中華古詩文古書籍網

黃生借書說

清代袁枚

黃生允修借書。隨園主人授以書,而告之曰:

書非借不能讀也。子不聞藏書者乎?七略、四庫,天子之書,然天子讀書者有幾?汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴人讀書者有幾?其他祖父積,子孫棄者無論焉。非獨書為然,天下物皆然。非夫人之物而強假焉,必慮人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存,明日去,吾不得而見之矣。”若業為吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟異日觀”云爾。

余幼好書,家貧難致。有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢。其切如是。故有所覽輒省記。通籍後,俸去書來,落落大滿,素蟫灰絲時蒙捲軸。然後嘆借者之用心專,而少時之歲月為可惜也!

今黃生貧類予,其借書亦類予;惟予之公書與張氏之吝書若不相類。然則予固不幸而遇張乎,生固幸而遇予乎?知幸與不幸,則其讀書也必專,而其歸書也必速。

為一說,使與書俱。

譯文及注釋

譯文
讀書人黃允修來(向我)借書。我把書交授給他並且告訴他說:

書不是借來的就不能(認認真真地)去讀。你沒聽說過那些藏書的人(是怎樣讀書)嗎?《七略》(我國最早的圖書目錄分類著作,分為輯略、六藝略、諸子略、賦略、兵書略、術數略、方技略七部)、《四庫》(唐朝京師長安和東都洛陽的藏書,有《經》、《史》、《子》、《集》四庫。這裡《七略》、《四庫》都指內府藏書),是天子的藏書,然而天子中讀書的人有幾個呢?那些搬運起來使牛累得流汗,放在家裡塞滿了屋子的,是富貴人家的書,然而富貴人中讀書的有幾個呢?其餘那些祖輩和父輩收藏(的書籍),子輩孫輩隨便丟棄的就不用說了。不只讀書是這樣,天下的事物(也)都是這樣。不是那人自己的東西卻勉強向別人借來,(他)一定擔心別人催著要還,因而就顯出憂懼的樣子,撫摸玩賞那東西久久不能停止,心想:“今天存放(在我這裡),明天(就要給人)拿回去,我不能再看到它了。”如果(這東西)已經被我所擁有,(我)一定會(把它)綑紮好放在高處,保存起來,說一聲“姑且等到另外的日子再看吧。”

我小時候愛好讀書,但是家裡貧窮,很難得到書讀。有個姓張的人藏書很多。(我)到他家去借,(他)不借給我,回來以後我在夢中還出現向他借書的情形。我那種迫切(求書的心情就)像這樣。所以(只要)有看過的書就記在心裡。(我)做了官以後,薪俸花出去了,書籍買來了,屋裡到處都堆放滿了,蠹蟲絲跡時常覆蓋書冊。這樣以後我(才)感慨借書讀的人是(那么)用心專一,而自己少年時候的時光是(多么)值得珍惜的啊!

如今姓黃的年輕人像我(從前一樣)貧窮,他借書(苦讀)也像我(從前一樣);只不過我把書公開,慷慨出借和姓張的吝惜書籍,(不肯出借,)似乎並不相同。這樣看來,那么是我本來不幸遇到了姓張的,而姓黃的年輕人本來幸運遇到我吧?(黃生)懂得了(借到書的)幸運和(借不到書的)不幸運,那么他讀書一定會專心,而且他還書也一定會很快。

(我)寫下這篇說,讓(它)和書一起(交給黃生)。

注釋
選自《小倉山房文集》。
生:古時對讀書人的通稱。
授:交給,交付。
子:對人的尊稱,相當於現代漢語的“您”。
七略四庫,天子之書:七略四庫是天子的書。西漢末學者劉向整理校訂內府藏書。劉向的兒子劉歆(xīn)繼續做這個工作,寫成《七略》。唐朝,京師長安和東都洛陽的藏書,有經、史、子、集四庫。這裡七略四庫都指內府藏書。
汗牛塞屋,富貴家之書:那汗牛塞屋的是富貴人家的藏書。這裡說富貴人家藏書很多,搬運起來就累得牛馬流汗,放置在家裡就塞滿屋子。汗,動詞,使……流汗。
祖父:祖父和父親。“祖父”相對“子孫”說。
棄者:丟棄的情況。
無論:不用說,不必說。
然:這樣。
夫(fú)人:那人。指向別人借書的人。
強(qiǎng):勉強。
惴惴(zhuì):憂懼的樣子。
摩玩:摩挲(suō)玩弄,撫弄。
業:業已、已經。
高束:綑紮起來放在高處。束,捆,扎。
庋(guǐ):放置、保存。
姑:姑且,且。
俟(sì):等待。
異日:另外的。
爾:語氣詞,罷了。
難致:難以得到。
與:給。
形諸夢:形之於夢。在夢中現出那種情形。形,動詞,現出。諸,等於“之於”。
切:迫切。
如是:這樣。
故有所覽輒省(xǐng)記:(因為迫切地要讀書,又得不到書。)所以看過的就記在心裡。省,記。
通籍:出仕,做官。做了官,名字就不屬於“民籍”,取得了官的身份,所以說“通籍”。這是封建士大夫的常用語。籍,民籍。通,動詞,表示從民籍到仕宦的提升。
俸:俸祿,官吏的薪水。
落落:堆積的樣子。
素蟫(yín):指書里蠹蟲。
灰絲:指蟲絲。
卷(juàn)軸:書冊。古代還沒有線裝書的時期,書的形式是橫幅長卷,有軸以便捲起來。後世沿用“捲軸”稱書冊。
少時:年輕時。
歲月:指時間。
類:似、像。
公:動詞,同別人共用。
吝:吝嗇。
歸:還。
為一說,使與書俱:作一篇說,讓(它)同書一起(交給黃生)。

故事

黃允修是個上進的青年,讀書萬卷,知識淵博。在那時候,並沒有圖書館,所以要想讀到書就得自己去買,而他只是個窮書生又沒什麼銀子,所以常去當地藏書人家借書來讀,但借書也並非易事,書一般系主人珍藏,大多不願外借,況且有時自己也會用,也不願借出。

所以,黃允修最大的夢想就是希望自己也有個大書房,上藏天文,下藏地理,中間藏世間歷史。沒銀子,自然不能把愛讀的書都買回來,幸好當地有個叫袁枚的學者賞識黃允修,每次都會借書給他。

一天,他又去袁枚家裡,想借本《東坡七集》來研究一個宋詞。袁枚是個好客之人,見黃允修談吐不凡喜求上進,是打心眼裡喜歡,剛好有人從嶺南送來荔枝數顆,便邀黃允修一起品嘗。

吃完荔枝,袁枚便帶黃允修講書房,並向黃允修講宋史。黃允修打算赴京趕考,想向袁枚借些銀子買書。袁枚是個小心眼之人,怕黃允修此去無回,能不能中尚未知卜,便不想借他。但交往多日,怕允修對他有成見,何況他也是方圓面里的大學者。矛盾之下,袁枚想到了一個好主意,在一番慷慨陳詞的教育之後,袁枚揮筆而就了一篇關於借書有什麼好處的文章,就是現在我們讀到的《黃生借書說》。

袁枚在文章里大講借書的好處,借來的書才珍貴,買回來的書不會好好讀之類,還以皇宮貴族、富甲一方的仕族打了一番比方,說四庫全書有幾個人讀,祖輩藏書子孫輩棄書的多的是,末了還獻身說法,說自己小時候就常去一戶姓張的人家借書,因為是借來的,所以非常珍惜,晚上都能夢到書中讀的內容。還誇下海口,說如果借他的書回去讀,黃生定能高中!

黃生一向崇拜袁枚,被這番言語迷惑的暈頭轉向。於是再不提借銀子的事,借了一大撂書並帶著《黃生借書說》一併回家去。經過一番苦讀,次年黃允修去考試,果然中了名進士,並任鄰縣的知縣一職。

分析

作者認為自己幼時借不到書而“形諸夢”是非常不幸的,而黃生能與作者“公書”是非常幸運的,所以作者要黃生“知幸與不幸”,珍惜少時光陰,專心讀書。我們當代的讀書條件比起黃生來又不知要幸運多少倍,我們更應“知幸與不幸”,珍惜現在這大好的學習條件和自己的青春年華,刻苦讀書。如果學有不成,非他人之過,自己應該多反省,知警惕。這篇“說”就青年黃允修向作者借書一事發表議論,提出“書非借不能讀”的觀點,勉勵青年化弊為利,努力為自己創造條件,發奮求學。

課文圍繞中心,夾敘夾議,層次清楚地闡明事理。文章一開始就提出了“書非借不能讀”的觀點,出人意料,引人深思,隨後圍繞著這箇中心,逐層展開闡述。先以帝王、富貴人家全都藏書豐富,卻沒有幾個讀書人,以及祖父輩盡心藏書而子孫輩隨意毀棄書這三種常見的事實,來作初步證明;再運用類比推理,以人們對於借來的東西和屬於自己的東西所採取的不同態度,來說明這個論斷是具有普遍意義的。 作者從那常見的現象中推究出其原因──“慮人逼取”,這種外來的壓力,會化為鞭策自己的動力,有力地證明了“書非借不能讀”的觀點。接著,作者又拿自己年少時借書之難、讀書用心之專和做官後有了大量的書籍卻不再讀書等切身經歷,從正反兩個方面做進一步的論證。最後,在上述分析說明的基礎上,緊扣“借書”一事,指出黃生有幸而遇肯“公書”的人,勉勵他應該珍惜機會,勤奮學習。

需要注意的是,本文的中心論點雖然是“書非借不能讀”,但很明顯,僅從字面上來看,這個論點帶有很大的片面性。“說”本身不同於規範、正統的論說文,本文作者袁枚又是一位才子氣頗重、任性適情的人。因此,我們更宜於把本文視為作者在有感而發的情況下率性而為的一篇帶有遊戲性質的小文,其中包含有對逝去的青年光陰的懷念、對如今自己的自嘲,而主旨則在鼓勵、教育黃生,只是沒有板起面孔來。

中心:作者就黃生借書一事發表議論,提出“書非借不能讀”的觀點,勉勵黃生努力為自己創造條件,發奮學習。

分段

本文大致可分兩段。

第一部分(第一至三段):闡明“書非借不能讀”的觀點。第一段是這一部分的首領段,先說黃生借書,緣事而發引出下面議論。第二段在提出“書非借不能讀”的觀點後,一連用了“天子”、“富貴人家”沒有幾個讀書者和“其他祖父積、子孫棄者”這三種常見的事實,來初步證明;並以“非獨書為然,天下物皆然”一句,深化了論點,擴展了論題;再以人們對於借來的東西(“強假焉”)和屬於自己的東西(“吾所有”)所採取的不同態度做對比論證,證明了“天下物皆然”這個論斷是有普遍意義的。作者從那常見的現象中推究出其原因——“慮人逼取”,這種外來的壓力,會化為鞭策自己的動力,有力的證明了“書非借不能讀”的觀點。第三段又以自己年少時借書之難、讀書用心之專和做官後有了大量的書籍卻不再讀書等切身經歷為有力論據,從正反兩方面進一步論證了“書非借不能讀”的觀點。課文為了論證“書非借不能讀也”這一觀點,作者從三個方面作了對比。這三個方面的對比是(1)藏書(物)者和借書(物)者對書的不同態度和心理的對比;(2)“我”幼時遇張氏吝書之不幸與黃生遇“我”公書之幸的對比;(3)“我”年少時借書苦讀與做官後有書不讀的對比。總之,這部分圍繞中心觀點,有議有敘,層次清楚地闡明了事理。第二部分(第四至五段):在上述充分的基礎上,緊扣“借書”一事,指出黃生有幸遇到肯“公書”的人,向黃生提出希望,讀書必專,歸書要速。最後一段照應開頭,也是在點出寫這篇“說”的目的:勉勵他應該珍惜年少時光,勤奮學習。

袁枚

袁枚

袁枚(1716-1797)清代詩人、散文家。字子才,號簡齋,晚年自號倉山居士、隨園主人、隨園老人。漢族,錢塘(今浙江杭州)人。乾隆四年進士,歷任溧水、江寧等縣知縣,有政績,四十歲即告歸。在江寧小倉山下築築隨園,吟詠其中。廣收詩弟子,女弟子尤眾。袁枚是乾嘉時期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱“乾隆三大家”。► 51篇詩文

猜您喜歡

水調歌頭·送章德茂大卿使虜

宋代陳亮

不見南師久,漫說北群空。當場只手,畢竟還我萬夫雄。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東?且復穹廬拜,會向藁街逢!
堯之都,舜之壤,禹之封。於中應有,一個半個恥臣戎!萬里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時通?胡運何須問,赫日自當中!

黃生借書說

清代袁枚

黃生允修借書。隨園主人授以書,而告之曰:

書非借不能讀也。子不聞藏書者乎?七略、四庫,天子之書,然天子讀書者有幾?汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴人讀書者有幾?其他祖父積,子孫棄者無論焉。非獨書為然,天下物皆然。非夫人之物而強假焉,必慮人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今

送參寥師

宋代蘇軾

上人學苦空,百念已灰冷。
劍頭唯一吷,焦谷無新穎。
胡為逐吾輩,文字爭蔚炳?
新詩如玉屑,出語便清警。
退之論草書,萬事未嘗屏。
憂愁不平氣,一寓筆所騁。
頗怪浮屠人,視身如丘井。
頹然寄淡泊,誰與發豪猛?
細思乃不然,