和王峻會師。

王峻到達陝州,停留不前。

周太祖派遣使臣翟守素馳馬趕到陝州,告訴王峻說周太祖要親自出征。

王峻屏退手下人對翟守素說:“晉州城堅牢不可接近,而劉曼的軍隊也銳不可擋,我之所以留在這裡,不是膽怯,是有所等待罷了。

而且陛下剛登位,對四方藩鎮,還沒有施以威嚴和恩德,哪裡能夠輕舉妄動!而充州慕容彥超反叛的跡象已經表露,如果陛下出汜水,慕容彥超就會進入京師,陛下拿什麼對付他?”翟守素馳馬返回,把王峻的話一五一十地匯報給周太祖。

適時,周太祖已下詔宣布西去,聽了王峻的話,趕緊拉著自己的耳朵說:“差點壤了我的事!”於是停止前進。

王峻的軍隊從絳州出發,前鋒報告說已過蒙坑,王峻心喜,對他的僚屬說:“蒙坑,是晉、絳二州的天險,劉曼不派兵扼守,讓我們過去了,可知他必敗無疑。”王峻的軍隊距晉州三十里時,劉曼獲知周兵大批到來,就撤軍離去。

將領們都想追擊,王峻猶豫不決。

第二夭,派騎兵追趕劉曼,沒有追上而返回。

王峻跟隨討伐慕容彥超,任隨駕都部署,率領眾兵搶先登城。

王峻和周太祖都在魏州起家,自認為有輔佐皇帝創業的功勞,以天下馬己任。

凡是議論請求的事情,無論大小,都期望必能如願,有時稍不如意,言語臉色就不恭敬,周太祖每每寬容他。

王峻的年齡比周太祖大雨歲,周太祖往往稱王峻為兄,有時稱他的字,王峻因此更加驕橫。

鄭仁誨、李重進、向訓等人,都是周太祖舊時的副將,周太祖剛登位,謙退不願進用,而王峻心中忌恨他們。

自從攻破慕容彥超回來,就請求解除樞密使的職務以便試探皇帝的心意,周太祖慰勞他。

王峻發出許多信給各藩鎮,請求保薦他,過了幾天,各藩鎮都馳馬獻上王峻的信,周太祖大驚。

王峻接連上書請求解職,因而不管事,周太祖派近臣召見他說:“你如果不出來,我含親自前來恭候你。”王峻說:“皇帝的車駕如果前來,這是讓我有不測之禍。”但根本沒有出來的意思。

樞密直學士陳同和王峻很友好,周太祖就派陳同去宣召王峻。

陳同回來奏報說:“王峻的主意稍有鬆動,但請求陛下聲稱要準備車駕,像是要去請他的樣子,那么王峻必定出來。”周太祖盡力照辦。

王峻聽說周太祖要來,於是馳馬進見。

王峻在樞密院修建廳堂,非常奢華,邀周太祖臨幸,周太祖賜予十分豐厚。

周太祖在內院建一小殿,王峻就上奏說:“官室已經很多,修小殿做什麼?”周太祖說:“樞密院的房屋不少,你又何必修建?”王峻羞慚不能回答。

王峻任樞密使兼宰相,又請求兼任平盧節度使。

已經接受任命,剛到任所又請求借左藏庫絲綢一萬匹,周太祖都儘量順從他。

又請求任用顏衍、陳同取代李谷、范質擔任宰相,周太祖說:“任用和辭退宰相,難道能倉猝行事?應當慢慢考慮。”王峻不斷議論請求,言語漸漸不恭敬。

中午時分,周太祖還未進食,王峻爭執不停,這時正是寒食假,周太祖說:“等到寒食過去,會替你辦,,”王峻纔退下/)周太祖於是不能忍受,第二天到便殿,召百官都進殿,隨即把王峻凶禁在別的處所。

周太祖見到馮道,哭泣著說:“王峻欺凌我,不能忍了!”王峻隨即被貶為商州司馬,死在貶所()王峻被廢黜後,周太祖因王峻監修國史,估計他記載木實,因而宣召史官取來按日記錄政事的冊f查看,史官推託說官禁中的事不是外人可以知道的,害怕因泄漏而獲罪。

王峻被貶官後,李谷監修國史,因而請求命令近臣記錄宮禁中的事交付史館,於是命令樞密直學士到樞密院謄錄並送交史館,從此開始這樣做。

王殷,大名人。

年輕時當兵,因軍功屢升為靈武馬步軍都指揮使。

唐廢帝時,隨范延光在魏州討伐張令昭,因功拜任祁州刺史。

晉天福中,調任原州刺史。

王殷事奉母親以孝順出名,想和人出遊,必定事先告訴母親,母親不認可的,不曾敢去。

等到任刺史時,政事小有過失,母親責備他,王殷就取來刑杖交給婢僕,在母親面前捶打自己。

母親死後服喪,晉高祖下詔書讓王殷起復,任命為憲州刺史,王殷請求服完喪。

完喪後,晉出帝任命他為奉國右廂都指揮使。

後來隨漢高祖討伐杜重威,首先登城,奮力作戰,箭射中他的頭,箭頭從他口中穿出而沒有死,漢高祖表彰他,任命為侍衛步軍都指揮使,兼任寧江軍節度使。

契丹侵犯邊境,漢派王殷率兵屯駐澶州。

漠隱帝已殺掉楊郇等人,下韶讓鎮寧軍節度使李弘義在澶州殺掉王殷,又下詔命令郭崇在魏州殺掉周太祖。

詔書到達澶州,李弘義怕不能成事,反而把事情告訴王殷,王殷派人馳馬到魏州告訴周太祖,於是起兵反叛。

周太祖登位,拜任侍衛親軍都指揮使,出任天雄軍節度使、同中書門下平章事,照舊統領親軍,從黃河以北都受王殷指揮。

王殷致力於聚斂財富,周太祖聽說後厭惡此事,派人對他說:“我在魏州起兵時,庫存的錢糧難道少嗎?你為國為家而用,夠了。”王殷不聽。

壬殷和王峻都隨周太祖在魏州起兵,後來王峻獲罪,王殷心中不安。

廣順三年秋九月永壽節,壬殷請求進朝祝壽,周太祖同意了,而怕他疑心,又派使臣阻止他《)第二年.周太祖在南郊祭祀,、這年冬天,王殷前來朝見,王殷手握兵權,職當警衛,進出常常帶兵相隨,又請求給他武器,以防萬一。

這時,周太祖因病臥床,懷疑土殷有二心,於是帶病駕臨滋德殿,王殷進來問候起居,周太祖就命令抓捕他,削奪在身官爵,長期流放登州()不久殺掉他,把他的家屬遷到登州。

劉詞字好謙,大名元城人。

年輕時追隨楊師厚,以勇猛強悍出名。

唐莊宗攻克魏博,和梁在黃河兩岸交戰,劉詞因軍功任效節軍使,升任長劍指揮使,因事降職到汝州十多年。

唐廢帝時,下詔讓各州鎮挑選驍悍勇猛的人充實禁軍,劉詞得以被選為禁軍校。

參與打敗張從賓、楊光速,因功升任奉國第一軍都虞候。

跟隨馬全節攻克安州,因功升任指揮使。

隨同杜重威攻克鎮州,因首先登城之功拜任泌州刺史。

晉軍討伐安從進,他擔任襄州行營都虞候,因功升任泌州團練使。

調任到房州,一年多,為政不騷擾百姓,人人都覺得便利。

劉詞空閒時,常常穿著鏜甲,頭枕戈戟而臥,對人說:“我靠它們取得富貴,難道能一天忘了它們嗎?而且人的性情容易積習難改,如果一旦筋力怠惰,有戰事時拿什麼報國!”漢高祖時,又任奉國右廂都指揮使。

漢軍在河中討伐李守貞,劉詞以侍衛步軍都指揮使兼寧江軍節度使,任行營都虞候,因功拜任鎮國軍節度使。

周太祖登位,加同中害門下平章事。

相繼鎮守安國、河陽三城。

周世宗在高平作戰,樊愛能等軍戰敗南逃,碰上劉詞並勸阻他說:“軍隊敗了,可以不前進了()”劉詞不聽,反而催兵前進,周世宗嘉獎他,任命為隨駕都部署。

到回師後,任命為河東行營副都部署,調任鎮守永興。

第二年死在任上,享年六十五歲,追贈為侍中,謐號忠惠。

王環,鎮州真定人,,因勇猛有力為孟知祥駕車,到孟知祥在蜀越分稱帝時,讓他拳管衛兵。

晉開運年間動亂時,秦、鳳、階、成四州都歸入蜀,孟昶任命王環為鳳州節度使。

周世宗登位,第二年,派王景、向訓攻打秦、鳳二州,多次被王環打敗,大臣們都請求停戰。

周世宗說:“我想統一天下成一家,而風聲教化不能到達秦、鳳二州,如今已出兵,無功而回,我對此感到羞慚。”於是決意進攻。

周兵運糧的路很艱險,孟昶派兵五千人出堂倉到達黃花谷爭奪糧道。

王景、向訓事先知道他們前來,命令排陣使張建雄率兵二乾人把守谷口,另派副將率強兵一千人繞到他們後面,埋伏在堂倉等待他們返回。

蜀兵在前面遇上張建雄,交戰不勝,退逃到堂倉,伏兵出動,把他們全部殺死,因此把守各城堡的蜀兵都潰散了(,當初,孟昶派遣秦州節度使高處儔率兵援助王環,還沒到,獲知堂倉兵敗,也潰逃而回,高處儔屬下判官趙砒關閉城門不讓他進去,高處儔於是逃奔成都,趟砒於是獻城投降,成、階二州相繼也投降了,惟獨王環堅守一百多天,然後纔被攻克。

周世宗召見壬環,感嘆說:“三個州郡都已投降,王環獨力堅守,我多次寫信招降他,而王環不理睬,以至於力盡被擒,雖然未能以死殉職,也還忠於他所事奉的君主,起用他可以鼓勵那些事奉君主的人。”於是拜任王環為右驍衛將軍。

適時,後周軍隊已經出征淮地,就讓王環協助侯章為攻取賊城水寨副部署。

當初,周軍南征,李景在淮河陳兵,戰船很多,周軍沒有打水仗的戰船,周世宗為此擔憂,於是在京城西面設定造船務,製造幾百艘戰艦,又得到李景的降兵,教他們水戰/)第—:年,周世宗再次征伐淮地,派遣王環率領水兵幾千人,從蔡河進入淮河,,壬環在軍中,不曾有戰功;、和王環一道被抓獲的蜀兵,周世宗小殺他們,讓他們全部隨軍作戰,後來很多人都大南方投奔李景,周世宗對王環更加深信不疑,,不久李景部將許文縝、邊鎬等人部被抓獲,周世宗全部任命他們為將軍,和王環等人在京師成排修建府宅,一年四時賞賜十分鱟厚,,第:年周世宗又到淮南,又讓王環隨行,王環患病,死在泗州。

折從阮字可久,原名折從速,避漢高祖的名諱,改名阮,雲中人。

他的父親折嗣倫,擔任麟州刺史+,折從阮約為人,像一個濰和恭謹的長者,為父親服喪,以孝順出名/\唐莊宗鎮守太原,讓他做牙將,後來任命他為府州刺史,、晉出帝和契丹毀棄盟約,折從阮率兵攻打契丹,攻取契丹城堡十多處,升任本州島團練使,兼任朔州刺史、安北部護、振武軍節度使、契丹西南面行營馬步軍都虞候c/漢高祖登位,在府州建置永安軍,任命折從阮為節度使()第二年,折從阮率領他的族人到京師朝拜,調任鎮守武勝,隨即任命折從阮的兒子折德康為府州團練使。

周太祖登位,折從阮依次調任宣義、保義、靜難三鎮節度使。

顯德二年,罷任回到京師,走到洛陽時去世,贈官為中書令。