中華古詩文古書籍網

虞美人·寶檀金縷鴛鴦枕

唐代毛文錫

寶檀金縷鴛鴦枕,綬帶盤官錦。夕陽低映小窗明,南園綠樹語鶯鶯,夢難成。
玉爐香暖頻添炷,滿地飄輕絮。珠簾不捲度沉煙,庭前閒立畫鞦韆,艷陽天。

譯文及注釋

譯文
粉紅色的鴛鴦枕上雕刻縷金,華美的衣帶束住華美的宮錦。夕陽似是有意,在我幽暗的小窗前光臨。南園裡的綠樹上,一對黃鶯柔情蜜語,唉,我再也難以入夢見你。
玉爐香暖,我還是頻頻添香,窗外柳絮輕揚飄蕩。屋裡塵煙瀰漫,我卻仍是不捲起珠簾。鞦韆在庭前閒立如畫,唉,真是辜負了這一片艷陽天。

注釋
寶檀:此處是指珍貴的檀色。
綬:古代系帷幕或印紐的帶子。《周禮·天官·幕人》:“掌帷幕幄帟之事。”鄭司農云:“綬,組綬,所以系帷也。”賈公彥疏:“綬者,條也,以此條系連帷幕。”
宮錦:原指宮中所織的錦綢,此指五彩帷幕。
頻添炷:多次加燃料。炷:此處指參有香料的燃料。
輕絮:指柳絮。
沉煙:沉香所燃之煙,味香。

毛文錫

唐末五代時人,字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽烔等五人以小詞為孟昶所賞。《花間集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。► 59篇詩文

猜您喜歡

南鄉子·有感

宋代蘇軾

冰雪透香肌。姑射仙人不似伊。濯錦江頭新樣錦,非宜。故著尋常淡薄衣。
暖日下重幃。春睡香凝索起遲。曼倩風流緣底事,當時。愛被西真喚作兒。

劍客

唐代齊己

拔劍繞殘樽,歌終便出門。
西風滿天雪,何處報人恩。
勇死尋常事,輕讎不足論。
翻嫌易水上,細碎動離魂。

虞美人·廉纖小雨池塘遍

宋代周邦彥

廉纖小雨池塘遍。細點看萍面。一雙燕子守朱門。比似尋常時候、易黃昏。
宜城酒泛浮香絮。細作更闌語。相將羈思亂如雲。又是一窗燈影、兩愁人。