中華古詩文古書籍網

止酒

魏晉陶淵明

居止次城邑,逍遙自閒止。
坐止高蔭下,步止蓽門裡。
好味止園葵,大懽止稚子。
平生不止酒,止酒情無喜。
暮止不安寢,晨止不能起。
日日欲止之,營衛止不理。
徒知止不樂,未知止利己。
始覺止為善,今朝真止矣。
從此一止去,將止扶桑涘。
清顏止宿容,奚止千萬祀。

譯文及注釋

譯文
我家住在城市附近,逍遙自得十分悠閒。
閒坐在高樹濃陰之下,散步也只在柴門裡邊。
好味道不過是園中的葵菜,大高興也只有稚子承歡。
平生不肯停止飲酒,停止飲酒將會心裡悶煩。
晚上停飲就不得安睡,早上停飲就起床遲延。
天天都想停止飲酒,停止了氣血經脈將會虛孱。
只知道停止飲酒就不快樂,不知道停止了好處多端。
開始覺得停止飲酒是件好事,今天才真正與酒絕緣。
從此一直這樣停止下去,將停止在扶桑樹生長的水邊。
清朗的臉容停止在年輕的模樣,何止一千年一萬年。

注釋
止酒:停止飲酒,即戒酒。止:已,停止的意思。
居止次:家住在。居止:居住。次:舍止之處。
閒:閒靜。止:句末助詞。一說閒止即閒居,家居無事之意。
蓽(bì)門:猶柴門。蓽,同“篳”,用荊條或竹子編成的籬笆或其他遮攔物。這兩句是說,坐歇在高樹蔭下,步行限於柴門之內。
止園葵:只有園中的葵菜。
大懽(huān):最大的歡快、樂趣。止稚子:莫過於和幼兒在一起。懽:同“歡”。
營衛:氣血經脈與御病機能。中國古代醫學認為營和衛是維持、調節人體機能的兩大要素。營指由飲食中吸收的營養物質,有生化血液,營養周身的作用。衛指人體抗禦病邪侵入的機能。止:止酒。不理:不調理,不調順。
將止:將到。扶桑涘(sì):指神仙所居之處。扶桑:古人認為是日出之處。涘:水邊。
清顏止宿容:謂停到清癯的仙顏代替舊日的容貌。宿容:平素的模樣。
奚止:何止。祀(sì):年。

創作背景

大約作於東晉元興元年(402年),為陶淵明閒居時所作,當時陶淵明三十八歲。此詩與《和郭主簿二首》創作時間相近。這時陶淵明住在上京里(今江西九江市郊)老家,家境尚有略見優裕的底子。估計是親人再三勸其戒酒,陶淵明也“決心”戒酒,便寫了此詩。

賞析

陶淵明可以辭官,可以守窮,但不可一日無酒,飲酒是他一生中最大的嗜好。所以對於他來說,停止飲酒將是十分痛苦的事情。但陶淵明卻以幽默詼諧的語言,說明自己對於酒的依戀和將要戒酒的打算。中每句用一“止”字,讀來風趣盎然,具有民歌的情調。

這首詩大意並不難懂,總體來說是因為飲酒傷身,要“止酒”(戒酒)罷了。但這首詩的“止”字解釋起來還真麻煩,如果全按“停止”(戒除)解釋,“坐止高蔭下,步止蓽門裡。好味止園葵,大歡止稚子”這四句就解釋不通了。“止”古代還有一個意思,就是“止於”,說得直白點,就是“停留在……上面”,那么“高蔭”“蓽門”“園葵”“稚子”就是都淵明樂意停留在這上面了。但按這個意思解釋後面“止酒”又解釋不通了。因為“徒知止不樂,未知止利己”,這兩句明顯是說“只知道戒了酒不爽快,但不知道戒了酒對自己又好處”。看來這篇中的“止”字,還是前後分成兩個意思的。

另外,這首詩在形式上有個特點,每句都帶一個“止”字。朱自清先生推測此體早已有之。既然早有此體,就應該有所留傳。但在陶淵明此詩之前,又沒有例子流傳下來。這未免讓人對朱自清的推測難以信服。清代陳祚明和吳瞻泰都認為這種每句中含有同一字的寫法是陶淵明開創的。即使如朱自清所說,此前已有此體,陶也當是此體較早的作者之一。當然這種寫法被後人發揚廣大了。明代薄命才女賀雙卿,有一首《春從天上來·餉耕》,就是這種詩詞極至。

陶淵明

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。► 186篇詩文

猜您喜歡

磧中作

唐代岑參

走馬西來欲到天,辭家見月兩回圓。
今夜不知何處宿,平沙萬里絕人煙。

美人賦

兩漢司馬相如

司馬相如,美麗閒都,游於梁王,梁王悅之。鄒陽譖之於王曰:“相如美則美矣,然服色容冶,妖麗不忠,將欲媚辭取悅,游王后宮,王不察之乎?”

王問相如曰:“子好色乎?”相如曰:“臣不好色也。”王曰:“子不好色,何若孔墨乎?”相如曰:“古之避色,孔墨之徒,聞齊饋女而遐逝,望朝歌而

秋日田園雜興

宋代范成大

杞菊垂珠滴露紅,兩蛩相應語莎叢。蟲絲罥盡黃葵葉,寂歷高花側晚風。
朱門巧夕沸歡聲,田舍黃昏靜掩扃。男解牽牛女能織,不須徼福渡河星。
橘蠹如蠶入化機,枝間垂繭似蓑衣;忽然蛻作多花蝶,翅粉才乾便學飛。
靜看檐蛛結網低,無端妨礙小蟲飛。蜻蜒倒掛蜂兒窘,催喚山童為解圍。