中華古詩文古書籍網

夜飛鵲·蔡司戶席上南花

宋代吳文英

金規印遙漢,庭浪無紋。清雪冷沁花薰。天街曾醉美人畔,涼枝移插烏巾。西風驟驚散,念梭懸愁結,蒂翦離痕。中郎舊恨,寄橫竹、吹裂哀雲。
空剩露華煙彩,人影斷幽坊,深閉千門。渾似飛仙入夢,襪羅微步,流水青苹。輕冰潤□,悵今朝、不共清尊。怕雲槎來晚,流紅信杳,縈斷秋魂。

注釋

①梭:一本作“枝”。
②坊:一本作“芳”,一本作“芬”。
③襪羅:一本作“羅襪”。
④□:此處缺字。一本無空格,一本作“玉”。

鑑賞

《夜飛鵲》,入“道宮”。《夢窗詞》集入“黃鐘商”。一百零七字,前片十句五平韻,後片十句四平韻。主人蔡姓,蓋嘗納妓又下堂。詞中有“中郎舊恨”、“悵今朝、不共清尊”,據此,該妓定屬蔡姓主人。

“金規”兩句。“金規”,即圓月。此言金黃色的圓月高掛在銀河旁。天上萬里無雲,河漢清晰。“清雪”三句,直贊南花。以喻蔡妾。言雪白的南花清香襲人,此以花喻人。詞人說:我曾經在那京城的大街上醉倒在你的身旁,你在我的帽子插上了清香誘人的花枝。詞中的“美人”,即是蔡妾。“西風”三句,為妾構想。此處是說:當西風驟起時,你就像南花而凋謝了。它的梭子形的果實搖搖晃晃地掛在枝頭上,可能在為自己的命運擔心,因為人們將會很快把這些果實採去,而南花枝上被人剪去花朵後的剪刀痕,還會很明顯遺留在枝頭上啊。此以花喻人,暗示妾是被逼而離開蔡家的。“中郎”兩句,寫主人。“中郎”,本指東漢蔡邕,官拜中郎將。這裡以“中郎”指代蔡司戶。“司戶”宋州縣中主管戶藉的官吏。此言蔡司戶在宴席上通過笛聲發泄自己與妾分離後的愁恨。

“空剩”三句,詞人的假設。言蔡妾離去後,恐怕要被人像絕代佳人似的深藏在重重幽閉的侯門中。“渾似“三句是說:如今在這席間賞花,使我好像在夢境中遇到仙女一樣。幻覺中見花仙光襪悄悄飄行,簡直像是青萍浮水而移般的輕靈瀟灑。“輕冰”兩句,言乍寒浸潤皮膚,使我突然清醒,不見了花仙也就無法與己對飲。“怕雲槎”三句是說:我擔心傳遞信息的仙筏來得太晚了,恐怕那時已是人去樓空,所謂“落花流水春去也”,即是此意。而那時餘下的只有我們對你的纏綿難忘的追憶了。

吳文英

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。► 665篇詩文

猜您喜歡

嘆庭前甘菊花

唐代杜甫

庭前甘菊移時晚,青蕊重陽不堪摘。
明日蕭條醉盡醒,殘花爛熳開何益?
籬邊野外多眾芳,採擷細瑣升中堂。
念茲空長大枝葉,結根失所纏風霜。

買花 / 牡丹

唐代白居易

帝城春欲暮,喧喧車馬度。
共道牡丹時,相隨買花去。
貴賤無常價,酬直看花數。
灼灼百朵紅,戔戔五束素。
上張幄幕庇,旁織巴籬護。
水灑復泥封,移來色如故。
家家習為俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶來買花處。
低頭獨長嘆,

玉燭新·白海棠

清代顧太清

初晴新雨後。乍洗褪胭脂,縞衣妝就。東風倦倚,憨憨態、不管敲殘更漏。嫩寒天氣,正睡穩、烏衣時候。深夜靜、銀燭高燒,微香暗侵襟袖。
盈盈一點芳心,占多少春光,問卿知否?紅妝莫斗。誰得似、淨骨天然清瘦。神娟韻秀。雅稱個、花仙為首。還要倩、流水高山,花前慢奏。