中華古詩文古書籍網

怨詩行

未知佚名

天德悠且長,人命一何促。
百年未幾時,奄若風吹燭。
嘉賓難再遇,人命不可贖。
齊度游四方,各系太山錄。
人間樂未央,忽然歸東嶽。
當須盪中情,游心恣所欲。

譯文及注釋

譯文
大自然永恆地運轉,悠悠長存,而人生卻何其短暫!一百年還沒過去,但倏地一下就停止了,好像風吹滅蠟燭那樣毫無預兆,十分迅速。嘉賓是難以再次遇到的,人的生命也不可以再次贖回。人們活著可以同樣到四方遊樂,但死後就沒有這樣的機會了。所以趁著現在的大好年華,盡情地遊覽天地吧!不要等到人間的歡樂還沒有享受完盡,忽然就死去了。就放開自己的情懷,恣意地遊樂人生吧。

注釋
①百年:指一生。
②奄:形容時間過得很快,忽地一下就過去了。
③齊:等同。
④度:風度。
⑤太山錄:古人認為泰山之神掌握著人的生死。
⑥未央:沒有止息。
⑦東嶽:指泰山。
⑧盪:放肆。

簡析

《怨行》,屬於《相和歌辭》。《怨詩行》和《怨歌行》本是一曲。這個樂府詩題的詩,無論內容如何不同,都寫得很傷感。
猜您喜歡

梁甫吟

兩漢佚名

步出齊城門,遙望盪陰里。
里中有三墳,累累正相似。
問是誰家墓,田疆古冶氏。
力能排南山,又能絕地紀。
一朝被讒言,二桃殺三士。
誰能為此謀,相國齊晏子。

大堤曲

唐代李白

漢水臨襄陽,花開大堤暖。
佳期大堤下,淚向南雲滿。
春風無復情,吹我夢魂散。
不見眼中人,天長音信斷。

華曄曄

兩漢劉徹

華曄曄,固靈根。
神之斿,過天門,車千乘,敦崑崙。
神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。
神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。
神之徠,泛翊翊,甘露降,慶雲集。
神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。
神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。
神嘉虞,