中華古詩文古書籍網

兵智部·狄青

作者:馮夢龍

【原文】

狄青在涇原,常以寡當眾。密令軍中聞鉦一聲則止,再聲則嚴陣而陽卻,聲止即大呼馳突。士卒皆如教。才遇敵,未接,遽聲鉦,士卒皆止,再聲再卻。虜大笑曰:“孰謂狄天使勇?”鉦聲止,忽前突之,虜兵大亂,相蹂多死。追奔數里,前臨深澗,虜忽壅遏山隅,青遽鳴鉦而止。虜得引去,時將佐悔不追擊,青曰:“奔命之際,忽止而拒我,安知非謀,軍已大勝,殘寇不足貪也。”

儂智高反邕州,詔以青為宣撫使擊之,或言:“賊標牌不可當。”青曰:“標牌,步兵也,遇騎兵必不能施,願得西邊蕃落民自從。”或又言:“南方非騎兵所宜。”青曰:“蕃部善射,耐艱苦,上下山如平地,當瘴未發時,疾馳破之,必勝之道也。”及行,日不過一驛,所至州,輒休士一日。(邊批:未戰養力。)至潭州,遂立行伍,明約束,軍人有奪逆旅菜一把者,立斬以徇,於是一軍肅然。時智高還守邕州,青懼崑崙關險厄為所據,乃按兵不動,下令賓州具五日糧,休士卒。值上元節,令大張燈燭,首夜宴將佐,次夜宴從軍官,三夜饗軍校。首夜樂飲徹曉,次夜大風雨,二鼓時,青忽稱病,暫起如內。久之,使人諭孫沔,令暫主席行酒,少服藥乃出。數使勸勞座客,至曉,客未敢退。忽有馳報者,云:“夜時三鼓,元帥已奪崑崙關矣。”(邊批:自營中且不知,況敵人乎?)青既渡,喜曰:“賊不知守此,無能為也。”已近邕州,賊方覺,逆戰於歸仁鋪,青登高望之,賊據坡上,我軍薄之,青使步卒居前,匿騎兵於後。蠻使驍勇者當前,盡執長槍。前鋒孫節戰不利,死。將士畏青,莫敢退。(邊批:畏主將,必不畏敵矣。)青登高山,執五色旗,麾騎兵為左右翼,出其後,斷蠻軍為三,鏇而擊之。左者右,右者左,已而右者復左,左者復右,賊不知所為。賊之標牌軍,為馬軍所衝突,皆不能駐,槍立如束,我軍又縱馬上鐵連枷擊之,遂皆披靡。智高焚城遁去。

〔評〕按是役,諫官韓絳言:“青武人,不足專任,請以侍從文臣為之副。”(邊批:顧其人何如,豈在文武!)時龐籍獨為相,(邊批:賴有此人。)對曰:“屬者王師屢敗,皆由大將輕,偏裨自用,不能制也。今青起於行伍,若以侍從之臣副之,號令復不得行。青昔在鄜延,居臣麾下,沉勇有智略,若專以智高事委之,必能辦賊。”(邊批:兵法,將能而君不御者勝。)於是詔嶺南用兵,皆受節制。(邊批:成功在此。)青臨行,上言:“古之俘馘奏凱,割耳鼻則有之,不聞以獲首者,秦、漢以來,獲一首,賜爵一級,因謂之‘首級’。故軍士爭首級,以致相殺。又其間多以首級為貨,售於無功不戰之人,(邊批:大弊。)願一切皆罷之。”

又青行時,有因貴近求從行者。青謂之曰:“君欲從行甚善,然智高小寇,至遣青行,可以知事急矣。從青之士,擊賊有功,當有厚賞;不然,軍中法重,青不能私,君自思之,願行則即奏取君矣。”於是無復敢言求從行者,即此一節,知青能持法,必能成功。

又青既入邕州,斂積屍內有衣金龍之衣者,又得金龍楯於其旁,或言:“智高已死,當亟奏!”青曰:“安知非詐,寧失智高,敢欺朝廷耶?”

合觀二事,不唯不敢使人冒功,即己亦不敢冒不可知之功。

譯文及注釋

譯文

北宋的名將狄青戍守涇原的時候,常常能夠以寡敵眾。他密令全軍的士卒在聽到第一聲鉦音時就要全軍肅立,兩聲鉦音就表示故意退卻而實際上是要嚴陣以待敵,鉦聲停止,則要立刻大喊向前賓士突擊。全軍士卒都能嚴密地遵守狄青的教令。有一次和敵虜相遇,雙方還沒有交戰,士卒們突然聽到一聲鉦音,全軍就止步不前,兩聲鉦音響起之後,只見士卒們開始向後退卻,敵虜都大笑著說:“誰說狄青勇武?”鉦音停止,宋兵突然沖向敵陣,敵人陣腳大亂,竟然相互踐踏,死傷慘重。宋兵乘勝追擊數里,前面到了一處深澗,敵人在山腳聚集,狄青立即鳴鉦而止,全軍就不再追擊,敵虜才得以逃脫。事後,副將們卻因為當時沒有繼續追擊敗逃的敵虜而後悔,狄青說:“亡命奔逃的敵人,突然停止而有心和我軍對抗,哪裡知道這其中是否有其他的詐謀呢?反正我軍已經大獲全勝了,這些殘兵敗寇也就不必再去貪功計較了。”

儂智高在邕州叛亂,仁宗命令狄青為宣撫使出兵討伐,有人說:“儂智高的標牌兵銳不可當。”狄青說:“標牌兵是步兵,步兵一旦遇到騎兵就沒有辦法充分發揮自己的戰鬥力,我將徵調西邊的蕃民編為部伍。”又有人說:“南方的地形不適宜騎兵作戰。”狄青說:“蕃人善於射箭,能吃苦耐勞,上高山下險坡,如在平地行走,只要趁著當地瘴氣沒有起來的時候,快馬馳衝突擊,必定能夠破敵。”等到大軍出發征討的時候,每天行軍的路程都不超過一個驛站,每到一個州,狄青就下令士卒休整一天。(邊批:在開戰前休養實力。)來到潭州之後,狄青重新整編了部隊,嚴明了軍紀。有一個士兵搶了百姓一把青菜,狄青當場下令將這個士兵處斬,於是全軍再也沒有人敢違抗軍令了。當時儂智高回邕州據守,狄青因為崑崙關位置險要,害怕被儂智高給占據了,於是先按兵不動,一面命賓州準備全軍五天的軍糧,並讓士卒們就地休養。這時正逢上元節,狄青命人張燈結彩,第一天晚上,宴請副將,第二天晚上宴請各個營的軍官,第三天晚上宴請各個營的軍吏。第一天晚上,賓主歡飲一直到天快亮了,第二天晚上正好遇到大風雨,大約到二鼓時,狄青突然對大家說自己稍微有點不舒服,暫時離席進入內室。過了一陣子,狄青命人告訴孫沔,請他暫時代替主人招待賓客,自己則要等到服過藥休息一會兒就出來了。席中,多次派人勸客人飲酒,一直到第二天天亮,客人們都不敢離席告辭。這時忽然有人騎著馬前來稟報說:“昨夜三更時分,元帥已經攻占了崑崙關。”(邊批:自己營中的人都不知道,何況是敵人呢?)狄青既然已經成功地奪取了崑崙關,非常高興地說:“崑崙關非常險要,賊人不知道據守,日後想必也不會有多大的作為了。”狄青率軍逼近邕州的時候,賊人才有所發覺,兩軍在歸仁鋪交戰,狄青站在高地觀看兩方交戰的情形。賊人在土坡上據守,宋軍節節進逼,狄青命步兵做前鋒,騎兵隱藏在後面。賊人派出善戰的軍隊在陣前手拿著長槍抵禦,前鋒孫節失利,不幸捐軀,將士們都因為畏懼狄青的軍紀嚴明而不敢撤退。(邊批:畏懼主將,一定不畏懼敵人。)狄青站在高山上,手拿著五色旗,指揮騎兵分別從左、右、後三方抄敵人後路,將賊人的軍隊截成了三段,輪番攻擊,右軍攻左,左軍攻右,不久又交替攻擊,賊人根本沒有辦法弄清楚宋軍是從哪個方向進攻的,而敵人的標牌軍也被宋軍的騎兵給衝散了,根本沒有辦法發揮自己的戰鬥力。賊人的長槍排列如林,宋軍就在馬匹上加裝了鐵連枷衝擊,於是賊兵潰逃,儂智高最終將城燒毀逃跑。

評譯

這次戰役,諫官韓絳曾經上言:“狄青是個武人,不能單獨擔當重任,請任命文臣作為他的副手。”(邊批:看這個人適合不適合為將,文武又有什麼關係!)當時龐籍為宰相,(邊批:多虧有這個人)反駁說:“以往宋軍屢戰屢敗,都是大將權輕,副將們自作主張,根本沒有辦法指揮軍隊。而狄青軍旅出身,如果派文臣作為他的副帥,軍令又會沒有辦法加以貫徹了。從前狄青在鄜州、延州,曾做過我的部屬,為人沉穩勇敢有謀略,如果能將征討儂智高的大任交給他,他定會不辱使命,平定叛亂的。”(邊批:兵法上說,大將有能力而君主不干預能取勝)於是仁宗下詔,由狄青一人指揮征伐嶺南之事。(邊批:成功就在此一舉)狄青出發之前,也曾上奏說:“古時將帥率兵作戰,為了激勵兵士,曾經有以割敵人的耳朵、鼻子用來計數戰功的,卻沒有砍敵人首級的事。秦漢以來,斬敵人頭顱一顆,就會賜給一級爵位,因此稱之為‘首級’。現在演變到軍士為了爭奪敵人的首級,打架鬥毆、自相殘殺的地步,甚至將敵軍的腦袋當成貨物,賣給那些沒有盡力作戰的人,(邊批:很大的憋病)我希望能廢除這種賞功的制度。”

另外,狄青出發之前,有人托權貴人士請求和他同行。狄青告訴他們說:“先生想要隨軍出征的確令人佩服,但是儂智高只是個小毛賊,至於派我狄青前去征討也僅僅是由於事出緊急。再說凡是跟隨我出征的人,如果能盡力殺賊,必定會有重賞;否則,軍法嚴厲,我不能徇私。請先生三思,如果還是願意隨軍出征的話,那么狄青立刻奏請皇上準先生同行。”於是再也沒有人敢隨便要求同行了,僅僅就這一件事,就可以知道狄青能嚴守法紀,日後必定可以成功。

另外還有一件事,狄青攻破邕州之後,搜查敵人屍體的時候,發現有個身穿金龍衣的人,身旁還有一副刻有金龍圖案的盾牌,有人說:“儂智高已經死了,應當立即稟奏皇帝。”狄青阻止說:“怎么能知道這不是賊人使詐呢,寧可失去殺死儂智高的功勞,怎么能不加以查證而貿然欺騙朝廷呢?”

綜觀這兩件事情,就知道狄青不但不敢讓人冒功求賞,即使自己也不敢冒不能確定的功勞。

注釋
①鉦:軍中所用樂器,此處實指鑼。
②安知非謀:怎么知道不是好辦法?
③賓州:今廣西賓陽。
④楯:盾牌。