中華古詩文古書籍網

本紀·卷五

作者:宋濂、王禕等

◎世祖二

三年春正月癸亥,修宣聖廟成。庚午,罷高麗互市。諸王塔察兒請置鐵冶,從之;請立互市,不從。忽剌忽兒所部民飢,罷上供羊。命銀冶戶七百、河南屯田戶百四十,賦稅輸之州縣。命匠戶為軍者仍為軍,其軍官當考第富貧,存恤無力者。耶律鑄詣北京餉諸王軍,仍遣宣撫使柴禎等增價糴米三萬石益之。賜高麗國曆。辛未,禁諸道戍兵及勢家縱畜牧犯桑棗禾稼者。癸酉,以軍興人民勞苦,敕停公私逋負毋征。癸未,賜廣寧王爪都駝鈕金鍍銀印,及諸王合必赤行軍印。宋制置使賈似道以書誘總管張元等,李璮獲其書上之。丙戌,命江漢大都督史權、亳州萬戶張弘彥將兵八千赴燕。備宮懸鐘磬、樂舞、籥翟,凡用三百六十二人。高麗遣使奉表來謝,優詔答之。李璮質子彥簡逃歸。

二月丁亥朔,元籍軍竄名為民者,命有司還正之。括諸道逃亡軍。己丑,李璮反,以漣、海三城獻於宋,盡殺蒙古戍軍,引麾下趨益都。前宣撫副使王磐脫身走至濟南,驛召磐,令姚樞問計,磐對:“豎子狂妄,即成擒耳。”帝然之。庚寅,宋兵攻新蔡。辛卯,始定中外官俸,命大司農姚樞講定條格。甲午,李璮入益都,發府庫犒其將校。乙未,詔諸道以今歲民賦市馬。丙申,郭守敬造寶山漏成,徙至燕京。以興、松、雲三州隸上都。辛丑,李璮遣騎寇蒲台。癸卯,詔發兵討之。以趙璧為平章政事。修深、冀、南宮、棗強四城。甲辰,發諸蒙古、漢軍討李璮,命水軍萬戶解成、張榮實、大名萬戶王文乾及萬戶嚴忠范會東平,濟南萬戶張宏、歸德萬戶邸浹、武衛軍炮手元帥薛軍勝等會濱棣,詔濟南路軍民萬戶張宏、濱棣路安撫使韓世安,各修城塹,盡發管內民為兵以備。召張柔及其子弘范率兵二千詣京師。丙午,命諸王合必赤總督諸軍,以不只愛不乾及趙璧行中書省事于山東,宋子貞參議行中書省事,以董源、高逸民為左右司郎中,許便宜從事。真定、順天、河間、平灤、大名、邢州、河南諸路兵皆會濟南。以中書左丞闊闊、尚書怯烈門、宣撫游顯行宣慰司於大名,洺滋、懷孟、彰德、衛輝、河南東西兩路皆隸焉。己酉,王文統坐與李璮同謀伏誅,仍詔諭中外。王演等以妖言誅。辛亥,敕元帥阿海分兵戍平灤、海口及東京、廣寧、懿州,以余兵詣京師。詔諸道括逃軍還屯田,嚴其禁。壬子,李璮據濟南。癸丑,詔大名、洺滋、彰德、衛輝、懷孟、河南、真定、邢州、順天、河間、平灤諸路皆籍兵守城。宋兵攻滕州。丙辰,詔拔都抹台將息州戍兵詣濟南,移其民於蔡州,東平萬戶嚴忠范留兵戍宿州及蘄縣,以余兵自隨。

三月戊午,有旨:“非中書省文移及兵民官申省者,不許入遞。”己未,括木速蠻、畏吾兒、也里可溫、答失蠻等戶丁為兵。庚申,括北京鷹坊等戶丁為兵,蠲其賦,令趙炳將之。辛酉,宗拔突言河南有自願從軍者,命即令將之。遣鄭鼎、贍思丁、答裡帶、三島行宣慰司事於平陽、太原。簽見任民官及捕鷹坊、人匠等軍。徙弘州錦工繡女於京師。敕河東兩路元括金州兵付鄭鼎將之。詔以平章政事禡禡、廉希憲,參政商挺,斷事官麥肖,行中書省於陝西、四川。獲私商南界者四十餘人,命釋之。敕燕京至濟南置海青驛凡八所。壬申,命戶部尚書劉肅專職鈔法,平章政事賽典赤兼領之。以撒吉思、柴楨行宣慰司事於北京。免今歲絲銀,止輸田租。癸酉,命史樞、阿術各將兵赴濟南。遇李璮軍,邀擊,大破之,斬首四千,璮退保濟南。乙亥,宋將夏貴攻符離。戊寅,萬戶韓世安率鎮撫馬興、千戶張濟民,大破李璮兵於高苑,獲其權府傅珪,賜濟民、興金符。詔以李璮兵敗諭諸路。禁民間私藏軍器。壬午,始以畏吾字書給驛璽書。免西京今年絲銀稅。甲申,免高麗酒課。乙酉,宋夏貴攻蘄縣。諭諸路管民官,毋令軍馬、使臣入州城、村居、鎮市,擾及良民。

夏四月丙戌朔,大軍樹柵鑿塹,圍璮於濟南。丁亥,詔博興、高苑等處軍民嘗為李璮脅從者,並釋其罪。庚寅,命怯烈門、安撫張耕分邢州戶隸兩答剌罕。辛卯,修河中禹廟,賜名建極宮。壬辰,以大梁府渠州路軍民總帥蒲元圭為東夔路經略使。丙申,宋華路分、湯太尉攻徐、邳二州。詔分張柔軍千人還戍亳州。庚子,江漢大都督史權以趙百戶潔眾逃歸,斬之。詔:“自今部曲犯重罪,鞫問得實,必先奏聞,然後置諸法。”詔安輯徐、邳民,禁征戍軍士及勢官,毋縱畜牧傷其禾稼桑棗。以米千石、牛三百給西京蒙古戶。癸卯,宋兵攻亳州。甲辰,命行中書省、宣慰司、諸路達魯花赤、管民官,勸誘百姓,開墾田土,種植桑棗,不得擅興不急之役,妨奪農時。乙巳,以北京、廣寧、豪、懿州軍興勞弊,免今歲稅賦。命諸路詳讞冤獄。詔河東兩路並平陽、太原路達魯花赤及兵民官,撫安軍民,各安生業,毋失歲計。丁未,李璮遣柴牛兒招諭部民盧廣,廣縛以獻,殺之;以廣權威州軍判,兼捕盜官。戊申,賜諸王也相哥金印。庚戌,賜諸王合必赤金銀海青符各二。免松州、興州、望雲州新舊差賦,以望雲、松山、興州課程隸開平府。壬子,敕非軍情毋行望雲驛。乙卯,河南路王豁子、張無僧、杜信等謀為不軌,並伏誅。詔右丞相史天澤專征,諸將皆受節度。

五月戊午,蘄縣陷,權萬戶李義、千戶張好古死之。庚申,築環城圍濟南,璮不復得出。詔撒吉思安撫益都路百姓,各務農功,仍禁蒙古、漢軍剽掠。癸亥,史權妄奏徐、邳總管李杲哥完復邳州城,詔由杲哥以下並原其罪。時宋將夏貴攻邳州,杲哥出降,貴既去,杲哥自陳能保全州城,史權以聞,故有是命。甲子,宋兵攻利津縣。蠲濱棣今歲田租之半,東平蠲十之三。自燕至開平立牛驛,給鈔市車牛。戊辰,以左丞相忽魯不花兼中書省都斷事官,賜虎符。真定、順天、邢州蝗。以平章政事賽典赤兼領工部及諸路工作,以孟烈所獻蹶張弩藏於中都。丙子,縉山至望雲立海青驛。丁丑,李杲哥等伏誅,命史天澤選考徐、邳總管。甲申,真定路不眼裡海牙擅殺造偽鈔者三人,詔詰其違制之罪。西京、宣德、威寧、龍門霜,順天、平陽、河南、真定雨雹,東平、濱棣旱。詔核實逃戶、輸納絲銀稅租戶,口增者賞之,隱匿者罪之,逃民苟免差稅重加之罪。大司農姚樞辭赴省議事,帝勉留之,命樞與左三部尚書劉肅依前商議中書省事。

六月乙酉朔,宋兵攻滄州、雅州、瀘山,民既降復叛,命誅其首亂者七人,余令安業。割遼河以東隸開元路。戊子,濱棣安撫使韓世安敗宋兵於濱州丁河口。己丑,遣塔察兒帥兵擊宋軍,仍安諭瀕海軍民。乙未,禁女直侵軼高麗國民,其使臣往還,官為護送。送婆娑府屯田軍移駐鴨綠江之西,以防海道。丙申,高麗國王王禃遣使來貢。壬寅,陝西行省言西京、宣德、太原匠軍睏乏,乞以民代之。有旨:“軍籍已定,不宜動搖,宜令貧富相資,果甚貧者,令休息一歲。”癸卯,太原總管李毅奴哥、達魯花赤戴曲薛等領李璮偽檄,傳行旁郡,事覺誅之。敕寧武軍歲輸所產鐵。河西民及諸王忽撒吉所部軍士乏食,給鈔賑之。壬子,申嚴軍官及兵伍擾民之禁。癸丑,立小峪、蘆子、寧武軍、赤泥泉鐵冶四所。東平嚴忠濟向為民貸錢輸賦四十三萬七千四百錠,借用課程、鈔本、鹽課銀萬五千餘兩,詔勿征。

秋七月戊午,復蒙古軍站戶差賦,農民包銀征其半,俘戶止令輸絲,民當輸賦之月,毋征私債。敕私市金銀應支錢物,止以鈔為準。丙寅,賜夔州路行省楊大淵金符十、銀符十九,賞麾下將士;別給海青符二,事有急速,馳以上聞。立槍桿嶺驛,以便轉輸。癸酉,甘州飢,給銀以賑之。甲戌,李璮窮蹙,入大明湖,投水中不即死,獲之,並蒙古軍囊家伏誅,體解以徇。戊寅,以夔府行省劉整行中書省於成都、潼川兩路,仍賜銀萬兩,分給軍士之失業者。

八月己丑,郭守敬請開玉泉水以通漕運,廣濟河渠司王允中請開邢、洺等處漳、滏、澧河、達泉以溉民田,並從之。甲午,博都歡等奏請以宣德州、德興府等處銀冶付其匠戶,歲取銀及石綠、丹粉輸官,從之。丙午,立諸路醫學教授。戊申,敕王鶚集廷臣商榷史事,鶚等乞以先朝事跡錄付史館。河間、平灤、廣寧、西京、宣德、北京隕霜害稼。

九月戊午,亳州萬戶張弘略破宋兵於蘄縣,復宿、蘄二城。以侍衛親軍都指揮使董文炳兼山東路經略使,收集益都舊軍充武衛軍,戍南邊,詔益都行省大都督撒吉思與董文炳會議兵民籍,每十戶惟取其二充武衛軍;其海州、東海、漣水移入益都者,亦隸本衛。己未,罷霸州海青驛。安南國陳光昞遣使貢方物。壬戌,改邢州為順德府,立安撫司,洺、磁、威三州隸焉。聽太原民食小鹽,歲輸銀七千五百兩。己巳,以馬月合乃餉軍功,授禮部尚書,賜金符。壬申,授安南國王陳光昞及達魯花赤訥剌丁虎符。敕濟南官吏,凡軍民公私逋負,權閣毋征。癸酉,都元帥闊闊帶卒于軍,以其兄阿術代之,授虎符,將南邊蒙古、漢軍。閏月甲申朔,沙、肅二州乏食,給米、鈔賑之。丁亥,立古北口驛。己丑,濟南民飢,免其賦稅。免諸路軍戶他徭。庚寅,敕京師順州至開平置六驛。辛卯,嚴忠范奏請補東平路廟學太常樂工,從之。敕武衛軍及黑軍會於京師。庚子,中翼千戶九住破宋兵於虎腦山。庚戌,發粟三十萬石賑濟南饑民。

冬十月丙辰,放金州所屯軍士二千人及大名、河南新簽防城軍為民。庚申,分益都軍民為二,董文炳領軍,撒吉思治民。禁諸王、使臣、師旅敢有恃勢擾民者,所在執以聞。詔以李璮所掠民馬還其主。以郝經、劉人傑使宋未還,廩其家。中書省奏與宋互市,庶止私商,及復逋民之陷於宋者,且覘漣、海二州,不允。以劉仁傑不附李璮,擢益都路總管,仍以金帛賜之。壬戌,授益都行中書省都督府所統州郡官金符十七、銀符十一。乙丑,詔禁京畿畋獵。丙寅,分東西兩川都元帥府為二,以帖的及劉整等為都元帥及左右副都元帥。詔責高麗欺慢之罪。又詔賜高麗王禃歷。以戰功賞渠州達魯花赤王章等金五十兩、銀一千五百五十兩。賞閬、蓬等路都元帥合州戰功銀五千兩。丁卯,詔鳳翔府屯田軍隸兵籍,仍屯田鳳翔。放刁國器所簽平陽軍九百一十五人為民。閬、蓬、廣安、順慶、夔府等路都元帥欽察戍青居山,請益兵,詔陝西行省及鞏昌總帥汪惟正以兵益之。戊辰,楊大淵乞於利州大安軍以鹽易軍糧,從之。庚午,敕鞏昌總帥汪惟正將戍青居軍還,屯田利州。乙亥,分中書左右部。丁丑,敕宿州百戶王達等所擒宋王用、夏珍等八人赴京師。命百家奴所將質子軍入侍。戊寅,命不里剌所統固安、平灤質子軍自益都徙還故地。詔益都府路官吏軍民為李璮脅從者,並赦其罪。敕萬戶嚴忠范修復宿州、蘄縣,萬戶忽都虎、懷都、何總管修完邳州城郭。

十一月乙酉,太白犯鉤鈐。丁亥,敕聖安寺作佛頂金輪會,長春宮設金籙周天醮。辛丑,日有背氣重暈三珥。敕濟南人民為李璮裨校掠取財物者,詣都督撒吉思所訟之。真定民郝興仇殺馬忠,忠子榮受興銀,令興代其軍役。中書省以榮納賂忘仇,無人子之道,杖之,沒其銀。事聞,詔論如法。有司失出之罪,俾中書省議之。三義沽灶戶經宋兵焚掠,免今年租賦。汰少府監工匠,存其良者千二百戶。遣官審理陝西重刑。敕河西民徙居應州,其不能自贍者百六十戶,給牛具及粟麥種,仍賜布,人二匹。乙巳,詔都元帥阿術分兵三千人同阿鮮不花、懷都兵馬,復立宿州、蘄縣、邳州。有旨諭史天澤:“朕或乘怒欲有所誅殺,卿等宜遲留一二日,覆奏行之。”丙午,詔特徵人員,宜令乘傳。戊申,升撫州為隆興府,以昔剌斡脫為總管,割宣德之懷安、天成及威寧、高原隸焉。

十二月甲寅,封皇子真金為燕王,守中書令。丙辰,敕諸王塔察兒等所部獵戶止收包銀,其絲稅輸之有司。立河南、山東統軍司,以塔剌渾火兒赤為河南路統軍使,盧升副之,東距亳州,西至均州,諸萬戶隸焉;茶不花為山東路統軍使,武秀副之,西自宿州,東至寧海州,諸萬戶隸焉。罷各路急遞鋪。丁巳,立十路宣慰司,以真定路達魯花赤趙瑨等為之。己未,犯罪應死者五十三人,詔重加詳讞。辛酉,詔給懷州新民耕牛二百,俾種水田。立諸路轉運司,以燕京路監榷官曹澤等為之使。癸亥,享太廟。詔:“各路總管兼萬戶者,止理民事,軍政勿預。其州縣官兼千戶、百戶者,仍其舊。”乙丑,復立息州城以安其民。召真定、順德等路宣慰使王磐乘傳赴京師。丙寅,申嚴屠殺牛馬之禁。己巳,詔:“諸路管民總管子弟,有分管州、府、司、縣及鷹坊、人匠諸色事務者,罷之。”壬申,遣使收輯諸路軍民官海青牌及驛券。戊寅,詔:“諸路管民官理民事,管軍官掌兵戎,各有所司,不相統攝。”作佛事於昊天寺七晝夜,賜銀萬五千兩。割北京、興州隸開平府。建行宮於隆興路。升太原臨泉縣為臨州;降寧陵為下縣,仍隸歸德。賜諸王金、銀、幣、帛如歲例。是歲,天下戶一百四十七萬六千一百四十六,斷死罪六十六人。

四年春正月乙酉,禁蒙古軍馬擾民。宋賈似道遣楊琳齎空名告身及蠟書、金幣,誘大獲山楊大淵南歸,大淵部將執琳,詔誅之。以宋忽兒、滅里及沙只回回鷹坊等兵戍商州、藍田諸隘。軍民官各從統軍司及宣慰司選舉。岳天輔乞復立息州,不允。丙戌,以姚樞為中書左丞。改諸路監榷課稅所為轉運司。甲午,給公主拜忽符印,其所屬設達魯花赤。給鈔賑益都路貧民之無牛者。立十路奧魯總管。丁酉,益都路行省大都督撒吉思上李璮所傷漣水軍民及陷宋蒙古、女直、探馬赤軍數,男女凡七千九百二十二人。癸卯,領部阿合馬請興河南等處鐵冶及設東平等路巡禁私鹽軍,從之。召商挺、趙良弼赴闕。乙巳,敕李平陽以所部西川出征軍士戍青居山,其各翼軍在青居山者悉還成都。詔陝西行省塔剌海等收恤離散軍戶。詔:“以諸路漢軍奧魯毋隸各萬戶管領,其科征差稅,山東、河南隸統軍司,東西兩川隸征東元帥府,陝西隸行戶部。凡奧魯官內有各萬戶弟、男及私人,皆罷之。”敕總帥汪忠臣、都元帥帖的及劉整等益兵付都元帥欽察,戍青居山,仍以解州鹽課給軍糧。丙午,詔諸翼萬戶簡精兵四千充武衛軍。罷古北口新置驛。增萬戶府監戰一員、參議一員。以馬合麻所俘濟南老僧口之民文面為奴者,付元籍為民。汪忠臣、史權系宋諜者六人至京師,有旨釋之。辛亥,申禁民家兵器及蒙古軍擾民者。陵州達魯花赤蒙哥戰死濟南,以其子忙兀帶襲職。召雲頂山侍郎張威赴闕。

二月壬子朔,命河東宣慰司市馬百二十九匹,賜諸王八剌軍士之無馬者。甲寅,詔諸路官員子弟入質。以高麗不答詔書,詰其使者。以民杜了翁先朝舊功,復其家。庚申,賞萬戶怯來所部將士討李璮有功者銀二千七百五十兩。甲子,車駕幸開平。以王德素充國信使,劉公諒副之,使於宋,致書宋主,詰其稽留郝經之故。詔:“諸路置局造軍器,私造者處死;民間所有,不輸官者,與私造同。”

三月戊子,沂州胡節使、范同知陷於宋,命存恤其家。或言其嘗為宋兵嚮導,乃分其妻孥資產,賜有功將士。辛卯,敕撒吉思招集益都逃民。命董文炳以所獲宋諜及俘八十一人赴隆興府。聽諸路獵戶及捕盜巡鹽者執弓矢。壬辰,遣紥馬剌丁和糴東京。己亥,諸路包銀以鈔輸納,其絲料入本色,非產絲之地,亦聽以鈔輸入。凡當差戶包銀鈔四兩,每十戶輸絲十四斤,漏籍老幼鈔三兩、絲一斤。庚子,亦黑迭兒丁請修瓊華島,不從。壬寅,關東蒙古、漢軍官未經訓敕者,令各乘傳赴開平。癸卯,初建太廟。乙巳,賜迭怯那延等銀七千九十兩。命北京元帥阿海發漢軍二千人赴開平。己酉,高麗國王王禃遣其臣朱英亮入貢,上表謝恩。復立宿州。

夏四月庚戌朔,以漏籍戶一萬一千八百、附籍戶四千三百於各處起冶,歲課鐵四百八十萬七千斤。癸丑,選益都兵千人充武衛軍。甲寅,償河西阿沙賑贍所部貧民銀三千七百兩。己未,以完顏端田宅賜益都千戶傅國忠。國忠父天祐為端所殺,故命以其田宅賜之。宣德至開平置驛。罷開元路宣慰司。丙寅,西京武州隕霜殺稼。戊寅,召竇默、許衡乘驛赴開平。諸王阿只吉所部貧民遠徙者,賜以馬牛車幣。以東平為軍行蹂踐,賑給之。改滄清深鹽提領所為轉運司。王鶚請延訪太祖事跡付史館。

五月癸未,詔北京運米五千石赴開平,其車牛之費並從官給。乙酉,初立樞密院,以皇子燕王守中書令,兼判樞密院事。戊子,升開平府為上都,其達魯花赤兀良吉為上都路達魯花赤,總管董銓為上都路總管兼開平府尹。辛卯,詔立燕京平準庫,以均平物價,通利鈔法。乙未,敕商州民就戍本州,毋禁弓矢。丙申,立上都馬、步驛。丁酉,以元帥楊大淵、張大悅復神山有功,降詔獎諭。戊戌,以禮部尚書馬月合乃兼領潁州、光化互市,及領已括戶三千,興煽鐵冶,歲輸鐵一百三萬七千斤,就鑄農器二十萬事,易粟四萬石輸官,河南隨處城邑市鐵之家,令仍舊鼓鑄。庚子,河南路總管劉克興矯制括戶,罷其職,籍家資之半。升上都路望雲縣為雲州,松山縣為松州。賞前討渾都海戰功,撒里都、闊闊出等鈔二千一百七十四錠、幣帛一千四百二十匹。

六月壬子,河間、益都、燕京、真定、東平諸路蝗。乙卯,以管民官兼統懷孟等軍俺撒戰歿汴梁,命其子忙兀帶為萬戶,佩金符。戊午,賜線真田戶六百。己未,賜高麗國王王禃羊五百。癸酉,賜拜忽公主所部鈔千錠。立上都惠民藥局。建帝堯廟於平陽,仍賜田十五頃。以線真為中書右丞相,塔察兒為中書左丞相。

秋七月癸未,詔諸投下毋擅勾攝燕京路州縣官吏。乙酉,禁野狐嶺行營民,毋入南、北口縱畜牧,損踐桑稼。給公主拜忽銀五萬兩,合剌合納銀千兩。乙未,以故東平權萬戶呂義死王事,賜謚貞節。戊戌,詔弛河南沿邊軍器之禁。升燕京屬縣安次為東安州,固安為固安州。河南統軍司言:“屯田民為保甲丁壯射生軍,凡三千四百人,分戍沿邊州郡,乞蠲他徭。”從之。庚子,詔賜諸王爪都牛馬價銀六萬三千一百兩。壬寅,詔禁益都路探馬赤擾民。以成都經略司隸西川行院。禁蒙古、漢軍諸人煎、販私鹽。詔山東經略司徙膠、萊、莒、密之民及灶戶居內地。中書省臣以妨煮鹽為言,遂令統軍司完復邊戍,居民灶戶毋徙。詔阿術戒蒙古軍,不得以民田為牧地。燕京、河間、開平、隆興四路屬縣雨雹害稼。

八月戊申朔,詔霍木海總管諸路驛,佩金符。辛亥,置元帥府於大理。詔東平、大名、河南宣慰司市馬千五百五十匹,給阿術等軍。升宣德州為宣德府,隸上都。以淄、萊、登三州為總管府,治淄州。命昔撒昔總制鬼國、大理兩路。兵部郎中劉芳前使大理,至吐蕃遇害,命恤其家。壬子,命中書省給北京、西京轉運司車牛價鈔。彰德路及洺、磁二州旱,免彰德今歲田租之半,洺、磁十之六。冀州蒙古百戶阿昔等犯鹽禁,沒入馬百二十餘匹,以給軍士之無馬者。甲寅,命成都路運米萬石餉潼川。給鈔付劉整市牛屯田。分劉元禮等軍戍潼川,命按敦將之。丙辰,詔以成都路綿州隸潼川。戊午,以阿脫、商挺行樞密院於成都,凡成都、順慶、潼川都元帥府並聽節制。庚申,以史天倪前為武仙所殺,以武仙第賜其子楫。癸亥,敕京兆路給賜劉整第一區、田二十頃。以夢八剌所部貧乏,賜銀七千五百兩給之。甲子,以西涼經兵,居民困弊,給鈔賑之,仍免租賦三年。敕諸臣傳旨,有疑者須覆奏。丙寅,以諸王只必帖木兒部民睏乏,賜銀二萬兩給之。壬申,復置急遞鋪。濱、棣二州蝗,真定路旱。詔西涼流民復業者,復其家三年。車駕至自上都。

九月壬午,河南、大名兩道宣慰司所獲宋諜王立、張達、刁俊等十八人,遇赦釋免,給衣服遣還。乙酉,立漕運河渠司。己丑,賜諸王阿只吉所部種食、牛具。庚寅,諭高麗、上京等處毋重科斂民。招諭濟南、濱棣流民。遣使征諸路賦稅錢帛。民間所賣布帛有疏薄狹短者,禁之。

冬十月戊午,初置隆興路驛。

十一月甲申,詔以歲不登,量減阿述、怯烈各軍行餉。東平、大名等路旱,量減今歲田租。丙戌,享於太廟,以合丹、塔察兒、王磐、張文謙行事。高麗國王王禃以免置驛、籍民等事,遣其臣韓就奉表來謝,賜中統五年歷並蜀錦一,仍命禃入朝。立御衣、尚食二局。

十二月丁未朔,以鳳翔屯軍、汪惟正青居等軍、刁國器平陽軍,令益都元帥欽察統之,戍虎嘯寨。甲戌,敕駙馬愛不花蒲萄戶依民例輸賦。也里可溫、答失蠻、僧、道種田入租,貿易輸稅。丙子,賜諸王金、銀、幣、帛如歲例。是歲,天下戶一百五十七萬九千一百一十;賦,絲七十萬六千四百一斤,鈔四萬九千四百八十七錠;斷死罪七人。

至元元年春正月丁丑朔,高麗國王王禃遣使奉表來賀。壬午,敕諸路宣慰司,非奉旨無輒入覲。以千戶張好古歿王事,命其弟好義、好禮並襲職為千戶。癸巳,以益都武衛軍千人屯田燕京,官給牛具。以鄧州保甲軍二千三百二十九戶隸統軍司。戊戌,楊大淵進花羅、紅邊絹各百五十段,優詔諭之。己亥,立諸路平準庫。癸卯,命諸王位下工匠已籍為民者,並征差賦;儒、釋、道、也里可溫、達失蠻等戶,舊免租稅,今並征之;其蒙古、漢軍站戶所輸租減半。西北諸王率部民來歸。敕北京、西京宣慰司、隆興總管府和糴以備糧餉。築泠水河城,命千戶土虎等戍之。罷南邊互市。申嚴持軍器、販馬、越境私商之禁。

二月辛亥,賀福等六人告平陽、太原漏籍戶,詔賞以官,廷臣以非材對,給鈔與之。敕選儒士編修國史,譯寫經書,起館舍,給俸以贍之。壬子,修瓊花島。發北京都元帥阿海所領軍疏雙塔漕渠。甲寅,以故亳州千戶邸閏陷於宋,命其子榮祖襲職。丙辰,罷陝西行戶部。丁卯,太陰犯南斗。癸酉,車駕幸上都。詔諸路總管史權等二十三人赴上都大朝會。弛邊城軍器之禁。

三月庚辰,設周天醮於長春宮。己亥,命尚書宋子貞陳時事,子貞條具以聞,詔獎諭,命中書省議行之。辛丑,詔四川行院,命阿脫專掌軍政,其刑名錢穀商挺任之。立漕運司,以王光益為使。

夏四月戊申,以彰德、洺磁路引漳、滏、洹水灌田,致御河淺澀,鹽運不通,塞分渠以復水勢。辛亥,太陰犯軒轅御女星。壬子,東平、太原、平陽旱,分遣西僧祈雨。乙卯,詔高麗國王王禃來朝上都,修世見之禮。辛酉,以四川茶、鹽、商、酒、竹課充軍糧。楊大淵以部將王仲得宋將昝萬壽書殺之,詔以其事未經鞫問,或墮宋人行間之計,豈宜輒施刑戮,詰責大淵,仍存恤仲家。御苑官南家帶請修駐蹕涼樓並廣牧地,詔涼樓俟農隙,牧地分給農之無田者。丁卯,追治李璮逆黨萬戶張邦直兄弟及姜郁、李在等二十七人罪。戊辰,給新附戍軍糧餉。高麗國王王禃遣其臣金祿來貢。

五月乙亥,詔遣唆脫顏、郭守敬行視西夏河渠,俾具圖來上。庚辰,敕劍州守將分軍守劍門,置驛於人頭山。丙戌,太陰犯房。丁亥,釋宋私商五十七人,給糧遣歸其國。己丑,以平陰縣尹馬欽發私粟六百石贍饑民,又給民粟種四百餘石,詔獎諭,特賜西錦五端以旌其義。乙未,初置四川急遞鋪。丙申,賜諸王欽察銀萬兩,濟其所部貧乏者。己亥,太陰犯昴。以中書右丞粘合南合為平章政事。邛部川六番安撫招討使都王明亞為鄰國建都所殺,敕其子伯佗襲職,賜金符。

六月乙巳,召王鶚、姚樞赴上都。宋制置夏貴率兵欲攻虎嘯山,敕以萬戶石抹糺札剌一軍益欽察戍之。戊申,高麗國王王禃來朝。

秋七月甲戌,彗星出輿鬼,昏見西北,貫上台,掃紫微、文昌及北斗,旦見東北,凡四十餘日。以阿合馬言,益解州鹽課,均賦諸色僧道軍匠等戶,其太原小鹽,聽從民便。癸未,改新鳳州為徽州。以西番十八族部立安西州,行安撫司事。丁亥,諸王算吉所部營帳軍民被火,發粟賑之。庚寅,給諸王也速不花印。壬辰,特詔諭鞏昌路總帥汪惟正勞勉之,賜元寶交鈔三萬貫,仍戍青居。賜諸王玉龍答失印,仍以先朝獵戶賜之。丁酉,龍門禹廟成,命侍臣阿合脫因代祀。己亥,定用御寶制:凡宣命,一品、二品用玉,三品至五品用金。其文曰“皇帝行寶”者,即位時所鑄,惟用之詔誥;別鑄宣命金寶行之。庚子,阿里不哥自昔木土之敗,不復能軍,至是與諸王玉龍答失、阿速帶、昔里給,其所謀臣不魯花、忽察、禿滿、阿里察、脫忽思等來歸。詔諸王皆太祖之裔,並釋不問,其謀臣不魯花等皆伏誅。

八月壬寅朔,陝西行省臣上言:“川蜀戍兵軍需,請令奧魯官征入官庫,移文於近戍官司,依數取之。宋新附民宜撥地土衣糧,給其牛種,仍禁邊將分匿人口。商州險要,乞增戍兵。陝西獵戶移獵商州。河西、鳳翔屯田軍遷戍興元。四川各翼軍,有地者征其稅,給無田者糧。”皆從之。甲辰,詔秦蜀行省發銀二十五萬兩給沿邊歲用。乙巳,立山東諸路行中書省,以中書左丞相耶律鑄、參知政事張惠等行省事。詔新立條格:省并州縣,定官吏員數,分品從官職,給俸祿,頒公田,計月日以考殿最;均賦役,招流移;禁勿擅用官物,勿以官物進獻,勿借易官錢;勿擅科差役;凡軍馬不得停泊村坊,詞訟不得隔越陳訴;恤鰥寡,勸農桑,驗雨澤,平物價;具盜賦、囚徒起數,月申省部。又頒陝西四川、西夏中興、北京三處行中書條格。定立諸王使臣驛傳稅賦差發,不許擅招民戶,不得以銀與非投下人為斡脫,禁口傳敕旨及追呼省臣官屬。詔:“蒙古戶種田,有馬牛羊之家,其糧住支;無田者仍給之。”庚戌,命燕王署敕、諸王設僚屬及說書官。諸站戶限田四頃免稅,供驛馬及祗應;命各路總管府兼領其事。癸丑,命僧子聰同議樞密院事。詔子聰復其姓劉氏,易名秉忠,拜太保,參領中書省事。乙卯,詔改燕京為中都,其大興府仍舊。增都省參佐掾史月俸。丙辰,劉秉忠、王鶚、張文謙、商挺言,燕王既署相銜,宜於省中別置幕位,每月一再至,判署朝政。其說書官,皇子忙安以李磐為之,南木合以高道為之。丁巳,以改元大赦天下,詔曰:

應天者惟以至誠,拯民者莫如實惠。朕以菲德,獲承慶基,內難未戡,外兵未戢,夫豈一日,於今五年。賴天地之畀矜,暨祖宗之垂裕,凡我同氣,會於上都。雖此日之小康,敢朕心之少肆。比者星芒示儆,雨澤愆常,皆闕政之所繇,顧斯民之何罪。宜布惟新之令,溥施在宥之仁。據不魯花、忽察、禿滿、阿里察、脫火思輩,構禍我家,照依太祖皇帝紥撒正典刑訖。可大赦天下,改中統五年為至元元年。於戲!否往泰來,迓續亨嘉之會;鼎新革故,正資輔弼之良。咨爾臣民,體予至意!

戊午,給益都武衛軍千人冬衣。己未,鳳翔府龍泉寺僧超過等謀亂遇赦,沒其財,羈管京兆僧司;同謀蘇德,責令從軍自效。發萬戶石抹糺札剌所部千人赴商州屯田,亳州軍六百八人及河南府軍六十人助欽察戍青居。敕山東經略副使武秀選益都新軍千人充武衛軍,赴中都。城郯,以沂州監戰塔思、萬戶孟義所部兵戍之。太原路總管攸忙兀帶坐藏甲匿戶,罷職為民。

九月壬申朔,立翰林國史院。以改元詔諭高麗國,並赦其境內。辛巳,車駕至自上都。庚寅,益都毛璋謀逆,二子及其黨崔成並伏誅,籍其家貲,賜行省撒吉思。

冬十月壬寅朔,高麗國王王禃來朝。乙巳,禁上都畿內捕獵。庚戌,有事於太廟。壬子,恩州歷亭縣進嘉禾,一莖五穗。戊辰,改武衛軍為侍衛親軍。

十一月丙子,詔宋人歸順及北人陷沒來歸者,皆月給糧食。辛巳,征骨嵬。先是,吉里迷內附,言其國東有骨嵬、亦里於兩部,歲來侵疆,故往征之。己丑,以至元二年曆日賜高麗國王王禃。禁登州、和州等處並女直人入高麗界剽掠。辛卯,召衛州太一五代度師李居壽赴闕。壬辰,罷領中書左右部,併入中書省。以領中書省左右部兼諸路都轉運使、知太府監事阿合馬為平章政事,領中書省左右部兼諸路都轉運使阿里為中書右丞。丁酉,太原路臨州進嘉禾二莖。以元帥按敦、劉整、劉元禮、欽察等將士獲功,賞賚有差。

十二月乙巳,罷各投下達魯花赤,定中外百官儀從。丁未,敕遣宋諜者四人還其國。戊午,賞拔都軍人銀五十萬兩。甲子,太陰犯房。乙丑,以王鑑昔使大理沒於王事,其子天赦不能自存,優恤之。丁卯,敕鄧州沿邊增立茱萸、常平、建陵、季陽四堡。戊辰,命選善水者一人,沿黃河計水程達東勝可通漕運,馳驛以聞。庚午,詔罷樞密院斷事官及各路奧魯官,令總管府兼總押所。始罷諸侯世守,立遷轉法。是歲,真定、順天、洺、磁、順德、大名、東平、曹、濮州、泰安、高唐、濟州、博州、德州、濟南、濱、棣、淄、萊、河間大水。賜諸王金、銀、幣帛如歲例。戶一百五十八萬八千一百九十五,斷死罪七十三人。

譯文

(二)

中統三年(1262)春,正月初六,宣聖廟(孔廟)修建完成。十三日,停止和高麗的互市貿易。諸侯王塔察兒請求設定冶煉生鐵的工場,皇帝允從;又請求設立互市貿易,皇帝不準。忽剌忽兒部落的百姓饑荒,停止要他們上貢羊。命令七百戶冶銀的匠戶、河南一百四十戶屯田的民戶把賦稅交納給所在的州縣。命令從軍的匠戶仍然跟隨軍隊,其中的軍官則調查他們的貧富情況,對那些貧窮的進行慰問撫恤。耶律鑄前往北京向諸侯王的軍隊贈送糧食,並派遣宣撫使柴禎等人增價買進糧米三萬石,加進前一批贈糧中。將曆書贈送給高麗國。十四日,禁止各道的士兵和勢要之家放牧牲口侵害桑棗樹木、禾苗莊稼。十六日,因為軍隊打仗,人民勞苦,皇帝敕命停止徵收官府和百姓所拖欠的賦稅。二十六日,賜給廣寧王爪都飾有駱駝鈕的鍍金銀印。並賜予諸侯王合必赤調度軍隊的印信。宋朝制置使賈似道用書信誘降總管張元等,李王..截獲了這封書信呈報上去。二十九日,皇帝命令江漢大都督史權、亳州萬戶張弘彥率領八千多名士卒前往燕州。準備宮懸樂器鐘磬、樂舞、排簫、雉羽,共用樂工三百六十二人。高麗派遣使臣奉上表章前來謝恩,皇帝以優詔答謝高麗。李王..用作人質的兒子李彥簡逃回。

二月初一,命令官府把本來在籍的軍隊而被改竄為民的還原更正過來。核查登記各道逃亡的士兵。初三,李王..反叛,把漣州、海州等三城獻給宋朝,殺死了蒙古的全部守軍,帶領部下前往益都。前宣撫副使王磐脫身逃到濟南。皇上用驛車召回王磐,令姚樞向他徵詢對策。王磐回答說:“這小子很狂妄,不久就會被抓住的。”皇上同意他的說法。初四,宋軍進攻新蔡。初五,開始確定朝內外官員的俸祿,命大司農姚樞研究、確定其條例規格。初八,李王..進入益都,打開府庫犒賞他部下的軍官。初九,詔令各道,用今年的民賦購買戰馬。初十,郭守敬製成計時的漏器“寶山漏”,運到燕京。把興州、松州、雲州三州隸屬於上都。十五日,李王..派騎兵騷擾蒲台。十七日,皇帝下詔派兵討伐李王..。任命趙璧為平章政事。修築深州、冀州、南宮、棗強四座城池。十八日,派遣各部蒙古軍、漢軍討伐李王..,命令水軍萬戶解成、張榮實,大名萬戶王文乾以及萬戶嚴忠范在東平會合,濟南萬戶張宏、歸德萬戶邸浹、武衛軍炮手元帥薛軍勝等在濱棣會合。下詔命濟南路軍民萬戶張宏、濱棣路安撫使韓世安各自修築城牆壕塹,發動轄區內儘量多的百姓當兵,以防禦叛軍。徵召張柔和他的兒子張宏范率領二千名士卒前來京師。二十日,命令諸侯王合必赤總督各軍,任命不只愛不乾及趙璧在山東掌握行中書省事務,宋子貞參議行中書省事務,任命董源、高逸民為左右司郎中,允許他們根據實情處置,無須事前上奏。真定、順天、河間、平灤、大名、邢州、河南各路軍隊都在濟南會合。任命中書左丞闊闊、尚書怯烈門、宣撫使游顯在大名府掌管宣撫司事務,氵名磁、懷孟、彰德、衛輝、河南的東西兩路都隸屬於這裡。二十三日,王文統因犯和李王..同謀的罪行而被處死,並將此事下詔告諭朝內外。王演等人因為散布妖言而被處死。二十五日,敕令元帥阿海分兵戍守平灤、海口及東京、廣寧、懿州,命其餘的士卒前往京師。詔令各地核查登記逃兵,令他們返回屯田的地方,嚴格對他們進行拘管。二十六日,李王..占據濟南。二十七日,詔令大名、氵名磁、彰德、衛輝、懷孟、河南、真定、邢州、順天、河間、平灤各路府均徵兵守城。宋軍進攻滕州。三十日,詔令拔都抹台率領息州的守軍前往濟南,將濟南的百姓遷徙到蔡州;東平萬戶嚴忠范留下一部分士兵戍守宿州及蘄縣,其餘的士兵跟隨他自己。

三月初二,皇帝有敕旨說:“不是中書省的公文,以及士兵、百姓、官員申報到中書省的文書,不許遞送到皇帝處。”初三,登記木速蠻、畏吾兒、也里可溫、答失蠻等部人戶的男丁為兵。初四,登記北京鷹坊等獵戶的男丁為兵,免除他們的賦稅,派趙炳統率他們。初五,宗拔突說河南有自願從軍的人,命令就讓宗拔突統率他們。派遣鄭鼎、贍思丁、答裡帶、三島在平陽、太原執掌宣慰司的事務。簽發現任的管民官及獵戶、工匠等為軍。遷徙弘州的織錦工、繡花女到京師。敕令把河東兩路最早登記的金州士兵交給鄭鼎統率。下詔任命平章政事礻馬礻馬、廉希憲,參知政事商挺,斷事官麥肖在陝西、四川掌管行中書省的事務。抓獲在南面邊界私自行商者四十多人,皇帝命令釋放他們。敕令從燕京到濟南設定快速的海青驛站八處。十六日,命令戶部尚書劉肅專職掌管鈔法方面的事務,平章政事賽典赤兼管這事。任命撒吉思、柴楨在北京執掌宣慰司的事務。免除今年蠶絲的稅銀,只交納田租。十七日,命令史樞、阿術分別率領軍隊前往濟南,途中和李王..的軍隊遭遇。蒙古軍攔擊,將李王..打得大敗,斬首四千人,李王..撤退而守濟南。十九日,宋將夏貴進攻符離。二十二日,萬戶韓世安率領鎮撫馬興、千戶張濟民在高苑把李王..的軍隊打得大敗,俘獲了高苑的代理知府傅王圭,皇帝賜予張濟民、馬興金符。下詔把李王..的軍隊打了敗仗的訊息曉諭各地。禁止民間私藏武器。二十六日,開始用畏吾兒文字書寫發給驛丞加蓋玉璽的詔書。免除西京今年的蠶絲稅銀。二十八日,免徵高麗的酒稅。二十九日,宋朝夏貴進攻蘄縣。諭令各路的管民官,不要讓軍馬、使臣進入州城、村落、市鎮,以免騷擾良民。

夏季,四月初一,蒙古大軍樹立柵欄,開鑿壕塹,把李王..圍困在濟南。初二,皇帝下詔給博興、高苑等地的軍民,曾經被李王..脅迫而跟著他造反的,全部赦免其罪行。初五,命令怯烈門、安撫使張耕把邢州的民戶分別隸屬於兩個爵爺。初六,修建河中府的夏禹廟,皇帝賜名為建極宮。初七,任命大梁府梁州軍民總帥蒲元圭為東夔路經略使。十一日,宋朝的華路分、湯太尉進攻徐州、邳州兩州。皇帝下詔,命分出張柔的一千名士卒返回亳州鎮守。十五日,江漢大都督史權因為趙百戶帶著部下逃了回來而將他處死。皇上下詔說:“從現在起,部下犯了重罪,經審問查明實情,必須先奏明朝廷,然後才能按照法律處置。”皇上下詔安撫徐州、邳州的百姓,向征伐、戍守的士兵以及有權勢的官員發出禁令,不得放任牲畜傷害當地的莊稼和桑棗樹木。賜給西京的蒙古民戶一千石米、三百頭牛。十八日,宋軍進攻亳州。十九日,下令給各地行中書省、宣慰司,各路鎮守官、管民官,要他們鼓勵、誘導百姓開墾田地,種植桑棗,不得隨意興建不緊迫的工程,以妨礙、侵占農時。二十日,因為北京、廣寧、豪州、懿州興兵作戰,軍民疲勞困敝,免除今年的賦稅。命令各地核查冤獄。詔令河東的兩路以及平陽、太原路的鎮守官和管軍管民的各官撫慰、安定軍民,各自安心自己的生計,不要誤了一年的安排。二十二日,李王..派柴牛兒去招降他的部屬盧廣,盧廣把柴牛兒捆起來交給了蒙古軍,蒙古軍把柴牛兒殺了。朝廷任命盧廣暫時代理威州軍判,併兼任捕盜官。二十三日,賜給諸侯王也相哥金印。二十五日,賜給諸侯王合必赤金、銀海東青牌符各二枚。免除松州、興州、望雲州新舊差役、賦稅,把望雲州、松山、興州的全部商稅歸屬於開平府。二十七日,敕令無關於軍情的事情不得行經望雲驛。三十日,河南路的王豁子、張無僧、杜信等人圖謀不軌,全部被處死。詔令右丞相史天澤自專征戰的事,諸將均受他的節制、調度。

五月初三,蘄縣被李王..的軍隊攻陷,代理萬戶李義、千戶張好古死於此役。初五,修築環形的城牆圍困濟南,李王..不再能夠出城。皇帝詔令撒吉思安撫益都路的百姓,讓他們各務農事,並禁止蒙古軍、漢軍的士兵搶劫。初八,史權奏稱徐州、邳州的總管李杲哥完全收復邳州城失實,皇上詔命自李杲哥以下的官員,一律寬赦其罪行。當時宋朝將領夏貴進攻邳州,李杲哥出城投降,夏貴離去之後,李杲哥自己呈報能夠保全州城,史權據此而奏聞皇上,因此才發布這道詔令。初九,宋軍進攻利津縣。免除濱棣路今年田租的一半,東平路免除十分之三。從燕京到開平設定牛驛,朝廷發給錢鈔購買車和牛。十三日,任命左丞相忽魯不花兼任中書省總斷事官,賜給虎符。真定、順天、邢州發生蝗災。任命平章政事賽典赤兼管工部以及各路的建造工程。把孟烈所獻上的蹶張弩貯藏在中都。二十一日,從縉山至望雲設立快速驛傳海青驛。二十二日,李杲哥等人被處死。命令史天澤選拔、考核徐州、邳州的總管。二十九日,真定路的不眼裡海牙擅自殺害三名假造偽鈔的人,皇帝下詔指責他違反法制的罪行。西京、宣德、威寧、龍門降霜,順天、平陽、河南、真定下冰雹,東平、濱棣發生旱災。皇上詔命核實逃亡的民戶和交納蠶絲稅銀的民戶,增加了人口的地方給予獎勵,隱瞞不報的判罪,逃亡的百姓免除加重差役、賦稅的處罰。大司農姚樞辭去前往中書省議政的差事,皇帝盡力挽留他,命令姚樞和左三部尚書劉肅和先前一樣,商議中書省事務。

六月初一,宋軍進攻滄州、雅州、瀘山,百姓投降蒙古軍,之後又重新叛變,命令將七個帶頭作亂的人處死,其餘的讓他們安居樂業。劃分遼河以東地區隸屬於開元路。初四,濱棣路安撫使韓世安在濱州的丁河口擊敗宋軍。初五,派塔察兒率軍進攻宋軍,並安撫、曉諭瀕臨海邊的軍民。十一日,禁止女真人侵擾高麗國的百姓,高麗國使臣的往返,都由官員護送。命令在婆娑府屯田的軍隊移駐到鴨綠江的西面以防守海路。十二日,高麗國的國王王礻直派遣使臣前來進貢。十六日,陝西行省上奏說:西京、宣德、太原各軍中的匠人貧窮睏乏,請求用民間的工匠代替他們。皇上有旨說“:軍中的名籍已經確定,不應當隨便更換。可以讓窮的和富的互相幫助,果真十分貧困的,就讓他休息一年。”十九日,太原總管李毅奴哥、鎮守官戴曲薛等人接受李王..非法的檄文,並傳遞到其他的郡府,事情發覺之後被處死。敕令寧武軍每年交納所產的生鐵。河西的百姓以及諸侯王忽撒吉部下的士兵缺乏糧食,賜給錢鈔以賑濟他們。二十八日,再次嚴格禁止軍官和士卒擾害百姓。二十九日,建立小峪、蘆子、寧武軍、赤泥泉四所冶鐵工場。東平的嚴忠濟原先借貸錢鈔四十三萬七千四百錠,以代百姓們交納賦稅,並借用了各種商稅、錢鈔的本金、鹽稅銀一萬五千多兩,皇上詔令不再向百姓徵收。

秋,七月初四,恢復蒙古軍中站戶的差役和賦稅,農民的包銀稅只徵收原來的一半,俘獲來的民戶只令他們交納生絲。當百姓交納賦稅的那個月,不要向他們討私債。敕令私自買賣金銀應當支付的錢物,只能以鈔幣為準。十二日,賜給夔州路行省的楊大淵金符十面、銀符十九面,以賞給部下的將士,另給海東青符二面,有了緊急情況的時候,急馳以向朝廷奏聞。設立槍桿嶺驛站,以便轉運物資。十九日,甘州發生饑荒,朝廷賜給銀兩以賑濟他們。二十日,李王..走投無路,投入大明湖自殺,投水後沒有立即死去,俘獲了他,把他和蒙古軍的囊家一起處死,肢解屍體以示眾。二十四日,任命夔府行省的劉整在成都、潼關兩路執掌中書省事務,並賜給白銀一萬兩,分賜給失去生業的士兵。

八月初五,郭守敬請求開通玉泉水路以通行水上運輸;廣濟河渠司王允中請求開通邢州、氵名州等地的漳河、滏河、灃河、達泉,以灌溉民田。全都得到了皇上的允從。初十,博都歡等奏請把宣德州、德興府等處的冶銀工場交給工場中的匠戶經營,每年取白銀及石綠、丹粉交給官府,皇上允從。二十二日,在各個路設立醫學教授。二十四日,敕令王鶚召集朝廷大臣商討史實情況。王鶚等請求把先朝的事跡抄錄下來交給史館。河間、平灤、廣寧、西京、宣德、北京降下嚴霜,損害了莊稼。

九月初五,亳州萬戶張宏略在蘄縣擊敗宋軍,收復宿州、蘄縣兩座城池。任命侍衛親軍都指揮使董文炳兼任山東路經略使,收集益都的舊軍充任武衛軍,戍守南面的邊界。皇帝詔令益都行省大都督撒吉思與董文炳共同商議軍戶民戶的冊籍,每十戶只選兩人充當武衛軍;那些從海州、東海、漣水遷入益都的,也都屬於本路的武衛軍。初六,撤銷霸州的海青驛傳。安南國陳光日丙派遣使臣進貢本地的特產。初九,把邢州改為順德府,並設立安撫司,氵名州、磁州、威州三個州都隸屬於順德府。聽任太原百姓食用私鹽,每年交納稅銀七千五百兩。十六日,由於馬月合乃資助軍餉的功勞,授予他禮部尚書之職,賜給金符。十九日,授予安南國王陳光日丙及鎮守官訥剌丁虎符。敕令濟南的官吏,所有軍戶和民戶、公府和私人拖欠的賦稅,暫且擱置一邊,無需徵收。二十日,都元帥闊闊帶在軍中去世,以他的哥哥阿術代替他,授予虎符,率領南面邊境上的蒙古軍和漢軍。

閏九月初一,沙州、肅州二州缺乏糧食,朝廷供給糧米、錢鈔以賑濟他們。初四,設立古北口驛站。初六,濟南的百姓飢餓乏食,免除他們的賦稅。免除各路軍戶的其他徭役。初七,敕令京師地區從順州到開平設定六處驛站。初八,嚴忠范奉上奏章,請求補充東平路孔廟學宮的太常樂工,皇上允從。敕令武衛軍和黑軍在京師會合。十七日,中翼軍的千戶九住在虎腦山擊敗宋軍。二十七日,調發三十萬石糧食賑濟濟南的饑民。

冬季,十月初三,遣放屯駐在金州的二千名士兵及大名、河南新簽征的城防軍為民。初七,把益都的軍和民分開為兩部分,董文炳統轄軍隊,撒吉思治理百姓。禁止諸侯王、使臣、軍隊中的人依仗權勢滋擾百姓,敢於滋擾百姓的,由當地官府拘捕,上奏朝廷。詔令把李王..所搶劫的百姓的馬匹歸還其主人。因為郝經、劉人傑出使宋朝沒有返回,發給他們家屬糧米。中書省上奏說,和宋朝互通貿易,可以制止私商的貿易,並可以召回淪陷在宋朝的逃民,還能窺伺海州、漣州這兩個州,皇上不準。因為劉仁傑沒有阿附李王..,把他提升為益都路總管,並賜給他銀兩絹帛。初九,授予益都行中書省都督府所統轄州郡的官員金符十七面、銀符十一面。十二日,下詔禁止在京師附近地區狩獵。十三日,把東西兩川都元帥府分為兩個,任命帖的及劉整等人為都元帥及左、右副都元帥。下詔責備高麗欺罔怠慢之罪。又下詔賜予高麗國王王礻直曆書。因為立下戰功而賞賜渠州鎮守官王璋等黃金五十兩、白銀一千五百五十兩。賞給閬州、蓬州等路的都元帥合州戰功銀五千兩。十四日,詔令把鳳翔府的屯田軍戶隸屬於士兵冊籍,仍然在鳳翔屯田。遣放刁國器所簽征的平陽軍士兵九百一十五人為民。閬州、蓬州、廣安、順慶、夔府等路的都元帥欽察戍守青居山,請求增加兵力,皇上詔令陝西行省及鞏昌路總帥汪惟正派兵去增援他。十五日,楊大淵請求到利州大安軍用食鹽交換軍糧,皇上允從。十七日,敕令鞏昌路總帥汪惟正率領戍守青居山的軍隊返回,在利州屯田。二十二日,把中書省分為左右二部。二十四日,敕令宿州百戶王達所擒獲的宋朝王用、夏珍等幾人前往京師,命令百家奴所率領、由藩屬將領的子弟組成的質子軍入朝侍衛皇上。二十五日,命令不里剌所統率的固安、平灤質子軍從益都遷回原來的地方。詔令益都府路的官吏和軍民,凡被李王..威逼而參加叛亂的,一律赦免其罪行。敕令萬戶嚴忠范修復宿州、蘄縣的城垣,命萬戶忽都虎、懷都、何總管修葺完邳州的內城外郭。

十一月初三,金星乾犯房宿的鉤鈐二星官。初五,敕令聖安寺舉行佛頂金輪法會,長春宮設立金..周天醮會祭壇。十九日,太陽旁邊有向外發散的五色雲氣,有三道在旁邊直對著的重暈。敕令濟南的百姓,凡被李王..部下的士兵搶劫了財物的,到都督撒吉思的衙門去告狀。真定的百姓郝興因為私仇而殺了馬忠,馬忠的兒子馬榮接受了郝興的銀子,要郝興代替他服兵役。中書省認為馬榮接受賄賂,忘記了殺父之仇,缺乏為人子的品德,處他以杖刑,沒收了他接受的銀子。事情傳到了皇上那兒,下詔依法處置;官員錯誤地開脫他的罪行,交由中書省商量處理。由於三叉沽設灶煮鹽的灶戶遭到宋軍的焚燒搶劫,決定免交今年的租稅。淘汰少府監的工匠,只留下其中的優秀者一千二百戶。派官員去審理陝西的重刑犯人。敕令河西的百姓遷居到應州去,其中一百六十戶不能養活自己的,供給他們耕牛、農具和粟麥種子,並賜給布匹,每人二匹。二十三日,皇帝詔令都元帥阿術分出三千名兵卒,會同阿鮮不花、懷都的兵馬一起設定宿州、蘄縣、邳州府衙。下詔諭令史天澤:“我有時候在激怒之下想要誅殺什麼人,你們應該把命令拖延、保存一兩天,重新上奏之後再執行。”二十四日,詔令朝廷特別徵召的人員,應當讓他們乘驛車前來。二十六日,把撫州升格為隆興府,任命昔剌斡脫為總管,劃出宣德府的懷安、天成以及威寧、高原隸屬於隆興府。

十二月初二,封皇子真金為燕王,暫署中書令。初四,敕令:諸侯王塔察兒等人屬下的獵戶,朝廷只向他們徵收倉銀稅,生絲稅則交納給地方官府。設立河南、山東統軍司,任命塔剌渾火兒赤為河南路統軍使,盧升為副使,東起亳州,西到均州的各個萬戶都隸屬於他們管轄;任命茶不花為山東路統軍使,武秀為副使,西起宿州,東至寧海州的萬戶都屬於他們管轄。撤銷各路快速傳遞公文的急遞鋪。初五,設立十路宣慰司,任命真定路鎮守官趙王晉等人掌管。初七,犯罪而應當處死的囚徒共五十三人,皇上詔令重新審查案卷。初九,詔令供給懷州新近移居的百姓耕牛二百頭,令他們耕種水田。設定諸路轉運司,任命燕京路監榷官曹澤等人為轉運司使。十一日,祭祀太廟。皇上下詔說“:各路總管併兼任萬戶的官員,只管理民事,軍隊的事務不得干預。那些兼任千戶、百戶的州縣官仍舊和原來一樣。”十三日,重新設定息州城府衙以安頓當地的百姓。徵召真定、順德等路的宣慰使王磐乘驛車前來京師。十四日,重申嚴禁屠宰牛馬的禁令。十七日,皇上有詔令說:“各路管民官、總管的子弟,有分管州、府、司、縣以及獵戶、各類工匠事務的,一律將他們免職。”二十日,派遣使者收聚各路軍民官吏的海東青牌符和驛券。二十六日,皇上有詔令說:“各路的管民官處理民事,管軍官掌管兵戎,各有管轄範圍,彼此不相統攝。”在昊天寺做七晝夜佛事,賜給該寺一萬五千兩銀子。割北京、興州兩地隸屬於開平府。在隆興路建造行宮。將太原的臨泉縣升格為臨州。把寧陵降格為下縣,仍舊隸屬於歸德府。依照每年的慣例賜給諸侯王黃金、白銀、錢鈔、絹帛。

這一年,全國有一百四十七萬六千一百四十六戶。全年判死刑的罪犯六十六人。

中統四年(1263)春,正月初四,禁止蒙古軍馬擾害百姓。宋朝的賈似道派遣楊琳帶著沒有填上名字的委任狀以及蠟封的書信、金幣,引誘大獲山的楊大淵歸順南方。楊大淵的部將抓獲了楊琳,皇上下詔將其處死。派宋忽兒、滅里以及沙只回回鷹坊的士卒戍守商州、藍田的各處關隘。管軍官和管民官分別從統軍司及宣慰司考選舉薦。岳天輔請求重新設定息州,皇上未予允從。初五,任命姚樞為中書左丞。把各路的監榷課稅所改為轉運司。十三日,賜給公主拜忽符節印信,其所屬的地區設定鎮守官。賜給錢鈔以賑濟益都路沒有耕牛的貧苦農民。設立十路輜重營的總管。十六日,益都路行省大都督撒吉思呈報李王..所傷害的漣水軍民以及陷沒在宋朝的蒙古、女真、探馬赤軍的數目,男女總共為七千九百二十二人。二十二日,領部阿合馬請求興建河南等地的冶鐵工場,並設立東平等路的巡軍以查禁販賣私鹽的人,皇上允從。徵召商挺、趙良弼前來京師。二十四日,敕令李平陽率領他所統轄的西川出征的士卒去戍守青居山,其他在青居山的各部軍隊全部返回成都。詔令陝西行省的塔剌海等人收聚、撫恤離散的軍戶。詔令說“:各路漢軍的輜重老營不得隸屬於各萬戶管轄、統領。其依法徵收的勞役、賦稅,山東、河南的隸屬於統軍司,東西兩川的隸屬於征東元帥府,陝西的隸屬於行省戶部。凡是輜重老營的官員內,有各萬戶的弟兄、兒子以及私交的,全部予以免職。”敕令總帥汪忠臣、都元帥帖的以及劉整等,增添士卒交給都元帥欽察戍守青居山。仍舊以解州的鹽稅供給軍糧。二十五日,詔令各軍萬戶挑選四千名精兵充實武衛軍。撤銷古北口新設定的驛站。增設萬戶府監戰一名、參議一名。把馬合麻所俘獲的濟南老僧口那些刺面為奴的百姓交付給管理民籍的府衙,讓他們成為自由民。汪忠臣、史權以刑具押送宋朝的六名間諜到京師,皇帝下詔釋放了他們。

二月初一,申令禁止百姓家裡私藏武器,並禁止蒙古士兵滋擾百姓。陵州鎮守官蒙哥在濟南戰死,命令他的兒子忙兀帶承襲他的官職。徵召雲頂山侍郎張威前來京師。初二,命令河東府宣慰司購買馬匹一百二十九匹,以賜給諸侯王八剌部下無馬的士兵。初四,詔令各路官員的子弟入朝做人質。因為高麗沒有回覆詔書,質問高麗的使臣。因為百姓杜了翁在先皇之朝有過舊功,免除其家的賦稅。初十,賞賜萬戶怯來部下討伐李王..有功的將士二千七百五十兩白銀。十四日,皇上駕臨開平。任命王德素充任國信使,劉公諒為副使,出使宋朝,致信宋朝皇帝,質問他扣留郝經的原因。皇帝詔命說“:諸路設定製造武器的機構,有私造武器的處死,民間所有的武器,不上交給官府的,和私造武器同罪。”

三月初八,沂州的胡節使、范同知淪陷在宋朝,命令慰問、撫恤他們的家屬。有人說他們曾經做過宋軍的嚮導,便把他們的妻兒和財產分賜給有功的將士。十一日,敕令撒吉思招集益都逃亡在外的百姓。命令董文炳把捕獲的宋朝間諜及八十一名俘虜送往隆興府。聽任各路的獵戶,以及緝捕盜賊、巡查販私鹽的人擁有弓箭。十二日,派遣扎馬剌丁到東京平價購買糧食。十九日,各路的包銀稅都用鈔幣交納,其中絲稅銀則以原定的實物絲料交納;不產絲的地方,絲料稅也聽任其用鈔幣交納。凡是擔當差役的人戶,包銀稅為錢鈔四兩,每十戶交納絲料十四斤,漏登戶籍的老人、幼兒為錢鈔四兩,絲料一斤。二十日,亦黑迭兒丁請求修建瓊華島,皇上未予允從。二十二日,關東的蒙古軍、漢軍,凡是未經訓令的官員,令他們各自乘坐驛車前往開平。二十三日,開始動工興建太廟。二十五日,賜給迭怯那延等人白銀七千零九十兩。命令北京路元帥阿海調遣二千名漢軍前來開平。二十九日,高麗國國王王礻直派遣他的使臣朱英亮入朝進貢,並奉上表章謝恩。重新建置宿州。

夏季,四月初一,用戶籍上遺漏的一萬一千八百戶民戶和暫時寄住的四千三百戶民戶在各地興建冶鐵工場,每年徵收生鐵四百八十萬零七千斤。初四,挑選一千名益都的士兵充實武衛軍。初五,償還河西阿沙賑濟、贍養其管轄下貧民的三千七百兩銀子。初十,把完顏端的田地、住宅賜給益都千戶傅國忠。傅國忠的父親傅天..被完顏端殺害,因此下令完顏端的田地、住宅賜給傅國忠。從宣德到開平之間設定驛站。撤銷開元路宣慰司。十七日,西京、武州降下寒霜凍死莊稼。二十九日,徵召竇默、許衡乘坐驛車前來開平。賜給諸侯王阿只吉部下遷往遠處的貧民馬匹、耕牛、車輛和錢鈔。因為東平府的田地被軍隊行軍時踐踏,給他們以賑濟。把滄州、清州、深州的鹽領所改為轉運司。王鶚請求把訪求得到的太祖事跡交付給史館。

五月初四,詔令北京運送五千石糧米前來開平,運送的車輛、牛畜的費用都由官府支給。初六,開始設立樞密院,任命皇子燕王暫署中書令,兼管樞密院事務。初九,把開平府升格為上都,由開平府鎮守官兀良吉擔任上都路鎮守官,開平路總管董銓擔任上都路總管兼任開平府尹。十二日,下詔設立燕京平準庫,以均衡、穩定物價,有利於實行鈔法。十六日,敕令商州的百姓就近戍守本州,無須禁止攜帶弓箭。十七日,在上都設立馬、步驛傳。十八日,因為楊大淵、張大悅收復神山有功,下詔予以獎諭。十九日,派禮部尚書馬月合乃兼管潁州、光化的互市貿易,並統領已經登記入籍的民戶三千戶鼓冶煉鑄生鐵的工場,每年交納生鐵一百零三萬七千斤,就地鑄造農具二十萬件,換取糧食四萬石交納給官府。河南各處城鎮販賣生鐵的民戶,令他們仍舊鼓爐鑄造。二十一日,河南路總管劉克興偽造戶籍統計數字,將其革職,並沒收一半家產。將上都路望雲縣升格為雲州,松山縣升格為松州。因先前討伐渾都海的戰功,賞賜撒里都、闊闊出等人錢鈔二千一百七十四錠、絹帛一千四百二十匹。

六月初四,河間、益都、燕京、真定、東平各路發生蝗災。初七,因管民官兼統領懷孟等軍隊的俺撒在汴梁陣亡,命他的兒子忙兀帶任萬戶,佩戴金符。初十,賜給線真六百戶農戶。十一日,賜給高麗國王王礻直五百頭羊。二十五日,賜給拜忽公主的部屬錢鈔一千錠。在上都建立施惠於百姓的藥局。在平陽建造帝堯的祠廟,並賜田十五頃。任命線真為中書省右丞相,塔察兒為中書省左丞相。

秋季,七月初五,詔令各投下州不得擅自逮捕燕京路州縣的官吏。初七,向野狐嶺軍營發出禁令,屬下的百姓不得到南口、北口任意放牧牲口,傷害、踐踏桑林和莊稼。賜給拜忽公主白銀五萬兩,賜給合剌合納白銀一千兩。十七日,因為已故東平代理萬戶呂義是為王事而死,賜予他諡號“貞節”。二十日,詔令放寬沿河南邊境地區對於武器的禁令。把燕京的屬縣安次縣升格為東安州,固安縣升格為固安州。河南統軍司上奏說:“屯田的民戶中,參加射生軍的保甲丁壯共有三千四百人,分別戍守沿邊境的州郡,請求免除他們其他的勞役。”皇上允從。二十二日,詔命賜予諸侯王爪都牛馬價銀子六萬三千一百兩。二十四日,下詔禁止益都路的探馬赤軍擾害百姓。把成都經略司隸屬於西川行樞密院。禁止蒙古軍、漢軍中的人員煎煮、販賣私鹽。詔令山東經略司把膠州、萊州、莒州、密州的百姓和煮鹽的灶戶遷居到內地。中書省的大臣以這樣做會影響煮鹽為理由,便命令統軍司完全恢復對邊境的戍守,不讓居民和灶戶遷往內地。皇上詔令阿術禁止蒙古軍把民田作為牧地。燕京、河間、開平、隆興四個路的屬縣降下冰雹,傷害了莊稼。

八月初一,皇上詔令霍木海統管各路的驛站,佩戴金符。初四,在大理設定元帥府。詔令東平、大名、河南宣慰司購買軍馬一千五百五十匹,供給阿術等人的軍隊使用。把宣德州升格為宣德府,隸屬於上都。在淄州、萊州、登州三個州設立總管府,治所在淄州。命令昔撒昔總管鬼國、大理兩個路。兵部郎中劉芳先前出使大理,到達吐蕃時遇害身亡,命令撫恤他的家屬。初五,皇上命中書省給予北京西京轉運司車輛和牛的價錢。彰德路及氵名州、磁州發生旱災,免除彰德路今年田租的一半,氵名州、磁州的十分之六。冀州的蒙古百戶阿昔等違犯有關私鹽的禁令,沒收馬一百二十餘匹,給沒有馬的士兵。初七,命令成都路運送米糧一萬石以供給潼川的糧餉。把錢鈔付給劉整以購買耕牛,用於屯田。分撥劉元禮等人的一部分軍隊去戍守潼川,命按敦統率他們。初九,詔令把成都路的綿州隸屬於潼川。十一日,命令阿脫、商挺在成都執掌樞密院事務,凡屬成都、順慶、潼川都元帥府管轄的全部聽從他們節制。十三日,因為史天倪先前被武仙殺害,把武仙的府第賜給史天倪的兒子史楫。十六日,敕令京兆路賜給劉整府第一所、田二十頃。由於夢八剌的部眾貧窮睏乏,賜給銀子七千五百兩。十七日,因為西涼遭受戰亂,百姓貧困,賜給錢鈔以賑濟該地,並免除租稅三年。命大臣們傳達皇帝的旨意:凡對聖旨有疑惑不解的,必須反覆奏問。十九日,因為諸侯王只必帖木兒部屬的百姓貧窮睏乏,賜給白銀二萬兩。二十五日,重新設定傳送緊急公文的急遞鋪。濱州、棣州發生蝗災,真定路發生旱災。詔令西涼流徙的百姓,凡恢復生產的,免除其家的賦稅三年。皇上的車駕從上都來到。

九月初五,河南、大名兩道宣慰司所捕獲的宋朝間諜王立、張達、刁俊等十八人,遇到寬赦釋放免罪,賜給衣服遣送回家。初八,設定漕運河渠司。十二日,賜給諸侯王阿只吉所部種子、糧食、耕牛、農具。十三日,諭令高麗、上京等處,不得以重稅向百姓聚斂。招聚濟南、濱棣流亡的百姓。派遣使者向各路徵收賦稅錢帛。民間所販賣的布帛,有的稀疏單薄,狹窄短小,禁止出售。

冬季,十月十二日,開始在隆興路設定驛站。

十一月初八,詔令:因為年成不好,酌量減少阿述、怯烈所部各軍的軍餉;東平、大名等路發生旱災,酌量減輕今年的田租。初十,皇上在太廟舉行祭祀典禮,以合丹、塔察兒、王磐、張文謙參與其事。高麗國王王礻直因朝廷免除高麗設定驛站、登記民戶等事,派遣他的大臣韓就奉上表章前來謝恩,皇上賜給他中統五年的曆書和蜀錦一匹,並命王礻直入朝覲見。設立御衣局、尚食局兩個機構。

十二月初一,鳳翔屯駐的軍隊、汪惟正在青居山屯駐的軍隊、刁國器在平陽屯駐的軍隊,都令益都元帥欽察統轄,戍守虎嘯寨。二十八日,敕令駙馬愛不花對部屬中種植葡萄的民戶,按照其他民戶的先例收取賦稅。天主教士、伊斯蘭教士、僧侶、道士,種田則交租,經商則納稅。三十日,按照每年的常例賜給諸侯王黃金、白銀、錢鈔、絹帛。

這一年,全國共有一百五十七萬九千一百一十戶。所收取的賦稅,生絲七十萬六千四百零一斤,錢鈔四萬九千四百八十七錠。判處死刑的罪犯七人。

至元元年(1264)春,正月初一,高麗國王王礻直派遣使臣奉上表章前來祝賀新年。初六,敕令各路宣慰司,不是奉旨,不要動不動就入朝覲見。因為千戶張好古為王事而犧牲,命他的弟弟張好義、張好禮都襲職擔任千戶。十七日,派益都的一千名武衛軍到燕京屯田,由官府供給耕牛農具。把鄧州的保甲軍戶二千三百二十九戶隸屬於統軍司。二十二日,楊大淵進獻花羅、紅邊絹各一百五十段,皇上特頒優詔慰問他。二十三日,在各路設立平準庫。二十七日,命令諸侯王部下已經入民籍的工匠,一律徵收差役賦稅;儒生、僧侶、道士、天主教士、伊斯蘭教士等戶,原來已經免除了租稅,現在一律徵收。那些蒙古、漢軍驛站的站戶,租稅減半徵收。西北的部落酋長率領部落百姓前來歸順。敕令北京、西京宣慰司和隆興總管府購買平價糧食以備辦軍隊的糧餉,修築冷水河城垣,命千戶土虎等戍守。停止南面邊界的互市貿易。重申嚴格禁止私帶武器、販賣馬匹、越過邊界私自貿易。

二月初六,賀福等六人告發平陽、太原漏登戶籍的民戶,皇上下詔賞給他們官職,朝廷的大臣們認為他們不是做官的材料,便賞了錢鈔給他們。敕令挑選儒士編寫、修纂國史,翻譯佛教經書,修築館舍,發給俸祿以贍養他們。初七,修建瓊花島。派遣北京路都元帥阿海所率領的軍隊疏浚雙塔漕運的河渠。初九,因為原來的亳州千戶邸閏淪陷於宋朝,命他的兒子邸榮祖襲任這一職務。十二日,撤銷陝西行戶部。二十二日,太陰星乾犯斗宿天區。二十八日,皇上的車駕抵達上都。詔令各路總管史權等二十三人前來上都參加大朝會。放寬邊城有關武器的禁令。

三月初五,在長春宮設定周天大醮祭壇。二十四日,命令尚書宋子貞敷陳時事,宋子貞分條列舉奏聞,皇上下詔獎勵慰問,命令中書省商議執行。二十六日,下詔給四川行樞密院,命令阿脫專門掌管軍政,刑事司法和錢糧收支由商挺負責。設立漕運司,任命王光益為漕運使。

夏季,四月初四,從彰德路、氵名磁路引漳河、滏河、洹河的水灌溉農田,以致御河水淺乾枯,鹽運不能通行,便堵塞分渠以恢復水勢。初七,太陰星乾犯軒轅星座御女星。初八,東平府、太原府、平陽府發生旱災,分別派遣西域僧人前去祈求下雨。十一日,下詔令高麗國王王礻直前來上都朝見皇帝,以修好世代朝見之禮。十七日,以四川的茶、鹽、商、酒、竹的賦稅充作軍餉。楊大淵因為部將王仲收到了宋將昝萬壽的信而將他殺死,皇上下詔說:“因為這件事沒有經過審問,說不定中了宋人的反間計,怎能隨意施行殺戮呢!”對楊大淵進行指責,並慰問、撫恤王仲的家屬。御苑官南家帶請求修建皇帝駐蹕地的涼樓並拓寬放牧之地,皇帝下詔說:“修建涼樓須等農閒時,牧地則分給沒有田地的農民。”二十三日,追究李王..的逆黨———萬戶張邦直兄弟以及姜郁、李在等二十七人的罪行。二十四日,發給新歸附的戍軍糧餉。高麗國王王礻直派遣他的使臣金祿前來進貢。

五月初二,下詔派唆脫顏、郭守敬巡視西夏地區的河渠,令他們畫成地圖呈上。初七,敕令劍州的守將分兵戍守劍門關,在人頭山設定驛站。十三日,太陰星乾犯房宿天區。十四日,釋放宋朝的私商五十七人,發給糧食,遣返他們回國。十六日,因為平陰縣尹馬欽發放私人的糧米六百石賑濟饑民,又供給百姓四百多石糧種,皇上下詔嘉獎,特地賜給西錦一匹以表彰他的義舉。二十三日,開始在四川設定傳送緊急公文的急遞鋪。二十四日,賜給諸侯王欽察白銀一萬兩,以救濟他部屬中貧窮睏乏的人。二十六日,太陰星乾犯昴宿天區。任命中書右丞粘合南合為平章政事。邛部川的六番安撫招討使,都王明亞被鄰國建都殺害,敕令:由明亞的兒子伯倫承襲父職,賜給金符。

六月初二,徵召王鶚、姚樞前來上都。宋朝的制置使夏貴想要進攻虎嘯山,皇上敕令,把萬戶石抹..札剌一軍增添給欽察戍守虎嘯山。初五,高麗國王王礻直前來朝見。

秋季,七月初二,彗星出現在鬼宿天區,日落以後出現在西北方,貫通上台星座,掃過紫微星、文昌星和北斗星,天明出現在東北方,共四十多天。按照阿合馬的意見,增加益州的鹽稅,各類人戶,包括僧侶、道士、軍匠均予以徵收,太原的私鹽則聽任百姓自便。十一日,把新鳳州改為徽州。以西番十八個部族設定安西州,執掌安撫司的事務。十五日,諸侯王算吉部屬軍民的營帳被焚,發放糧食賑濟他們。十八日,賜給諸侯王也速不花印信。二十日,特頒詔諭給鞏昌路總帥汪惟正,對他進行慰勞、勉勵,賜給他元寶錢和交鈔紙幣三萬貫,仍舊戍守青居山。賜給諸侯王玉龍答什印信,並把先朝的獵戶賜給他。二十五日,龍門的夏禹廟建成,皇上命侍臣阿合脫因代為祭祀。二十七日,確定使用皇帝御印的制度:凡屬宣布任命,一品官、二品官用玉璽,三品官至五品官用金璽,上面的文字是“皇帝行寶”的,是皇上即位時所造的,只用於下詔任命勳爵;另鑄金印用以宣布任命官員。二十八日,阿里不哥自從昔木土戰敗以後,不再能組織軍隊,至此和諸侯王玉龍答失、阿速帶、昔里給,以及他的謀臣不魯花、忽察、禿滿、阿里察、脫忽思等前來歸降。皇上下詔說,諸侯王都是太祖皇帝的後代,全部釋放,不予追究。阿里不哥的謀臣不魯花等則全部被處死。

八月初一,陝西行省的大臣上奏說:“川蜀地區戍兵的軍用物資,請命令輜重老營的官員徵收入官府倉庫,將公文發至離戍軍較近的官署,按照所需的數量取用。宋朝新歸附的百姓應當撥給土地、衣服、糧食,供給他們耕牛種子,並且禁止邊將瓜分和隱匿人口。商州是險要的地方,請求增加戍守的士兵。陝西的獵戶遷移到商州行獵。河西、鳳翔屯田的軍隊遷調去戍守興元。四川的各營軍隊,凡有田地的均向他們徵稅,無田的供給他們糧食。”皇上全部允從。初三,下詔令秦蜀行省發放二十五萬兩白銀供給邊境地區一年的用度。初四,建立山東諸路行中書省,任命中書左丞相耶律鑄、參知政事張惠等掌管行省事務。下詔重新確定條令規格;減少、合併州縣,核定官吏的人數,劃分官職的正品和從品,供給官員俸祿,頒行官府的公田,按照一定的時間考核官員政績的好壞;平均賦稅和勞役,招集流動的人口;禁止擅自動用公物,不得以公物進獻給朝廷,不得挪借官府的錢款;不得擅自徵召差役;凡是軍馬都不得停駐在村落坊市,刑事訴訟不得隔府或越級陳訴;撫恤鰥寡,鼓勵農桑,檢查朝廷的恩澤是否落實,平穩物價;統計盜賊、囚犯的數字,每月向行省和刑部申報。又頒發陝西、四川和西夏、中興以及北京三個地區行中書省的條令規格。確定諸侯王的使臣、驛站賦稅和差役的數量,不許擅自招納民戶,不得把銀子給非投下人讓他們成為官商夥伴,禁止口頭傳示皇上的敕旨及追喊台省官員。皇上的詔令說:“蒙古族種田的民戶,有馬、牛、羊牲畜的家庭,停止向他們支給糧食。沒有田地的仍舊支給糧食。”初九,命令燕王簽署敕令,諸侯王設定僚屬和說書官。各驛站的站戶限定四頃田免交賦稅,供給驛馬和飲食,命令各路的總管府兼管這件事。十二日,命令僧人子聰共同商議樞密院的事務。詔令子聰恢復他的原姓劉,改名為秉忠,授予太保銜,參與掌管中書省事務。十四日,詔令把燕京改為中都,其轄治下的大興府仍然照舊。增加都省參佐掾史每月的俸祿。十五日,劉秉忠、王鶚、張文謙、商挺說“:燕王既然署理了宰相的職銜,就應該在中書省內另外安排一個職位,每個月去一兩次,執掌、管理朝廷的政務。至於說書官,皇子忙安以李..擔任,南木合以高道擔任。”十六日,因為更改年號而大赦天下。皇上下詔說“:順應天命只能夠用極誠摯的心,拯救百姓莫如給他們實惠。我憑著菲薄的德行,得以繼承祥瑞的基業,內難還沒有平息,外戰也沒有停止,這哪裡僅僅只是一天的事?到現在已經五年了。仰賴著天地賜予的堅強,再加上祖宗傳下的福祚,凡是與我志氣相同的人,都聚集到了上都。雖然現在已經初獲成功,我的心裡哪敢稍有放鬆呢!

“近來星象顯示了警戒,雨水失常,這都是政令失誤造成的,百姓們又有什麼罪過呢?應當頒布新的法令,普遍施予寬厚的仁政。不魯花、忽察、禿滿、阿里察、脫火思這些人,造成了我家的禍亂,按照太祖皇帝的律令已經把他們典之以刑。現在可以大赦天下,改中統五年為至元元年。唉,災難過去了,太平來到了,迎接那通達美好的機遇,更新除舊,正要藉助於優秀的輔弼之臣。希望你們這些臣民們能夠體察我的良苦用心。”八月十七日,賜給益都的一千名武衛士兵冬衣。十八日,鳳翔府龍泉寺僧人超過等人謀劃叛亂,被赦免,沒收他們的財產,羈押、監管在京兆府的僧司里;同謀犯蘇德責令其從軍效力。派遣萬戶石抹..札剌的部下一千人前往商州屯田,亳州的士兵六百零八人以及河南府的士兵六十人協助欽察戍守青居山。敕令山東經略副使武秀挑選益都的新軍一千名補充武衛軍,前往中都修築郯城城垣,派遣沂州監戰塔思和萬戶孟義部下的士兵戍守。太原路總管攸忙兀帶因犯有隱匿士卒和民戶數量的罪行,被免職為民。

九月初一,建立翰林國史院。把更改年號的事下詔告知高麗國,並大赦其境內的罪徒。初十,皇上的車駕從上都來到。十九日,益都的毛璋策劃叛亂,他的兩個兒子和黨羽崔成和他一起被處死,抄沒他的家產賜給行省長官撒吉思。

冬季,十月初一,高麗國王王礻直前來朝見。初四,禁止在上都的近畿地區捕獵。初九,皇上在太廟舉行祭祀大典。十一日,恩州歷亭縣進獻嘉禾,一株禾桿上面長了五個穗子。二十七日,把武衛軍改稱為侍衛親軍。

十一月初五,詔令:宋朝人前來歸順的,以及北方人陷沒在宋朝而返回的,每月都發給糧食。初十,征伐骨嵬。在這之前,吉里迷歸附內地,說他們國家東面有骨嵬、亦里於兩個部落,每年都來侵犯邊境。因此前去征伐他們。十八日,把至元二年的曆書賜給高麗國王王礻直。禁止登州、和州等處的人和女真人進入高麗境內搶劫。二十日,徵召衛州太一教第五代度師李居壽前來皇宮。二十一日,撤銷領中書省左右部,合併到中書省。任命領中書省左右部兼諸路轉運使、掌管太府監事務的阿合馬為平章政事,任命領中書省左右部兼諸路都轉運使阿里為中書右丞。二十六日,太原路臨州進獻嘉禾兩株。因為元帥按敦、劉整、劉元禮、欽察等部的將士立下戰功,給予他們數量不等的賞賜。

十二月初五,撤銷投下州的鎮守官,制定朝內外官員的儀仗隨從。初七,敕令遣送四名宋朝間諜返回他們本國。十八日,賞給蒙古勇士白銀,總共五十萬兩。二十四日,太陰星乾犯房宿天區。二十五日,因為王鑑從前出使大理時為國事而死,他的兒子王天赦不能夠自立,從優對他撫恤。二十七日,敕命在鄧州沿邊境一帶增設茱萸、常平、建陵、季陽四個堡寨。二十八日,命令挑選一個水性好的人,沿著黃河,計算一直到東勝都可以通行漕運船隻的里程,用驛傳快馬奏聞皇帝。三十日,下詔撤銷樞密院斷事官以及各路輜重老營的長官,命令各路總管府兼管總押所。開始停止諸侯王世代承襲的制度,建立官員升遷調轉的法律。

這一年,真定、順天、氵名州、磁州、順德、大名、東平、曹州、濮州、泰安、高唐、濟州、博州、德州、濟南、濱州、棣州、淄州、萊州、河間都發生水災。按照每年的常例賜給諸侯王黃金、白銀、鈔幣、絹帛。全國共有一百五十八萬八千一百九十五戶。全年判處死刑的罪犯七十三人。