中華古詩文古書籍網

本紀·卷四

作者:令狐德棻

明帝

世宗明皇帝諱毓,小名統萬突,太祖長子也。母曰姚夫人, 永熙三年,太祖臨夏州,生帝於統萬城,因以名焉。大統十四 年,封寧都郡公。十六年,行華州事。尋拜開府儀同三司、宜 州諸軍事、宜州刺史。魏恭帝三年,授大將軍,鎮隴右。孝閔 帝踐阼,進位柱國,轉岐州諸軍事、岐州刺史。治有美政,黎 民懷之。

及孝閔帝廢,晉公護遣使迎帝於岐州。秋九月癸亥,至京 師,止於舊邸。甲子,群臣上表勸進,備法駕奉迎。帝固讓, 群臣固請,是日,即天王位,大赦天下。

乙丑,朝群臣於延壽殿。

冬十月癸酉,太師、趙國公李弼薨。己卯,以大將軍、昌 平公尉遲綱為柱國。

乙酉,祠圓丘。丙戌,祠方丘。甲午,祠太社。柱國、陽 平公李遠賜死。是月,梁相陳霸先廢其主蕭方智而自立,是為 陳武帝。

十一月庚子,祠太廟。丁未,祠圓丘。丁巳,詔曰 :“帝 王之道,以寬仁為大。魏政諸有輕犯未至重罪、及諸村民一家 有犯乃及數家而被遠配者,並宜放還。”

十二月庚午,謁成陵。癸酉,還宮。庚辰,以大將軍、輔 城公邕為柱國。戊子,赦長安見囚。甲午,詔曰 :“善人之後, 猶累世獲宥,況魏氏以德讓代終,豈容不加隱恤。元氏子女自 坐趙貴等事以來,所有沒入為官口者,悉宜放免。” 二年春正月乙未,以大冢宰、晉公護為太師。辛亥,親耕 籍田。癸丑,立王后獨孤氏。丁巳,雍州置十二郡。又於河東 置蒲州,河北置虞州,弘農置陝州,正平置絳州,宜陽置熊州, 邵郡置邵州。

二月癸未,詔曰 :“王者之宰民也,莫不同四海,一遠近, 為父母而子之。

一物失所,若納於隍。賊之境土,本同大化,往因時難, 致阻東西。遂使疆埸之間,互相抄掠。興言及此,良可哀傷。 自元年以來,有被掠入賊者,悉可放免。”

自冬不雨,至於是月方大雪。

三月甲午,齊北豫州刺史司馬消難舉州來附,遣柱國、高 陽公達奚武與大將軍楊忠率眾迎之。改雍州刺史為雍州牧,京 兆郡守為京兆尹。以廣業、修城二郡置康州,葭蘆郡置文州。 戊申,長安獻白雀。庚申,詔曰 :“三十六國,九十九姓,自 魏氏南徙,皆稱河南之民。今周室既都關中,宜改稱京兆人。” 夏四月己巳,以太師、晉公護為雍州牧。庚午,熒惑入軒 轅。辛未,降死罪一等,五歲刑已下皆原之。甲戌,王后獨孤 氏崩。甲申,葬敬後。

五月乙未,以大司空、梁國公侯莫陳崇為大宗伯。

六月癸亥,獻噠遣使獻方物。己巳,板授高年刺史、守、 令,恤鰥寡孤獨各有差。分長安為萬年縣,並治京城。辛未, 幸昆明池。壬申,長安獻白烏。遣使分行州郡,理囚徒,察風 俗,掩骼埋胔。

秋七月甲午,遣柱國、寧蜀公尉遲迥率眾於河南筑安樂城。 丙申,順陽獻三足烏。

八月甲子,群臣上表稱慶。詔曰 :“夫天不愛寶,地稱表 瑞,莫不威鳳巢閣,圖龍躍沼,豈直日月珠連,風雨玉燭。是 以鉤命決曰“王者至孝則出”,元命苞曰“人君至治所有”。虞 舜烝烝,來茲異趾;周文翼翼,翔此靈禽。文考至德下覃,遺 仁爰被,遠符千載,降斯三足。將使三方歸本,九州翕定。惟 此大體,景福在民。予安敢讓宗廟之善,弗宣大惠。可大赦天 下,文武官普進二級。”

九月辛卯,以大將軍楊忠、大將軍王雄並為柱國。甲辰, 封少師元羅為韓國公,以紹魏後。丁未,幸同州。過故宅,賦 詩曰 :“玉燭調秋氣,金輿歷舊宮。

還如過白水,更似入新豐。霜潭漬晚菊,寒井落疏桐。舉 杯延故老,令聞歌大風。”

冬十月辛酉,還宮。乙丑,遣柱國尉遲迥鎮隴右。長安獻 白兔。 十二月辛酉,突厥遣使獻方物。癸亥,太廟成。辛巳,以 功臣琅邪貞獻公賀拔勝等十三人配享太祖廟庭。壬午,大赦天 下。

武成元年春正月己酉,太師、晉公護上表歸政,帝始親覽 萬機。軍旅之事,護猶總焉。初改都督諸州軍事為總管。丙辰, 封大將軍、章武孝公導子亮為永昌公,翼為西陽公。

三月癸巳,陳六軍,帝親擐甲冑,迎太白於東方。秦郡公 直鎮蒲州。吐谷渾寇邊,庚戌,遣大司馬、博陵公賀蘭祥率眾 討之。 四月戊午,武當郡獻赤烏。甲戌,雲。秦州獻白馬朱鬣。 五月戊子,詔曰 :“皇王之跡不一,因革之道已殊,莫不 播八政以成物,兆三元而為紀。是以容成創定於軒轅,羲和欽 若於唐世,鴻範九疇,大弘五法。易曰 :“澤中有火,革,君 子以治歷明時。”故歷之為義大矣 。但忽微成象,象極則差; 分積命時,時積斯舛。開闢至於獲麟,二百七十六萬歲,晷度 推移,余分盈縮,南正無聞,疇人靡記。暑往寒來,理乖攸序, 敬授民時,何其積謬。昔漢世巴郡洛下閎善治歷,雲後八百歲, 當有聖人定之。自火行至今,木德應其運矣,朕何讓焉。可命 有司,傍稽六歷,仰觀七曜,博推古今,造我周曆,量定以聞。” 己亥,聽訟於正武殿。辛亥,以大宗伯、梁國公侯莫陳崇 為大司徒,大司寇、高陽公達奚武為大宗伯,武陽公豆盧寧為 大司寇,柱國、輔城公邕為大司空。乙卯,詔曰 :“比屢有糾 發官司赦前事。此雖意在疾惡,但先王制肆眚之道,令天下自 新,若又推問,自新何由哉。如此之徒,有司勿為推究。惟庫 廄倉廩與海內所共,漢帝有雲“朕為天下守財耳 ”。若有侵盜 公家財畜錢粟者,魏朝之事,年月既遠,一不須問。自周有天 下以來,雖經赦宥,而事跡可知者,有司宜即推窮。得實之日, 但免其罪,征備如法 。”賀蘭祥攻拔洮陽、洪和二城,吐谷渾 遁走。 閏月庚申,高昌遣使獻方物。

六月戊子,大雨霖。詔曰 :“昔唐咨四岳,殷告六眚,睹 災興懼,鹹寘時雍。

朕撫運應圖,作民父母,弗敢怠荒,以求民瘼。而霖雨作 沴,害麥傷苗,隤屋漂垣,洎於昏墊。諒朕不德,蒼生何咎。 刑政所失,罔識厥由。公卿大夫士爰及牧守黎庶等,今宜各上 封事,讜言極諫,罔有所諱。朕將覽察,以答天譴。其遭水者, 有司可時巡檢,條列以聞。”庚子,詔曰:“潁川從我,是曰元 勛;無忘父城,實起王業。文考屬天地草昧,造化權輿,拯彼 橫流,匡茲頹運。賴英賢盡力,文武同心,翼贊大功,克隆帝 業。而被堅執銳,櫛風沐雨,永言疇昔,良用憮然。

至若功成名遂,建國剖符,予惟休也。其有致死王事,妻 子無歸者,朕甚傷之。

凡是從先王向夏州,發夏州從來,見在及薨亡者,並量賜 錢帛,稱朕意焉 。”是月,陳武帝薨,兄子蒨立,是謂文帝。

秋八月己亥,改天王稱皇帝,追尊文王為帝,大赦改元。 壬子,以大將軍、安城公憲為益州總管。癸丑,增御正四人, 位上大夫。

九月乙卯,以大將軍、天水公廣為梁州總管。辛未,進封 輔城公邕為魯國公,安城公憲為齊國公,秦郡公直為衛國公, 正平公招為趙國公。封皇弟儉為譙國公,純為陳國公,盛為越 國公,達為代國公,通為冀國公,逌為滕國公。進封天水公廣 為蔡國公,高陽公達奚武為鄭國公,武陽公豆盧寧為楚國公, 博陵公賀蘭祥為涼國公,寧蜀公尉遲迥為蜀國公,化政公宇文 貴為許國公,陳留公楊忠為(隋)〔隨〕國公 ,昌平公尉遲綱 為吳國公,武威公王雄為庸國公。邑各萬戶。

冬十月甲午,以柱國、吳國公尉遲綱為涇州總管。是月, 齊文宣帝薨,子殷嗣立。以柱國、蜀國公尉遲迥為秦州總管。 二年春正月癸丑朔,大會群臣於紫極殿,始用百戲焉。

三月辛酉,重陽閣成,會群公列將卿大夫及突厥使者於芳 林園,賜錢帛各有差。

夏四月,帝因食遇毒。庚子,大漸。詔曰:

人生天地之間,稟五常之氣,天地有窮已,五常有推移, 人安得長在。

是以生而有死者,物理之必然。處必然之理,修短之間, 何足多恨。朕雖不德,性好典墳,披覽聖賢餘論,未嘗不以此 自曉。今乃命也,夫復何言。諸公及在朝卿大夫士,軍中大小 督將、軍〔人〕等,並立勛效,積有年載,輔翼太祖,成我周 家。今朕纘承大業,處萬乘之上,此乃上不負太祖,下不負朕 躬,朕得啟手啟足,從先帝於地下,實無恨於心矣。所可恨者, 朕享大位,可謂四年矣,不能使政化循理,黎庶豐足,九州未 一,二方猶梗,顧此懷恨,目用不瞑。唯冀仁兄冢宰,洎朕先 正、先父、公卿大臣等,協和為心,勉力相勸,勿忘太祖遺志, 提挈後人,朕雖沒九泉,形體不朽。

今大位虛曠,社稷無主。朕兒幼稚,未堪當國。魯國公邕, 朕之介弟,寬仁大度,海內共聞,能弘我周家,必此子也。夫 人貴有始終,公等事太祖,輔朕躬,可謂有始矣,若克念世道 艱難,輔邕以主天下者,可謂有終矣。哀死事生,人臣大節, 公等思念此言,令萬代稱嘆。

朕稟生儉素,非能力行菲薄,每寢大布之被,服大帛之衣, 凡是器用,皆無雕刻。身終之日,豈容違棄此好。喪事所須, 務從儉約,斂以時服,勿使有金玉之飾。若以禮不可闕,皆令 用瓦。小斂訖,七日哭。文武百官各權辟衰麻,且以素服從事。 葬日,選擇不毛之地,因地勢為墳,勿封勿樹。且厚葬傷生, 聖人所誡,朕既服膺聖人之教,安敢違之。凡百官司,勿異朕 此意。四方州鎮使到,各令三日哭,哭訖,悉權辟凶服,還以 素服從事,待大例除。非有呼召,各按部自守,不得輒奔赴闕 庭。禮有通塞隨時之義,葬訖,內外悉除服從吉。三年之內, 勿禁婚娶,飲食一令如平常也。

時事殷猥,病困心亂,止能及此。如其事有不盡,準此以 類為斷。死而近思,古人有之。朕今忍死,書此懷抱。

其詔即帝口授也。辛丑,崩於延壽殿,時年二十七,謚曰 明皇帝,廟稱世宗。五月辛未,葬於昭陵。

帝寬明仁厚,敦睦九族,有君人之量。幼而好學,博覽群 書,善屬文,詞彩溫麗。及即位,集公卿已下有文學者八十餘 人於麟趾殿,刊校經史。又捃采眾書,自羲、農以來,訖於魏 末,敘為世譜,凡五百捲雲。所著文章十卷。

史臣曰:世宗寬仁遠度,叡哲博聞。處代邸之尊,實文昭 之長。豹姿已變,龍德猶潛,而百辟傾心,萬方注意。及乎迎 宣黜賀,入纂大宗,而禮貌功臣,敦睦九族,率由恭儉,崇尚 文儒,亹亹焉其有君人之德者矣。始則權臣專制,政出私門; 終乃鴆毒潛加,享年不永。惜哉!

譯文

世宗明皇帝名毓,小名統萬突,是太祖的長子.母親是姚夫人,北魏永熙三年,太祖到夏州,在統萬城生下明帝,因此以這個地方作為他的名字。北魏大統十四年,被封為寧都郡公。大統十六年,代理華州事務。不久官拜開府儀同三司、宜州諸軍事、宜州刺史。魏恭帝三年,被授為大將軍,鎮守隴西。孝閔帝即位後,進位柱國,改任岐州諸軍事、岐州刺史。治理地方有良好的政績,百姓都懷念他。孝閔帝被廢黜後,晉公宇文護派使者到岐州迎接明帝。秋季九月癸亥日,抵達京師,住在寧都郡公舊宅。甲子日,群臣上表勸進,準備好皇帝車駕奉迎明帝。明帝堅決辭讓,群臣堅決請求,當天,即天王位,大赦天下。乙丑日,在延壽殿朝見群臣。冬季十月癸酉,太師、趙國公李弼逝世。己卯曰,任命大將軍、昌平公尉遲綱為柱國。乙酉日,祭祀圓丘。丙戌曰,祭祀方丘。甲午曰,祭祀太社。柱國、陽平公李遠被賜死。這月,梁的丞相陳霸先廢黜梁主蕭方智而自立為帝,造就是陳武帝。十一月庚子日,祭祀太廟。丁未日,祭祀圓丘。丁巳日,明帝下詔說:“帝王之道,以寬厚仁愛為大。在魏朝時那些輕犯而沒有到重罪、以及那些因一家犯罪而牽連到幾家流放遠方的村民,都應釋放返回。“十二月庚午日,明帝拜謁成陵。癸酉日,回宮。庚辰日,任命大將軍、輔城公宇文邕為柱國。戊子曰,赦免囚禁在長安的犯人。甲午曰,明帝下詔說:“有德之人的後代,還可以歷代獲得寬赦,何況魏氏以德禪讓帝位,豈可不加以憐恤。元氏子女自從因趟貴等謀反的事而獲罪以來,所有沒收入官籍的人,全部應當予以釋放赦免。“明帝二年春季正月乙末日,任命大冢宰、晉公宇文護為太師。辛亥日,明帝親自耕種籍田。癸丑日,立獨孤氏為皇后。丁巳日,在雍州設定十二郡。又在河東設定蒲州,在河北設定虞州,在弘農設定陝州,在正平設定絳州,在宜陽設定熊州,在邵郡設定邵州。二月癸末日,明帝下韶說:“君王治理百姓,沒有不是使四海同心,使遠近歸一,像父母對待兒子一樣的。一人失去處所,就像自己掉入壕溝一樣。賊人的境土,本來同樣受到廣遠深入的教化,以前因為當時的災難,致使東西阻隔。於是使得在疆界之間,互相劫掠。說到這裹,我非常哀傷。自從即位以來,有被掠入賊境的,可全部釋放赦免。“自入冬以來沒有下雨,到這個月才下大雪。三月甲午曰,齊的北豫州刺史司馬消難率全州軍民前來歸附,明帝派柱國、高陽公達奚武與大將軍楊忠率眾迎接。改雍州刺史為雍州牧,改京兆郡守為京兆尹。將廣業、脩城二郡改置為康州,將葭蘆郡設定為文州。戊申日,長安進獻白雀。庚申日,下韶說:“三十六國,九十九姓,自從魏氏南遷後,都被稱為河南之民。現在周室已經定都關中,應當改稱為京兆人。“夏季四月己巳曰,任命太師、晉公宇文護為雍州牧。庚午曰,火星侵入軒轅星。辛未日,降死罪一等,五年徒刑以下的都恕免其罪。甲戌曰,王后獨孤氏駕崩。甲申日,下葬敬後。五月乙末日,任命大司空、梁國公侯莫陳崇為大宗伯。六月癸亥日,嗽畦國派使者進獻當地土產。己巳日,給年事已高的人授榮譽職銜刺史、郡守、縣令,按不同的等級撫恤鰥寡孤獨的人。在長安分設萬年縣,與京兆尹一同將治所設在京城。辛末日,明帝前往昆明池。壬申日,長安進獻白色烏鴉。派使者分別巡視各州郡,審理囚徒,視察風俗,掩埋死屍。秋季七月甲午日,派柱國、寧蜀公尉遲迥率領兵眾在黃河南岸修築安樂城。丙申日,順陽進獻三足烏鴉。八月甲子曰,群臣上表慶賀。明帝下詔說:

“上天不喜愛珍寶,地上顯現祥瑞的徵兆,無不是威儀的鳳鳥巢居在樓閣,帶有圖案的神龍在沼池中騰躍,豈衹是曰月連珠,風雨和順四時氣暢。所以《鉤命決》說‘君王至孝則瑞兆出現,,《元命苞》說‘君王至治就會有瑞兆’。虞舜興盛,招來奇異的神物;周文繁盛,飛來神異的珍禽。我的父親文帝以至德廣施萬民,遺留的仁愛被及眾生,他的仁德遠應千載,因此降下這隻三足烏鴉。將會使得三方歸附,九州平定。願此大禮,給人民帶來大福。我怎敢謙讓先人的美德,不宣示大的恩惠呢。可以大赦天下,文武官員都進宮二級。“

九月辛卯曰,任命大將軍楊忠、大將軍王雄一起為柱國。甲辰曰,封少師元羅為韓國公,以繼魏嗣。丁末日,明帝前往同州。經過故宅,賦說:“玉燭調秋氣,金輿歷舊宮。還如過白水,更似入新豐。霜潭漬晚菊,寒井落疏桐。舉杯延故老,令聞歌《大風》。“

冬季十月辛酉曰,回宮。乙丑曰,派柱國尉遲迥鎮守隴西。長安進獻白兔。

十二月辛酉曰,突厥派使者進獻當地土產。癸亥日,太廟建成。辛巳日,以功臣琅邪貞獻公賀拔勝等十三人配享太祖廟庭。壬午日,大赦天下。

北周武成元年春季正月己酉曰,太師、晉公宇文護上表交還朝政,明帝開始親自處理國家事務。軍事方面的事務,宇文護仍然掌握。北周開始將都督諸州軍事改稱為總管。丙辰日,封大將軍、章武孝公宇文導的兒子宇文亮為永昌公,宇文翼為西陽公。

三月癸巳日,陳列六軍,明帝親自穿著甲冑,在東方迎候太白星。秦郡公宇文直鎮守蒲州。吐谷渾侵犯北周邊境,庚戌H,派大司馬、博陵公賀蘭祥率軍討伐吐谷渾。

四月戊午日,武當郡進獻赤烏。甲戊曰,天上布滿烏雲。秦州進獻紅鬃白馬。

五月戊子H,明帝下韶說:“雖然帝王的業跡不一樣,因襲創新的途徑也不相同,但沒有不足施行八政以成就事業,確定三元而訂立歷數的。所以在黃帝時容成創立了曆法,在唐堯時羲和敬順天象,《鴻範》九疇,極力弘揚五行的法則。《周易》說:‘澤中有火,是變革之象,所以君子制定曆法以闡明天時的變化。‘所以曆法的意義是偉大的。但是細微的事物形成象數,象數到了極至就出現差錯;極短的時間積累起來確定時節,時節積累久了就產生舛錯。從天地初開到孔子獲麟,共二百七十六萬年的時間,隨著時光的推移,其間時節的盈餘損虧,掌管天文的南正沒有聽說過,推算曆法的疇人沒有記載過。暑去寒來,時節的次序產生差錯,將這種時令鄭重地頒授給人民,是多么的錯誤。以前漠代巴郡人洛下閎善於推算曆法,他說在八百年後,當會有聖人制定曆法。自火德運行到現在,木德正好應其氣運,朕還謙讓什麼。可讓有關官員,參稽六歷,仰觀七曜,廣泛地推演古今時節,制定出我周朝的曆法,裁定後上報。“己亥日,明帝在正武殿聽理訴訟。辛亥曰,任命大宗伯、梁國公侯莫陳崇為大司徒,大司寇、高陽公達奚武為大宗伯,武陽公豆盧寧為大司寇,柱國、輔城公宇文邕為大司空。乙卯日,明帝下韶說:“近來多有舉發官員們在大赦以前的過失。雖然這樣做的用意在於痛恨邪惡,但也是因為先王制定了寬赦罪人的原則,使天下的罪人改過自新。如果又重新追問,讓他們又如何自新呢。對於逭一類人,有關部門不要追究。衹是倉庫的糧食是天下人所共有,漠家天子說過‘朕不過是替天下保守財產罷了‘。如果有侵吞盜取公家財畜錢粟的,發生在魏朝的事,年月已久,一概不予追問。自固有天下以來,雖然經過寬赦,但事情可以知道的,有關部門應當追查清楚。核實的時候,衹免除他們的罪行,但要依法罰其賠償。“賀蘭祥攻克洮陽、洪和二城,吐谷渾軍逃走。

閏五月庚申曰,高昌派使者進獻土產。

六月戊子H,大雨連綿。明帝下詔說:“從

前唐堯諮詢四岳,商湯請教六眚,看到災難便戒懼,使百姓都繁衍和睦。朕應驗圖讖繼承天運,作為百姓的父母,不敢懶惰放蕩,以訪求百姓疾苦。而連綿的大雨製造災害,損壞麥糧傷害禾苗,坍塌房屋沖毀城垣,以致百姓陷溺。諒必是朕沒有德行,百姓有何過錯。刑罰與政令有失誤,但不知錯在哪裹。公卿大夫士人以及牧守百姓等,現在都應各自呈遞密封章奏,直言盡情勸諫,不要有所忌諱。朕將親自覽板考察,以報答上天的譴責。對於遭受水災的,有關官員要即時巡視查檢,分條列舉上報。“庚子H,明帝下詔說:“在穎川跟隨我的,可稱為元勛;不要忘記父城,在那裡其實已開創了帝王的事業。先父塞帝恰逢天下混亂的時候,開始創立帝王基業,挽救動盪的局勢,匡正墜落了的魏運。依仗英雄賢士們的竭力支持,文臣武將齊心協力,輔佐偉大的功業,最後成就了帝王大業。而披堅執銳、櫛風沐雨,時常提及往昔,我內心實在感到茫然白失。至於功成名就、建國封賞,我衹是承受了前人的庇蔭。對於那些獻身王事,妻子兒女無依無靠的人,朕深感悲傷。凡是跟從先王到夏州,以及從夏州起事以來,現在及已經死亡的人,全都酌情賞賜錢帛,以表達朕的心意。“當月,陳武帝去世,他的兄子陳蓓繼位,這就是陳文帝。

秋季八月己亥日,改稱天王為皇帝,追尊文王為皇帝,大赦天下更改年號。壬子曰,任命大將軍、安城公字文憲為益州總管。癸丑日,增設御正四人,位列上大夫。

九月乙卯日,任命大將軍、天水公宇文廣為梁州總管。辛末日,進封輔城公宇文邕為魯國公,安城公字文憲為齊國公,秦郡公宇文直為衛國公,正平公字文招為趟國公。封皇弟宇文儉為譙國公,宇文純為陳國公,宇文盛為越國公,宇文達為代國公,宇文通為冀國公,宇文迪為滕國公。進封天水公宇文廣為蔡國公,高陽公達奚武為塑凰公,選區公亘鷹宴為楚凰公,博陵公晝適搓為涼國公,寧蜀公尉遲迥為蜀國公,化政公室主童為許國公,陳留公壟蝗為驢旦公,昌平公慰遲塑為呈旦公,逮盛公型!為盧厘塵。食邑各一萬戶。

冬季十月甲午曰,任命柱國、吳國公尉遲綱為涇州總管。在遣月,齊文宣帝去世,他的兒子高殷繼位。任命柱國、蜀國公尉遲迥為秦州總管。

北周武成二年春季正月癸丑初一,明帝在紫極殿大規模會見群臣,開始表演百戲。

三月辛酉日,重陽合建成,明帝在芳林園會見群公列將卿大夫及突厥使者,每人都賞賜錢帛多少不等。

夏季四月,明帝因食物中毒。庚子日,病情加劇。下詔說:

人生於天地之間,稟受五常之氣,天地有窮盡,五常有變易,人怎么能長在。所以有生就有死,這是事物的必然常理。身處必然的常理,長短之間,有什麼值得多有遺憾的。我雖然沒有多少德行,但天性喜歡典籍,閱覽聖賢遣留下來的言論,沒有不是以聖賢的言論來自我勉勵的。現在是命中注定的,又有什麼可說的。諸公及在朝中的卿大夫士人,軍中大小督將、軍人等,都建立功勳,已有多年,輔佐太祖,成就了我周朝王室。現在朕繼承大業,位居皇帝之位,這也就在上沒有辜負太祖,在下沒有辜負朕自己,朕能夠善終,在地下跟隨先帝,心中確實沒有什麼可遣憾的了。我所遺憾的,祇是我作為皇帝,已經四年了,不能使政治教化遵循常理,百姓富裕充足,九州沒有統一,東西仍然阻塞,想到這些遣憾,不能瞑目。祇是希望仁兄冢宰,及朕的先正、先父、公卿大臣等,同心同意,相互努力勸勉,不要忘記太祖的遣志,提挈後人,朕雖在九泉之下,形體也會永不磨滅。

現在帝位空虛,社稷無主。我的兒子年紀很小,不能負擔國家重任。魯國公宇文邕,是我的弟弟,寬厚仁愛豁達大度,全國人民都是知道的,能使我周朝王室弘大的人,必定是他。人貴在有始有終,你們事奉太祖,輔弼我,可以說是有始了,如果能夠念及世道艱難,輔助宇文邕統治天下,就可以說是有終了。哀悼死者事奉生者,這是人臣的大節,你們要思念這句話,讓萬代人稱頌。

朕稟性節儉樸素,不能力行菲薄,經常睡粗布被子,穿粗帛衣服,所有器皿用具,都沒有雕飾。到死的時候,豈能違背放棄這種嗜好。喪事所需物品,一定要按簡單節約原則辦理,殮屍時用平常的衣服,不要使用有金玉裝飾的衣物。如果因為禮制而不能缺少,就都用瓦。小殮完後,哭喪七天。文武百官暫時避免穿戴衰麻,穿素服服喪。下葬的那天,選擇一塊不毛之地,因地勢起墳,不要在墳上封土植樹。況且厚葬會損傷活著的人,這是聖人的警告,朕既然衷心信服聖人的教誨,怎敢違背。所有文武百官,都不要違背朕的心意。四方州鎮使者到後,都讓他們哭喪三天,哭喪完後,全部暫且除掉凶服,仍穿素服服喪,直到服喪期滿。若沒有朝廷的徵召,都要留在各自的部門恪守職責,不得立即奔赴朝廷。禮有隨時通變的意義,下葬完畢,朝廷內外都除去喪服按照吉辦事。三年之內,不要禁止結婚嫁娶,飲食一概像平常一樣。世事繁雜,病困,衹能到此為止。如果還有事情沒有講完,都以此類推來決斷。臨死多考慮當前的事情,古人就有這樣的。朕現在臨死掙扎,寫下我的這些心意。

這個詔書是皇帝口授的。辛丑,明帝在延壽殿去世,當時二十七歲,謐號稱馬明皇帝,廟號稱作世塞。五月辛未,葬在昭陵。

明帝寬厚仁愛,親厚和睦九族,有皇帝的度量。年幼時就喜歡學習,博覽群書,善於寫文章,詞采溫和華麗。等他即位後,在麟趾殿召集公卿以下有文才博學的八十多人,刊校經史典籍。又拾采眾書,從伏羲、神農以來,直至魏朝末年,寫成《世譜》一書,共五百卷。所著文章有十卷.

史臣曰:世宗寬厚仁愛大度,聰睿明哲博聞。在他身居王侯尊位時,就已是文帝第二代中的佼佼者。在他地位已變,還沒登上帝位時,就已受到了百官的傾慕,萬方的關注。等到孝閔帝被廢,明帝即皇帝位後,對功臣恭敬有禮,對親族親厚和睦,遵循恭敬節儉之道,崇尚文儒,勤勉不倦有帝王的品德。但在他開始即帝位時則有權臣專擅朝政,政治由權豪把持;最後又被施毒加害,享年不能長久。可惜啊!