中華古詩文古書籍網

魯語·臧文仲請賞重館人

作者:左丘明

晉文公解曹地以分諸侯。僖公使臧文仲往,宿於重館,重館人告曰:“晉始伯而欲固諸侯,故解有罪之地以分諸侯。諸侯莫不望分而欲親晉,皆將爭先;晉不以固班,亦必親先者,吾子不可以不速行。魯之班長而又先,諸侯其誰望之?若少安,恐無及也。”從之,獲地於諸侯為多。反,既復命,為之請曰:“地之多也,重館人之力也。臣聞之曰:‘善有章,雖賤賞也;惡有釁,雖貴罰也。’今一言而辟境,其章大矣,請賞之。”乃出而爵之。

譯文

晉文公削減曹國的封地,分給各諸侯國。魯僖公派臧文仲前去受領,途中宿在重邑的館舍。館舍的看守人對他說:“晉國剛剛稱霸,想加固諸侯對它的信服,所以削減得罪霸主的曹國之地分給諸侯。諸侯無不希望分到土地,一定會爭先恐後地去親近晉國。晉國未必按照諸侯間原來的等級次序來分配,一定會給先去的人占便宜,您不能不火速前去。魯國按等級次序本來就排在前面,又能搶先到達,諸侯誰還敢企望與魯國相比?倘若您稍稍歇息,恐怕就失去機會了。”文仲聽從了看守人的建議,果然在諸侯中所分得的土地最多。回到魯國復命後,他為看守人請功說:“土地分得這么多,是重邑館舍看守人的功勞啊。我聽說:‘一個人的善德彰明昭著,即使身分低下,也應該給予獎賞;一個人的惡行得到證實,即使地位高貴也應該給予懲罰。’現在由於看守人的一句話而擴大了國家的疆土,他的功勞再明顯不過了,請國君獎賞他。”僖公於是把這個看守人從僕隸中提拔出來,賜給他大夫爵位。