中華古詩文古書籍網

浣溪沙·馬上凝情憶舊遊

唐代張泌

馬上凝情憶舊遊,照花淹竹小溪流。鈿箏羅幕玉搔頭。
早是出門長帶月,可堪分袂又經秋。晚風斜日不勝愁。

譯文及注釋

譯文
騎在馬上一往情深地憶起舊遊,啊!那條映照花叢浸潤翠竹的小溪流。還有那溪邊羅幕里的鈿箏和晃動的玉搔頭。
披星戴月地出門離家已經太久,又怎堪離別的相思又經一秋!晚風蕭瑟。斜陽慘澹,令人不勝悲愁。

注釋
舊遊:舊時的遊客或游侶。
鈿(diàn)箏句:鈿箏,嵌金為飾之箏。箏,古代弦樂器。羅幕,帷帳。玉搔頭,即玉簪。晉葛洪《西京雜記》卷二:“武帝過李夫人,就取玉簪搔頭,自此後宮人搔頭皆用玉。”
早是:與韋莊《長安清明》:“早是傷春夢雨天,可堪芳草更羊芊。”句式相同。
可堪:那堪,怎能經受得住。分袂,分手。袂(mèi), 衣袖。

創作背景

南唐亡國後,張泌隨後主李煜投降北宋。這首詞為他追憶往事,追想舊遊之地與舊遊之人之作。

賞析

這首詞錄自《花間集》,寫一位行役之人旅途中追念舊遊的情懷。

上片寫舊日景致,幽雅繾綣,點明舊遊景致之美,人之嬌艷,引入對舊遊情境的回憶。

“馬上凝情憶舊遊”。一位遊子離鄉遠行,鞍馬勞頓之際,他凝神遠想,情寄舊遊。這個開頭領起下文,對抒情主人公的生活狀況、感情色彩、想念的對象,都作了概括的描述,筆墨簡練省淨,既規定了詞的下文所將敘寫的情事,也為全詞創造了深沉哀傷的感情基調。

“照花淹竹小溪流,鈿箏羅幕玉搔頭。”二、三句承“憶舊遊而來,追想舊遊之地和舊遊之人。這兩句,前句寫自然環境,後句寫人及情事,都是側面著筆,以虛涵實,描繪出了情畫意的生活片斷,非常真切。上句寫了三個自然事物,各用一動詞來刻畫,且寫花、竹,避實就虛,不直接進行描寫,而是寫其被澄明的溪水所反照、所浸漬的情形,倍覺姿態搖曳,靈動有味;那一片甜潤溫馨、深摯繾綣的依戀之情,更是油然溢出紙外。下句寫人、地、樂器,疊用三名詞,但所在地的環境,人物的美貌,盡形畢態,躍然紙上;賞心樂事,難以忘懷。

下片寫別後情況,渲染出一位在晚風斜陽中充滿憂愁的旅客形象,極言旅途之勞頓與別後思念之情。 [5]  “早是出門長帶月,可堪分袂又經秋。”過片承“馬上”,敘寫與舊遊分離以後的浪跡情景。別後常是披星戴月,辛勞奔波,忽忽又已經年。行役已艱辛備嘗,更難堪分別日久的相思之苦。“早是……可堪……”,相當於現代漢語的“已是……哪堪……”的句式,具有遞進、加倍的作用,與上片“舊遊”的情景形成鮮明的對照,比較之下,顯然見得在外漂泊的艱辛與浪遊人的哀傷情緒。

“晚風斜日不勝愁。”結句再作渲染。晚風蕭瑟,斜陽慘澹,遊人對著這寂寞蒼涼的景色,不禁觸目傷情,愁緒無窮。詞至這裡,既回應了開頭情境,使首尾相貫,渾然一體,又借蒼茫暗淡的暮色,將無形的愁思襯出,收到語深意長、含蓄不盡的藝術效果。

這首詞按其內容來說,是典型的香艷詞了。但作者卻將男歡女愛、卿卿我我這樣的情事有意淡化,而著重寫兩顆心靈的追憶與呼喚,這就使香艷詞脫離了脂粉氣,男歡女愛的感情得到了升華與淨化,風格也顯得清俊明秀,空靈透脫,疏中有密,跌宕多姿。

詞是抒發追憶舊遊的感情,表現上卻純用敘述手法。全詞通過精心選擇、描述幾個具有典型意義的事件、場景,事中見意,景中含情,使詞畫面鮮明而情味濃郁;再者,以首句領起全詞,照管上下片,前後呼應,起承轉合,脈絡分明,構思精巧,結體頗具匠心,堪稱“章法極妙”。

張泌

張泌

張泌,字子澄,唐末重要作家,生卒年約與韓偓(842-914)相當。► 51篇詩文

猜您喜歡

雜詩七首·其一

魏晉曹植

高台多悲風,朝日照北林。
之子在萬里,江湖迥且深。
方舟安可極,離思故難任!
孤雁飛南遊,過庭長哀吟。
翹思慕遠人,願欲托遺音。
形影忽不見,翩翩傷我心。

浪淘沙·簾外五更風

宋代李清照

簾外五更風,吹夢無蹤。畫樓重上與誰同?記得玉釵斜撥火,寶篆成空。
回首紫金峰,雨潤煙濃。一江春浪醉醒中。留得羅襟前日淚,彈與征鴻。

醜奴兒令·沉思十五年中事

清代龔自珍

沉思十五年中事,才也縱橫,淚也縱橫,雙負簫心與劍名。
春來沒個關心夢,自懺飄零,不信飄零,請看床頭金字經。