中華古詩文古書籍網

本紀·卷二十三

作者:脫脫、阿魯圖等

○欽宗

欽宗恭文順德仁孝皇帝,諱桓,徽宗皇帝長子,母曰恭顯皇后王氏。元符三年 四月乙酉生於坤寧殿。初名亶,封韓國公,明年六月進封京兆郡王。崇寧元年二月 甲午,更名烜,十一月丁亥,又改今名。大觀二年正月,進封定王。政和元年三月, 講學於資善堂。三年正月,加太保。四年二月癸酉,冠於文德殿。五年二月乙巳, 立為皇太子,大赦天下。丁巳,謁太廟。詔乘金輅,設鹵簿,如至道、天禧故事, 及宮僚參謁並稱臣,皆辭之。六年六月癸未,納妃朱氏。

宣和七年十二月戊午,除開封牧。庚申,徽宗詔皇太子嗣位,自稱曰道君皇帝, 趣太子入禁中,被以御服。泣涕固辭,因得疾。又固辭,不許。辛酉,即皇帝位, 御垂拱殿見群臣。是日,日有五色暈,挾赤黃珥,重日相盪摩久之。乃引道君皇帝 出居龍德宮,皇后出居擷景園。以少宰李邦彥為龍德宮使,太保、領樞密院事蔡攸、 門下侍郎吳敏副之。是時,金人已分道犯境。壬戌,赦大逆、反叛以下罪,進百官 秩一等,賞諸軍,立妃朱氏為皇后,以太子詹事耿南仲簽書樞密院事。癸亥,詔太 傅燕王、越王入朝不趨,贊拜不名。詔非三省、樞密院所得旨,有司勿行。甲子, 斡離不陷信德府,粘罕圍太原。詔京東、淮西、浙募兵入衛。太學生陳東等上書, 數蔡京、童貫、王黼、梁師成、李彥、朱勔罪,謂之六賊,請誅之。丙寅,上道君 皇帝尊號曰教主道君太上皇帝,皇后曰道君太上皇后。詔改元。

靖康元年春正月丁卯朔,受群臣朝賀,退詣龍德宮,賀道君皇帝。詔中外臣庶 實封言得失。金人破相州。戊辰,破濬州。威武軍節度使梁方平師潰,河北、河東 路制置副使何灌退保滑州。己巳,灌奔還,金人濟河,詔親征。道君皇帝東巡,以 領樞密院事蔡攸為行宮使,尚書右丞宇文粹中副之。詔自今除授、黜陟及恩數等事, 並參酌祖宗舊制。罷內外官司、局、所一百五處,止留後苑,以奉龍德宮。以門下 侍郎吳敏知樞密院事,吏部尚書李梲同知樞密院事。貶太傅致仕王黼為崇信軍節度 副使、安置永州。賜翊衛大夫、安德軍承宣使李彥死,並籍其家。放寧遠軍節度使 朱勔歸田裡。帝欲親征,以李綱為留守,以李梲為副。給事中王寓諫親征,罷之。 庚午,道君皇帝如亳州,百官多潛遁。宰相欲奉帝出襄、鄧,李綱諫止之。以綱為 尚書右丞。辛未,以李綱為親征行營使,侍衛親軍馬軍都指揮使曹曚副之。太宰兼 門下侍郎白時中罷。李邦彥為太宰兼門下侍郎,守中書侍郎張邦昌為少宰兼中書侍 郎,尚書左丞趙野為門下侍郎,翰林學士承旨王孝迪為中書侍郎,同知樞密院事蔡 懋為尚書左丞。壬申,金人渡河,遣使督諸道兵入援。癸酉,詔兩省、樞密院官制 一遵元豐故事。金人犯京師,命尚書駕部員外郎鄭望之、親衛大夫康州防禦使高世 則使其軍。詔從官舉文武臣僚堪充將帥有膽勇者。是夜,金人攻宣澤門,李綱御之, 斬獲百餘人,至旦始退。甲戌,金人遣吳孝民來議和,命李梲使金軍。金人又使蕭 三寶奴、耶律忠、張願恭來。以吏部尚書唐恪同知樞密院事。乙亥,金人攻通津、 景陽等門,李綱督戰,自卯至酉,斬首數千級,何灌戰死。李梲與蕭三寶奴、耶律 忠、王汭來索金帛數千萬,且求割太原、中山、河間三鎮,並宰相、親王為質,乃 退師,丙子,避正殿,減常膳。括借金銀,籍倡優家財。庚辰,命張邦昌副康王構 使金軍,詔稱金國加“大”字。辛巳,道君皇帝幸鎮江。以兵部尚書路允迪簽書樞 密院事。金人陷陽武,知縣事蔣興祖死之。壬午,大風走石,竟日乃止。封子諶為 大寧郡王。甲申,省廉訪使者官,罷鈔旁定貼錢及諸州免行錢,以諸路贍學戶絕田 產歸常平司。統制官馬忠以京西募兵至,擊金人於順天門外,敗之。乙酉,路允迪 使粘罕軍於河東。平陽府將劉嗣初以城叛。丁亥,靖難軍節度使、河北河東路制置 使种師道督涇原、秦鳳兵入援,以師道同知樞密院事,為京畿、河北、河東宣撫使, 統四方勤王兵及前後軍。庚寅,盜殺王黼於雍丘。癸巳,大霧四塞。乙未,貶少保、 淮南節度使梁師成為彰化軍節度副使,行及八角鎮,賜死。

二月丁酉朔,命都統制姚平仲將兵夜襲金人軍,不克而奔。戊戌,罷李綱以謝 金人,廢親征行營司。金人復來議和。庚子,命附馬都尉曹晟使金軍。辛丑,又命 資政殿大學士宇文虛中、知東上閣門事王球使之,許割三鎮地。太學諸生陳東等及 都民數萬人伏闕上書,請復用李綱及种師道,且言李邦彥等疾綱,恐其成功,罷綱 正墮金人之計。會邦彥入朝,眾數其罪而罵。吳敏傳宣,眾不退,遂撾登聞鼓,山 呼動地。殿帥王宗濋恐生變,奏上勉從之。遣耿南仲號於眾曰:“已得旨宣綱矣。” 內侍朱拱之宣綱後期,眾臠而磔之,並殺內侍數十人。乃復綱右丞,充京城防禦使。 壬寅,追封范仲淹魏國公,贈司馬光太師,張商英太保,除元祐黨籍學術之禁。詔 誅士民殺內侍為首者,禁伏闕上書,廢苑囿宮觀可以與民者。金人使王汭來。癸卯, 命肅王樞使金軍。以觀文殿學士、大名尹徐處仁為中書侍郎,宇文虛中籤書樞密院 事。蔡懋罷。乙巳,宇文虛中、王球復使金軍。康王至自金軍。金人遣韓光裔來告 辭,遂退師,京師解嚴。丙午,康王構為太傅、靜江奉寧軍節度使。省明堂班朔布 政官。丁未,日有兩珥。戊申,赦天下。詔諭士民,自今庶事並遵用祖宗舊制,凡 蠹國害民之事,一切寢罷。己酉,罷宰執兼神霄玉清萬壽宮使及殿中監、符寶郎。 詔用祖宗故事,擇武臣得軍心者為同知、簽書樞密院,邊將有威望者為三衙。以金 人請和,詔官民昔嘗附金而復歸本朝者,各還其鄉國。庚戌,李邦彥罷,以張邦昌 為太宰兼門下侍郎,吳敏為少宰兼中書侍郎,李綱知樞密院事,耿南仲為尚書左丞, 李梲為尚書右丞。辛亥,詔監察御史言事如祖宗法。宇文粹中罷知江寧府。癸丑, 种師道罷為中太一宮使。贈右正言陳瓘為右諫議大夫。甲寅,貶太師致仕蔡京為秘 書監、分局南京,太師、廣陽郡王童貫為左衛上將軍,太保、領樞密院事蔡攸為太 中大夫、提舉亳州明道宮。先是,粘罕遣人來求賂,大臣以勤王兵大集,拘其使人, 且結約余睹以圖之。至是,粘罕怒,及攻太原不克,分兵趣京師,過南、北關,權 威勝軍李植以城降。乙卯,陷隆德府,知府張確、通判趙伯臻、司錄張彥遹死之。 丙辰,有二流星,一出張宿入濁沒,一出北河入軫。己未,詔遙郡承宣使有功應除 正任者,自今除正任刺史。辛酉,梁方平坐棄河津,伏誅。王孝迪罷。命給事中王 雲、侍衛親軍馬軍都指揮使曹曚使金國,鎮洮軍節度使、中太乙宮使种師道為河北、 河東路宣撫使,保靜軍節度使、殿前副都指揮使姚古為制置使。乙丑,御殿復膳。 丙寅,下哀痛之詔於陝西、河東。是月,金人犯澤州之高平,知州高世由往犒之, 乃去。

三月丁卯朔,遣徽猷閣待制宋煥奉表道君皇帝行宮。詔侍從言事。詔非三省、 樞密院所奉旨,諸司不許奉行。罷川路歲所遣使。募人掩軍民遺骸,遣使分就四郊 致祭。戊辰,李梲罷為鴻慶宮使。己巳,張邦昌罷為中太一宮使。徐處仁為太宰兼 門下侍郎,唐恪為中書侍郎,翰林學士何為尚書右丞,御史中丞許翰同知樞密院 事。庚午,宇文虛中罷知青州。癸酉,詣景靈東宮行恭謝禮。命趙野為道君皇帝行 宮奉迎使。甲戌,恭謝景靈西宮及建隆觀。乙亥,詣陽德觀、凝祥池、中太乙宮、 佑神觀、相國寺。丙子,改擷景園為寧德宮。錄司馬光後。己卯,燕王俁、越王偲 為太師。壬午,詔金人叛盟深入,其元主和議李邦彥、奉使許地李梲、李鄴、鄭望 之悉行罷黜。又詔种師道、姚古、种師中往援三鎮,保塞陵寢所在,誓當固守。癸 未,遣李綱迎道君皇帝於南京,以徐處仁為禮儀使。殿中侍御史李擢、左司諫李會 罷。乙酉,迎道君皇帝於宜春苑,太后入居寧德宮。丙戌,知中山府詹度為資政殿 大學士,知太原府張孝純、知河間府陳遘並為資政殿學士,知澤州高世由直龍圖閣, 賞城守之勞也。丁亥,朝於寧德宮,詔扈從行宮官吏,候還京日優加賞典,除有罪 之人迫於公議已行遣外,余令台諫勿復用前事糾言。庚寅,肅王樞為太傅。姚古復 隆德府。辛卯,復威勝軍。壬辰,太保景王杞、濟王栩為太傅。有流星出紫微垣。 甲午,康王構為集慶、建雄軍節度使,尚書戶部侍郎錢蓋為陝西制置使。命陳東初 品官,賜同進士出身,辭不拜。籍朱勔家。乙未,詔金歸朝官民未發遣者,止之。 丙申,貶蔡京為崇信軍節度副使。是春,夏人取天德、雲內、武州及河東八館。

夏四月戊戌,夏人陷震威城,攝知城事朱昭死之。己亥,迎太上皇帝入都門。 壬寅,朝於龍德宮。癸卯,立子諶為皇太子。耿南仲為門下侍郎。乙巳,置《春秋》 博士。戊申,置詳議司於尚書省,討論祖宗法。己酉,乾龍節,群臣上壽於紫宸殿。 庚戌,趙野罷。壬子,金人使賈霆、冉企弓來。癸丑,封太師、沂國公鄭紳為樂平 郡王。貶童貫為昭化軍節度副使、安置郴州。減宰執俸給三之一及支賜之半。詔開 經筵。令吏部稽考庶官,凡由楊戩、李彥之公田,王黼、朱勔之應奉,童貫西北之 師,孟昌齡河防之役,夔蜀、湖南之開疆,關陝、河東之改幣,及近習所引,獻頌 可采,特赴殿試之流,所爵賞,悉奪之。甲寅,种師道加太尉、同知樞密院事、河 北河東路宣撫使。乙卯,詔自今假日特坐,百司毋得休務。以平涼軍節度使范訥為 右金吾衛上將軍。丙辰,詔有告奸人妄言金人復至以恐動居民者,賞之。戊午,進 封南康郡王栻為和王,平陽郡王榛為信王。己未,復以詩賦取士,禁用《莊》、 《老》及王安石《字說》。壬戌,詔親擢台諫官,宰執勿得薦舉,著為令。追政和 以來道官、處士、先生封贈奏補等敕書。甲子,令在京監察御史、在外監司、郡守 及路分鈐轄已上,舉曾經邊任或有武勇可以統眾出戰者,人二員。東兵正將占沆與 金人戰於交城縣,死之。乙丑,詔三衙並諸路帥司各舉諳練邊事、智勇過人並豪俊 奇傑、眾所推服、堪充統制將領者各五名。貶蔡攸節度副使,安置朱勔於循州。

五月丙寅朔,朝於龍德宮,令提舉官日具太上皇帝起居平安以聞。丁卯,詔天 下有能以財谷佐軍者,有司以名聞,推恩有差。以少傅、鎮西軍節度余深為特進、 觀文殿大學士。戊辰,罷王安石配享孔子廟庭。庚午,少傅、安武軍節度使錢景臻, 鎮安軍節度使、開府儀同三司劉宗元並為左金吾衛上將軍。保信軍節度使劉敷、武 成軍節度使劉敏、向德軍節度使張楙、岳陽軍節度使王舜臣、應道軍節度度使朱孝 孫、瀘川軍節度使錢忱並為右金吾衛上將軍。是日,寒。辛未,申銅禁。詔:無出 身待制已上,年及三十而通曆任實及十年者,乃得任子。監察御史余應求坐言事迎 合大臣,罷知衛州。甲戌,曲赦河北路。乙亥,申銷金禁。丁丑,詔以儉約先天下, 澄冗汰貪,為民除害,授監司、郡縣奉行所未及者,凡十有六事。姚古將兵至威勝, 聞粘罕將至,眾驚潰,河東大振。河北、河東路制置副使种師中與金人戰於榆次, 死之。己卯,借外任官職田一年。開府儀同三司高俅卒。辛巳,損太官日進膳。追 削高俅官。甲申,罷詳議司。己丑,以河東經略安撫使張孝純為檢校少保、武當軍 節度使。壬辰,詔天下舉習武藝、兵書者。乙未,詔姚古援太原。

六月丙申朔,以道君皇帝還朝,御紫宸殿,受群臣朝賀。詔諫官極論闕失。戊 戌,令中外舉文武官才堪將帥者。時太原圍急,群臣欲割三鎮地,李綱沮之,乃以 李綱代种師道為宣撫使、援太原。辛丑,以資政殿學士劉韐為宣撫副使,陝西制置 司都統制解潛為制置副使。太白犯歲星。壬寅,封鄆國公楃為安康郡王,韓國公楗 為廣平郡王,並開府儀同三司。詔:“今日政令,惟遵奉上皇詔書,修復祖宗故事。 群臣庶士亦當講孔、孟之正道,察安石舊說之不當者,羽翼朕志,以濟中興。”癸 卯,以侍衛親軍馬軍副都指揮使、鎮西軍承宣使王稟為建武軍節度使,錄堅守太原 之功也。甲辰,路允迪罷為醴泉觀使。乙巳,左司諫陳公輔以言事責監合州酒務。 壬子,天狗墜地。有聲如雷。癸丑,慮囚。丙辰,太白、熒感、歲、鎮四星合於張。 辛酉,罷都水、將作監承受內侍官。熙河都統制焦安節坐不法,李綱斬之。壬戌, 姚古坐擁兵逗遛,貶為節度副使、安置廣州。彗出紫微垣。

秋七月乙丑朔,除元符上書邪等之禁。宋昭政和中上書諫攻遼,貶連州;庚午, 詔赴都堂。乙亥,安置蔡京於儋州,攸雷州,童貫吉陽軍。己卯,免借河北、河東、 陝西路職田。乙酉,詔蔡京子孫二十三人已分竄遠地,遇赦不許量移。是日,京死 於潭州。丁亥,令侍從官共議改修宣仁聖烈皇后謗史。辛卯,遣監察御史張澂誅童 貫,廣西轉運副使李升之誅趙良嗣,並竄其子孫于海南。壬辰,侍御史李光坐言事 貶監當。是月,解潛與金人戰於南關,敗績。劉韐自遼州引兵與金人戰,敗績。

八月甲午朔,錄陳瓘後。丙申,復命种師道以宣撫使巡邊,召李綱還。庚子, 詔以彗星,避殿減膳,令從臣具民間疾苦以聞。河東察訪使張灝與金人戰於文水, 敗績。辛丑,詔求民之疾苦者十七事,悉除之。丁未,斡離不復攻廣信軍、保州, 不克,遂犯真定。戊申,都統制張思正等夜襲金人於文水縣,敗之。己酉,復戰, 師潰,死者數萬人,思正奔汾州。都統制折可求師潰於子夏山。威勝、隆德、汾、 晉、澤、絳民皆渡河南奔,州縣皆空。金人乘勝攻太原。錄張庭堅後。乙卯,遣徽 猷閣待制王雲、閣門宣贊舍人馬識遠使於金國,秘書著作佐郎劉岑、太常博士李若 水分使其軍議和。戊午,許翰罷知亳州。己未,太宰徐處仁罷知東平,少宰吳敏罷 知揚州。以唐恪為少宰兼中書侍郎,何為中書侍郎,禮部尚書陳過庭為尚書右丞, 開封尹聶昌同知樞密院事,御史中丞李回簽書樞密院事。庚申,遣王雲使金軍,許 以三鎮賦稅。是月,福州軍亂,殺其知州事柳庭俊。

九月丙寅,金人陷太原,執安撫使張孝純,副都總管王稟、通判方笈皆死之。 辛未,貶吳敏為崇信軍節度副使、安置涪州。移蔡攸於萬安軍,尋與弟翛及朱勔皆 賜死。乙亥,詔編修敕令所取靖康以前蔡京所乞御筆手詔,參祖宗法及今所行者, 刪修成書。丁丑,禮部尚書王為尚書左丞。戊寅,有赤氣隨日出。李綱罷知揚州。 壬午,梟童貫首於都市。癸未,賜布衣尹焞為和靖處士。甲申,日有兩珥、背氣。 丙戌,建三京及鄧州為都總管府,分總四道兵。庚寅,以知大名府趙野為北道都總 管,知河南府王襄為西道都總管,知鄧州張叔夜為南道都總管,知應天府胡直孺為 東道都總管。又罷李綱提舉洞霄宮。辛卯,遣給事中黃鍔由海道使金國議和。是月, 夏人陷西安州。

冬十月癸巳朔,御殿復膳。貶李鋼為保靜軍節度副使、安置建昌軍。丁酉,金 人陷真定,都鈐轄劉竧死之。有流星如杯。戊戌,金人使楊天吉、王汭來。庚子, 日有青、赤、黃恩氣。金人陷汾州,知州張克戩、兵馬都監賈亶死之。又攻平定軍。 辛丑,下哀痛詔,命河北、河東諸路帥臣傳檄所部,得便宜行事。壬寅,天寧節, 率群臣詣龍德宮上壽。甲辰,詔用蔡京、王黼、童貫所薦人。丙午,集從官於尚書 省,議割三鎮。召种師道還。丁未,以禮部尚書馮澥知樞密院事。己酉,閱炮飛山 營。庚戌,以范訥為寧武軍節度使、河北河東路宣撫使。遼故將小胡錄攻陷麟 州建寧砦,知砦楊震死之。壬子,詔太常禮官集議金主尊號。命尚書左丞王副康 王使斡離不軍,辭。乙卯,雨木冰。丙辰,金人陷平陽府,又陷威勝、隆德、澤 州。丁巳,高麗入貢,令明州遞表以進,遣其使還。戊午,貶王為單州團練副使, 命馮澥代行。庚申,日有兩珥及背氣。侍御史胡舜陟請援中山,不省。辛酉,種師 道薨。

十一月丙寅,夏人陷懷德軍,知軍事劉銓、通判杜翊世死之。籍譚稹家。戊辰, 康王未至金軍而還。馮澥罷。己巳,集百官議三鎮棄守。庚午,詔河北、河東、京 畿清野,令流民得占官舍寺觀以居。辛未,有流星如杯。壬申,禁京師民以浮言相 動者。癸酉,右諫議大夫范宗尹以首議棄地罷。金人至河外,宣撫副使折彥質領師 十二萬拒之。甲戌,師潰。金人濟河,知河陽燕瑛、西京留守王襄棄城遁。乙亥, 命刑部尚書王雲副康王使斡離不軍。許割三鎮,奉袞冕、車輅,尊其主為皇叔,且 上尊號。丙子,金人渡河,折彥質兵盡潰,提刑許高兵潰於洛口。金人來言,欲盡 得河北地。京師戒嚴。遣資政殿學士馮澥及李若水使粘罕軍。丁丑,何罷。以尚 書左丞陳過庭為中書侍郎,兵部尚書孫傅為尚書右丞。命成忠郎郭京領選六甲正兵 所。簽書樞密院事李回以萬騎防河,眾潰而歸。是日,塞京城門。戊寅,進龍德宮 婉容韋氏為賢妃,康王構為安國、安武軍節度使。罷清野。辛巳,以知懷州霍安國 為徽猷閣待制,通判林淵直徽猷閣,賞守御之功也。壬午,斡離不使楊天吉、王汭、 勃堇撒離栂來。命耿南仲使斡離不軍,聶昌使粘罕軍,許畫河為界。康王至磁州, 州人殺王雲,止王勿行,王復還相州。甲申,以尚書右丞孫傅同知樞密院事,御史 中丞曹輔簽書樞密院事。以京兆府路安撫使范致虛為陝西五路宣撫使,令督勤王兵 入援。乙酉,斡離不軍至城下。遣蠟書間行出關召兵,又約康王及河北守將來援。 多為邏兵所獲。丁亥,大風髮屋折木。李回罷。戊子,金人攻通津門,范瓊出兵焚 其砦。己丑,南道總管張叔夜將兵勤王,至玉津園,以叔夜為延康殿學士。斡離不 遣劉晏來。庚寅,幸東壁勞軍。詔三省長官名悉依元豐舊制。領開封府何為門下 侍郎。

閏月壬辰朔,金人攻善利門,統制姚仲友御之。奇兵作亂,殺使臣,王宗濋斬 數十人乃定。唐恪出都,人慾擊之,因求去,罷為中太一宮使。以門下侍郎何為 尚書右僕射兼中書侍郎。劉韐坐棄軍,降五官予祠。癸巳,京師苦寒,用日者言, 借土牛迎春。朱伯友坐棄鄭州,降三官罷。西道總管王襄棄西京去。知澤州高世由 以城降於金。燕瑛欲棄河陽,為亂兵所殺。河東諸郡,或降或破殆盡。都民殺東壁 統制官辛亢宗。罷民乘城,代以保甲。粘罕軍至城下。甲午,時雨雪交作,帝被甲 登城,以御膳賜士卒,易火飯以進,人皆感激流涕。金人攻通津門,數百人縋城御 之,焚其炮架五、鵝車二。驛召李綱為資政殿大學士、領開封府。金人陷懷州,霍 安國、林淵及其鈐轄張彭年、都監趙士詝、張諶皆死之。乙未,金人入青城,攻朝 陽門。馮澥與金人蕭慶、楊真誥來。丙申,帝幸宣化門,以障泥乘馬,行泥淖中, 民皆感泣。張叔夜數戰有功,帝如安上門召見,拜資政殿學士。金人執胡直孺,又 陷拱州。丁酉,赤氣亘天。以馮澥為尚書左丞。戊戌,殿前副都指揮使王宗濋與金 人戰於城下,統制官高師旦死之。庚子,以資政殿學士張叔夜簽書樞密院事。金人 攻宣化門,姚仲友御之。辛丑,金人攻南壁,殺傷相當。壬寅,詔河北守臣盡起軍 民兵,倍道入援。癸卯,金人攻南壁,張叔夜、范瓊分兵襲之,遙見金兵,奔還, 自相蹈藉,溺隍死者以千數。甲辰,大雨雪。金人陷亳州。遣間使召諸道兵勤王。 乙巳,大寒,士卒噤戰不能執兵,有僵仆者。帝在禁中徒跣祈晴。時勤王兵不至, 城中兵可用者惟衛士三萬,然亦十失五六。金人攻城急。丙午,雨木冰。丁未,始 避正殿。己酉,遣馮澥、曹輔與宗室仲溫、士訁布使金軍請和。命康王為天下兵馬 大元帥,速領兵入衛。辛亥,金人來議和,要親王出盟。壬子,金人攻通津、宣化 門,范瓊以千人出戰,渡河,冰裂,沒者五百餘人,自是士氣益挫。甲寅,大風自 北起,俄大雨雪,連日夜不止。乙卯,金人復使劉晏來,趣親王、宰相出盟。丙辰, 妖人郭京用六甲法,盡令守御人下城,大啟宣化門出攻金人,兵大敗。京託言下城 作法,引余兵遁去。金兵登城,眾皆披靡。金人焚南薰諸門。姚仲友死於亂兵,宦 者黃經國赴火死,統制官何慶言、陳克禮、中書舍人高振力戰,與其家人皆被害。 秦元領保甲斬關遁,京城陷。衛士入都亭驛,執劉晏,殺之。丁巳,奉道君皇帝、 寧德皇后入居延福宮。命何及濟王栩使金軍。戊午,何入言,金人邀上皇出郊。 帝曰:“上皇驚憂而疾,必欲之出,朕當親往。”自乙卯雪不止,是日霽。夜有白 氣出太微,彗星見。庚申,日赤如火,無光。辛酉,帝如青城。

十二月壬戌朔,帝在青城。蕭慶入居尚書省。是日,康王開大元帥府於相州。 癸亥,帝至自青城。甲子,大索金帛。丙寅,遣陳過庭、劉韐使兩河割地。辛未, 定京師米價,勸糶以振民。癸酉,斬行門指揮使蔣宣、李福。乙亥,康王如北京。 丙子,尚書省火。庚辰,雨雹。癸未,大雪,寒。縱民伐紫筠館花木為薪。庚寅, 康王如東平。

二年春正月辛卯朔,命濟王栩、景王杞出賀金軍,金人亦遣使入賀。壬辰,金 人趣召康王還。遣聶昌、耿南仲、陳過庭出割兩河地,民堅守不奉詔,凡累月,止 得石州。甲午,詔兩河民開門出降。乙未,有大星出建星,西南流入於濁沒。丁酉, 雨木冰。己亥,陰曀,風迅發。夜,西北陰雲中有如火光。庚子,金人索金銀急。 何、李若水勸帝親至軍中,從之,以太子監國而行。乙巳,籍梁師成家。丙午, 劉韐自經於金軍。太學生徐揆上書,乞守門請帝還闕。金人取至軍中,揆抗論,為 所殺。至夜,金人劫神衛營。丁未,大霧四塞。金人下含輝門剽掠,焚五嶽觀。

二月辛酉朔,帝在青城,自如金軍,都人出迎賀。丙寅,金人塹南薰門路,人 心大恐。已而金人令推立異姓,孫傅方號慟,乞立趙氏,不允。丁卯,金人要上皇 如青城。以內侍鄧述所具諸王孫名,盡取入軍中。辛未,金人逼上皇召皇后、皇太 子入青城。庚辰,康王如濟州。癸未,觀文殿大學士唐恪仰藥自殺。乙酉,金人以 括金未足,殺戶部尚書梅執禮、侍郎陳知質、刑部侍郎程振、給事中安扶。

三月辛卯朔,帝在青城。丁酉,金人立張邦昌為楚帝。庚子,金人來取宗室, 開封尹徐秉哲令民結保,毋藏匿。丁巳,金人脅上皇北行。

夏四月庚申朔,大風吹石折木。金人以帝及皇后、皇太子北歸。凡法駕、鹵簿, 皇后以下車輅、鹵簿,冠服、禮器、法物,大樂、教坊樂器,祭器、八寶、九鼎、 圭璧,渾天儀、銅人、刻漏,古器、景靈宮供器,太清樓秘閣三館書、天下州府圖 及官吏、內人、內侍、技藝、工匠、娼優,府庫畜積,為之一空。辛酉,北風大起, 苦寒。

五月庚寅朔,康王即位於南京,遙上尊號曰孝慈淵聖皇帝。紹興三十一年五月 辛卯,帝崩問至。七月己丑,上尊謚曰恭文順德仁孝皇帝,廟號欽宗。三十二年閏 二月戊寅,祔於太廟。

贊曰:帝在東宮,不見失德。及其踐阼,聲技音樂一無所好。靖康初政,能正 王黼、朱勔等罪而竄殛之,故金人聞帝內禪,將有卷甲北旆之意矣。惜其亂勢已成, 不可救藥,君臣相視,又不能同力協謀,以濟斯難,惴惴然講和之不暇。卒致父子 淪胥,社稷蕪茀。帝至於是,蓋亦巽懦而不知義者歟!享國日淺,而受禍至深,考 其所自,真可悼也夫!真可悼也夫!

譯文

欽宗恭文順德仁孝皇帝,名桓,徽宗皇帝的長子,母親是恭顯皇后王氏。元符三年(1100 )四月十三日,生於坤寧殿。開始名,封為韓國公,次年六月進封京兆郡王。崇寧元年(1102 )二月初九,改名為恆,十一月初六,又改名桓。大觀二年(1108 )正月,進封定王。政和元年( 11 川三月,在資善堂讀書學習。政和三年正月,加銜太保。政和四年二月二十七日,在文德殿舉行成人禮。

政和五年二月初五,被立為皇太子,大赦全國。十七日,朝拜太廟。下詔可以乘金飾的大車,設定儀仗隊,像至道、天禧規定的那樣,官僚參見朝拜時都稱臣,欽宗全部辭謝了。政和六年六月二十一日,納娶妃子朱氏。

宣和七年(1125 )十二月二十一日,任命為開封牧。二十三日,徽宗下詔皇太子繼承皇位,自稱為道君皇帝,催促太子進人皇宮,換上皇帝衣裝。欽宗哭著一定要推辭,因而得病。又堅決推辭,沒有允許。二十四日,即皇帝位,到垂拱殿會見大臣們。這天,太陽周圍出現五色光圈,帶著赤黃色光氣,雲氣在太陽旁邊往來搖動摩擦了很久。於是道君皇帝搬到龍德宮,皇后搬到擷景園。任命少宰李邦彥為龍德宮使,太保領樞密院事蔡枚、門下侍郎吳敏為副使。這時,金軍已經兵分幾路南侵。二十五日,赦免大逆、反叛以下囚犯罪行,文武百官升秩一等,賞賜各軍,立妃子朱氏為皇后,任命太子詹事耿南仲為簽書樞密院事。二十六日,下詔太傅燕王、越王朝拜不趨,贊拜時不稱姓名。詔令不是三省、樞密院所簽署的命令,有關部門不要執行。二十七日,斡離不攻陷信德府,粘罕圍攻太原。下詔京東、淮西、浙募兵勤王。太學生陳東等上書,歷數蔡京、童貫、王敞、梁師成、李彥、未疏的罪行,稱他們為六賊,請求殺掉他們。二十九日,敬上道君皇帝尊號為教主道君太上皇帝,皇后為道君太上皇后。下詔改元。

靖康元年(1126 )春正月初一,接受大臣們朝拜和祝賀,退殿後到龍德宮,祝賀道君皇帝。下詔中外臣僚和庶民密封上書,陳述朝政得失。金軍攻破相州。初二,攻破濬州。威武軍節度使梁方平的軍隊潰敗,河北、河東路制置副使何灌退保滑州。初三,何灌潰歸京城,金軍渡過黃河,欽宗下詔親征。道君皇帝東巡,任命樞密院事蔡枚為行宮使,尚書右承寧文粹中為副使。下詔從今以後官吏的任命、升降及恩賞等方面情況,一律參照祖宗規定的制度實行。廢罷朝廷內外官司、局、所一百零五處,只留後苑,用於侍奉龍德宮。任命門下侍郎吳敏為知樞密院事,吏部尚書李為同知樞密院事。以太傅職銜退休的王敞被貶為崇信軍節度副使,安置永州。詡衛大夫、安德軍承宣使李彥被賜死,並且籍沒家產。寧遠軍節度使未疏被削官放歸田裡。欽宗想親征,任命李綱為東京留守,李為副留守。給事中王辨勸諫欽宗親征,被罷免。初四,道君皇帝到達毫州,百官多暗暗逃跑。宰相打算奉皇上出巡襄、鄧地區,李綱勸諫制止了。任命李綱為尚書右承。初五,任命李綱為親征行營使,侍衛親軍馬軍都指揮使曹蒙為副使。太宰兼門下侍郎白時中被罷免,李邦彥為太宰兼門下侍郎,守中書侍郎張邦昌為少宰兼中書侍郎,尚書左承趙野為門下侍郎,翰林學士承旨王孝迪為中書侍郎,同知樞密院事蔡愈為尚書左承。初六,金軍渡過黃河,欽宗派遣使臣督促各道兵馬人援京師。初七,下詔兩省、樞密院官制一律遵照元豐時期的規定。金軍攻打京師,命令尚書駕部員外郎鄭望之、親衛大夫康州防禦使高世則出使金軍。下詔從官推舉文武臣僚可以擔任將帥有膽識有勇謀的人。這天夜晚,金軍攻打育澤門,李綱率軍抵抗,斬殺俘獲一百多人,到第二天早晨金軍才撤退。初八,金軍派遣吳孝民來議和,欽宗命令李出使金軍。金軍又派蕭三寶奴、耶律忠、張願恭來議和。任命吏部尚書唐烙為同知樞密院事。初九,金軍攻打通津、景陽等門,李綱督戰,自卯至酉,斬首數千級,何灌戰死。李與蕭三寶奴、耶律忠、王一起到京城,金軍索求金帛數千萬,並且要求朝廷割讓太原、中山、河間三鎮,以及把宰相和親王作為人質,才同意退軍。初十,不到正殿,減少常用的飲食。括借金銀,籍沒倡優家財產。十四日,命令張邦昌陪同康王趙構出使金營,下詔稱金國為大金國。十五日,道君皇帝到達鎮江。任命兵部尚書路允迪為簽書樞密院事。金軍攻陷陽武,知縣事蔣興祖戰死。十六日,大風颳走石塊,整整一天才停止。封兒子趙堪為大寧郡王。十八日,省廉訪使者官,罷除鈔旁定貼錢及各州免行錢,把各路贍學戶絕田產歸到常平司。統制官馬忠率京西募兵到達,在順天門外出擊金軍,打敗金兵。十九日,路允迪到河東出使粘罕軍營。平陽府將領劉嗣初據城叛宋。二十一日,靜難軍節度使、河北河東路制置使种師道督促徑原、秦鳳兵馬人援京師,任命种師道為同知樞密院事,為京瓷、河北、河東宣撫使,統率各地勤王兵和前後軍。二十四日,王敞在雍丘被人殺死。二十七日,大霧瀰漫四周。二十九日,貶少保、淮南節度使梁師成為彰化軍節度副使,走到八角鎮,被賜死。

二月初一,命令都統制姚平仲率兵夜襲金軍軍營,沒有成功,退走。初二,罷免李綱的職務,用來回謝金軍,廢除親征行營司。金軍又來議和。初四,命令駒馬都尉曹晨出使金軍。初五,又命令資政殿大學士寧文粹中、知東上閻門事王球出使金營,答應割讓三鎮土地。太學生陳東等人和京城百姓數萬人到朝廷上書,請求重新任用李綱和种師道,並且說李邦彥等人嫉恨李綱,恐怕李綱成功,罷除李綱正合金軍心愿。恰逢李邦彥上朝,人們歷數他的罪行,痛罵他。吳敏傳達皇上命令,人們仍然不退散,於是敲擊登聞鼓,山呼動地。殿帥王宗楚恐怕出現變亂,奏請欽宗勉強答應人們的要求。派遣耿南仲大聲告訴大家說:“已經得到皇上命令召用李綱。”內侍朱拱之宣布李綱沒有按時到,人們把他碎屍萬段,並殺死內侍數十人。於是才恢復李綱尚書右承職務,擔任京城防禦使。初六,追封范仲淹為魏國公,贈司馬光為太師,張商英為太保,廢除對元黨籍學術的禁止。下詔誅殺士民殺死內侍的帶頭人,禁止到朝廷上書,廢除可以歸還人們的苑囿宮觀。金軍派使臣王來。初七,命令肅王趙樞出使金軍。任命觀文殿學士、大名府尹徐處仁為中書侍郎,寧文粹中為簽書樞密院事。蔡愈罷職。初九,寧文虛中、王球又出使金軍。康王從金軍營回到京師。金軍派韓光裔來告辭,於是退兵,京師解除了戒嚴。初十,命令康王趙構為太傅、靜江奉寧軍節度使。精減明堂班朔布政官。十一日,太陽周圍出現兩道光氣。十二日,赦免全國。詔諭士民,自今以後國家一切事務一律遵照祖宗舊制辦理,凡是蠢國害民之事一律停止、廢除。十三日,罷除宰執兼神霄玉清萬壽宮使及殿中監、符寶郎。下詔按照祖宗規章制度,選擇得軍心的武臣為同知、簽書樞密院,有威望的邊將為三衙統帥。因金朝請求講和,下詔官民從前曾經依附金朝而復歸本朝的人,各自回到原來的地方。十四日,李邦彥被免,任命張邦昌為太宰兼門下侍郎,吳敏為少宰兼中書侍郎,李綱知樞密院事,耿南仲為尚書左承,李為尚書右承。十五日,下詔監察御史言事如祖宗法。寧文粹中罷為江寧知府。十七日,种師道罷為中太一宮使。贈右正言陳酵為右諫議大夫。十八日,以太師職銜退休的蔡京被貶為秘書監,安置南京,太師、廣陽郡王童貫貶為左衛上將軍,太保、領樞密院事蔡枚為太中大夫、提舉毫州明道宮。原來,粘罕派人前來賄賂,大臣以勤王兵全部集結,拘留了金軍使臣,並且結約余睹圖謀金軍。到這時,粘罕惱怒,進攻太原久攻不克,於是分兵趕赴京師,過南、北關,代理威勝軍李植據城投降。十九日,攻陷隆德府,知府張確、通判趙伯臻、司錄張彥戰死。二十日,有二顆流星,一顆出張宿進人濁星而消失,一顆出北河星進人較宿。二十三日,下詔邊遠州郡承宣使有功應當授給正式官職的人,從今以後任命為刺史。二十五日,梁方平因放棄黃河渡口不守被處以死刑。王孝迪被罷免。命令給事中王雲、侍衛親軍馬軍都指揮使曹蒙出使金國,鎮姚軍節度使、中太乙宮使种師道為河北、河東路宣撫使,保靜軍節度使、殿前副都指揮使姚古為制置使。二十九日,開始上殿,恢復飲食。三十日,向陝西、河東下發哀痛詔書。這個月,金軍進攻澤州的高平,知州高世由前去搞勞金軍,金兵才退去。三月初一,派遣徽酞閣待制宋煥奉表道君皇帝行宮。下詔侍從官上書言事。下詔不是三省、樞密院所簽署的命令各部門不許奉行。罷除川路每年派遣使臣。招募人掩埋軍民屍體,派人在京城四郊祭奠。初二,李罷為鴻慶宮使。初三,張邦昌罷為中太一宮使。徐處仁為太宰兼門下侍郎,唐烙為中書侍郎,翰林學士何鎬為尚書右承,御史中承許翰為同知樞密院事。初四,寧文虛中罷為青州知州。初七,到景靈東宮行恭謝禮。命令趙野為道君皇帝行宮奉迎使。初八,恭謝景靈西宮及建隆觀。初九,到陽德觀、凝樣池、中太一宮、佑神觀、相國寺。初十,改擷景園為寧德宮。錄用司馬光後代。十三日,燕王趙誤、越王趙為太師。十六日,下詔:金軍背棄盟約,侵略中原,原來力主議和的代表人物李邦彥、奉使許地李和李鄴、鄭望之全部罷默。又下詔种師道、姚古、种師中率軍前往救援三鎮,保塞陵寢所在地,應當堅決守衛。十七日,派遣李綱到南京迎奉道君皇帝,任命徐處仁為禮儀使。殿中侍御史李摺、左司諫李會被罷免。十九日,在宜春苑迎奉道君皇帝,太后人居寧德宮。二十日,提升中山知府詹度為資政殿大學士,太原知府張孝純、河間知府陳遵並為資政殿學士,澤州知州高世由直龍圖閣,以獎賞他們守城的功勞。二十一日,朝拜寧德宮。下詔:“啟從行宮官吏,等到回京城後優加獎賞;除有罪的人,迫於公議已經處罰貶遣的外,其他人命令台諫不要因前事彈勃他們。”二十四日,任命肅王趙樞為太傅。姚古收復隆德府。二十五日,收復威勝軍。二十六日,太保景王枷巳、濟王趙栩為太傅。有流星出現在紫微垣。二十八日,任命康王趙構為集慶、建雄軍節度使,尚書戶部侍郎錢蓋為陝西制置使。命令陳東為初品宮,賜給同進士出身,推辭不接受。籍沒未豹家產。二十九日,下詔:金國歸朝官民沒有動身的,停止發遣。三十日,貶蔡京為崇信軍節度副使。這年春天,夏軍攻取天德、雲內、武州及河東八館。夏四月初二,夏軍攻陷震威城,攝知城事朱昭戰死。初三,迎奉太上皇帝進人都門。初六,朝拜龍德宮。初七,立兒子趙堪為皇太子。任耿南仲為門下侍郎。初九,設定春和博士。十二日,在尚書省設定詳議司,討論祖宗法。十三日,乾龍節,大臣們在紫哀殿祝壽。十四日,趙野被罷免。十六日,金國派賈霆、冉企弓來。十七日,封太師、沂國公鄭紳為樂平郡王。貶童貫為昭化軍節度副使,安置郴州。減少宰執棒給的三分之一和支賜的一半。下詔開設經筵。命令吏部考核庶官,凡是因楊戮、李彥搜刮公田,王敞、未疏的應奉局,童貫在西北興師,孟昌齡河防之役,夔蜀、湖南開疆,關陝、河東改幣,以及近習引薦,獻頌可采,特赴殿試之流,所得到的官爵和賞賜,全部削奪。十八日,种師道加官太尉、同知樞密院事、河北河東路宣撫使。十九日,下詔:從今以後節假日照常辦公,各部門不得休息。任命平涼軍節度使范吶為右金吾衛上將軍。二十日,下詔:有告發奸人妄言金軍又到導致居民騷動的人,予以獎賞。二十二日,進封南康郡王越試為和王,平陽郡王趙棒為信王。二十三日,又以賦取士,禁止採納在於、老開及王安石序說中的學說。二十六日,下詔:由皇上親自提拔台諫官,宰執不要薦舉,頒布為法令。追回政和以來道官、處士、先生封贈奏補等救書。二十八日,命令在京的監察御史,在朝廷外的監司、郡守及路分鈴轄以上官員,推薦曾經在邊境任職或者是武勇過人可以率領軍隊作戰的人,每人推舉二名。東兵正將占杭在交城縣與金軍作戰,戰死。二十九日,下詔三衙及各路帥司分別薦舉熟悉邊事、智勇過人,並且為豪俊奇傑所推服可以統制將領的人五名。貶蔡枚為節度副使,籽豹安置循州。

五月初一,朝拜龍德宮,命令提舉官每天報告太上皇帝起居平安情況。初二,下詔全國有能用財谷輔助軍隊的人,有關部門把他們的名字上報朝廷,給予不等的恩惠。任命少傅、鎮西軍節度使余深為特進、觀文殿大學士。初三,罷除王安石配享孔子廟庭。初五,少傅、安武軍節度使錢景臻,鎮安軍節度使、開府儀同三司劉宗元,並為左金吾衛上將軍。保信軍節度使劉敷、武成軍節度使劉敏、向德軍節度使張增、岳陽軍節度使王舜臣、應道軍節度使朱孝孫、滬川軍節度使錢忱並為右金吾衛上將軍。這天,寒冷。初六,重申銅禁命令。下詔:沒有出身的待制以上官員,年齡三十歲連續任官達到十年的,才能享受恩蔭待遇。監察御史余應求因言事迎合大臣,罷為衛州知州。初九,因特殊情況赦免河北路。初十,重新下發以金飾物的禁令。十二日,下詔全國以儉約為先,澄洗冗員,裁汰貪官,為民除害,重申先前下達給監司、郡縣施行而尚未奉行的共十六件事。姚古率兵到威勝,聽說粘罕即將到達,士兵驚潰,河東大為震動。河北、河東路制置副使种師中在榆次與金軍作戰,戰死。十四日,借給外任官員職田一年。開府儀同三司高球去世。十六日,減少太官每天進膳次數。追削高球官職。十九日,罷除詳議司。二十四日,任命河東經略安撫使張孝純為檢校少保、武當軍節度使。二十七日,下詔全國推薦精習武藝、兵書的人。三十日,詔命姚古救援太原。六月初一,因道君皇帝回到朝廷,欽宗到紫哀殿,接受大臣們的朝拜和祝賀。下詔諫官充分陳述朝政缺失。初三,命令朝廷內外推舉文武官員中才能可以擔任將帥的人才。當時太原被圍,形勢危急,大臣們打算割讓三鎮土地,李綱堅決反對,於是任命李綱代替种師道為宣撫使,援救太原。初六,任命資政殿學士劉旨為宣撫副使,陝西制置司都統制解潛為制置副使。太白星侵犯歲星。初七,封邪國公越憧為安康郡王,韓國公趙健為廣平郡王,都為開府儀同三司。下詔:“現在的政令,只遵奉上皇發布的詔書,J 隊復完善祖宗的規章制度。大臣庶士們應當講求孔子、孟子的正統學說,考察王安石學說中的不當之處,幫助實現膚的志願,從而完成趙宋中興的大業。”初八,任命侍衛親軍馬軍副都指揮使、鎮西軍承宣使王享為建武軍節度使,這是錄用堅守太原有功之臣。初九,路允迪罷為醛泉觀使。初十,左司諫陳公輔因言事不當被責監合州酒務。十七日,天狗星墜落,有聲如雷。十八日,訊察囚犯罪狀。二十一日,太白星、熒惑星、歲星、鎮星在張宿會合。二十六日,罷除都水、將作監承受內侍官。熙河都統制焦安節因做不法事獲罪,李綱斬殺了他。二十七日,姚古因擁兵逗留不進,貶為節度副使,安置廣州。彗星出現在紫微垣。秋七月初一,廢除元符上書邪等的禁令。宋昭政和上書勸諫攻遼,貶連州;初六,下詔宋昭到朝廷。十一日,蔡京安置在澹州;蔡枚安置在雷州;童貫安置在吉陽軍。十五日,罷免河北、河東、陝西路借職田。二十一日,下詔:蔡京子孫二十三人已經分別貶竄邊遠地區,遇到赦免不許移近安置。這天,蔡京死於潭州。二十三日,命令侍從官共同商議修改宣仁聖烈皇后謗史。二十七日,派遣監察御史張膺誅殺童貫,廣西轉運副使李瘴之誅殺趙良嗣,並且把他們的子孫貶到海南。二十八日,侍御史李光因言事不當被貶為監當官。這個月,解潛與金軍戰於南關,失敗。劉洽從遼州率兵與金軍作戰,失敗。

八月初一,錄用陳酵後代。初三,又命令种師道以宣撫使的身份巡視邊境,召回李綱。初七,下詔因彗星出現不上殿,減少飲食,命令從臣陳述民間疾苦上報朝廷。河東察訪使張顴與金軍戰於文水,失敗。初八,下詔影響百姓疾苦的十七件事,全部廢除。十四日,斡離不又攻打廣信軍、保州,沒能攻下,於是侵犯真定。十五日,都統制張思正等在文水縣夜襲金軍,打敗金兵。十六日,又與金軍交戰,軍隊失敗,死了數萬人,張思正退到汾州。都統制折可求的軍隊在子夏山失敗。威勝、隆德、汾、晉、澤、絳等地的百姓都渡過黃河南逃,州縣都成為空城。金軍乘勝進攻太原。錄用黃庭堅的後代。二十二日,派遣徽酞閣待制王雲、閻門宣贊舍人馬識遠出使金國,秘書著作佐郎劉岑、太常博士李若水分別出使金軍議和。二十五日,許翰罷為毫州知州。二十六日,太宰徐處仁罷為東平知府,少宰吳敏罷為揚州知州。任命唐烙為少宰兼中書侍郎,何鎬為中書侍郎,禮部尚書陳過庭為尚書右承,開封府尹聶昌為同知樞密院事,御史中承李回為簽書樞密院事。二十七日,派遣王雲出使金軍,答套用三鎮賦稅索回三鎮。這個月,福州軍叛亂,殺死知州柳庭俊。

九月初三,金軍攻陷太原,俘虜安撫使張孝純,副都總管王享、通判方岌都戰死。初八,貶吳敏為崇信軍節度副使,涪州安置。蔡枚移到萬安軍安置,不久與弟蔡桔及籽刃都被賜死。十二日,下詔編修救令所取出靖康以前蔡京所請求的御筆手詔,參照祖宗法度及現在所行法令,刪修成書。十四日,任命禮部尚書王辨為尚書左承。十五日,紅色光氣隨太陽而出。李綱罷為揚州知州。十九日,砍下童貫的頭在都市示眾。二十日,賜布衣尹停為和靖處士。二十一日,太陽周圍出現兩道光氣,外圍出現背氣。二十三日,在三京和鄧州建置都總管府,分領四道軍隊。二十七日,任命大名知府趙野為北道都總管,河南知府王襄為西道都總管,鄧州知州張叔夜為南道都總管,應天知府胡直孺為東道都總管。又罷李綱為洞霄宮提舉。二十八日,派遣給事中黃愕由海道出使金國議和。這個月,夏軍攻陷西安州。

冬十月初一,恢復上殿和飲食。貶李綱為保靜軍節度副使,安置建昌軍。初五,金軍攻陷真定,都鈴轄文上身戰死。有流星如杯。初六,金國派楊天吉、王來。初八,太陽上出現青、赤、黃光氣。金軍攻陷汾州,知州張克戮、兵馬都監賈戰死;金軍又攻打平定軍。初九,下哀痛詔,命令河北、河東各路帥臣向所轄地區傳達命令,可以不上奏自行決斷政事。初十,天寧節,欽宗率大臣們到龍德宮向徽宗祝壽。十二日,下詔任用蔡京、王敞、童貫所推薦的人才。十四日,在尚書省招集侍從官,商議割讓三鎮。招回种師道。十五日,任命禮部尚書馮懈為知樞密院事。十七日,檢閱炮飛山營。十八日,任命范吶為寧武軍節度使、河北河東路宣撫使。遼朝故將/J \勒綠攻陷麟州建寧寨,知寨楊震戰死。二十日,下詔太常禮官一起討論金主尊號。命令尚書左承王辨陪同康王出使斡離不軍,王辨推辭。二十三日,降木冰。二十四日,金軍攻陷平陽府,又攻陷威勝、隆德、澤州。二十五日,高麗來進貢,命令明州遞表以進,遣其使臣回國。二十六日,貶王辨為單州團練副使,命馮懈代替他陪同康王出使金軍。二十八日,太陽旁邊出現兩道光環,外圍有背氣。侍御史胡舜陸請求救援中山,沒有得到回答。二十九日,种師道逝世。

十一月初五,夏軍攻陷懷德軍,知軍事劉銼、通判杜詡世戰死。籍沒譚棋家。初七,康王沒有到金營就退回。馮懈被罷免。初八,召集文武百官討論三鎮棄守問題。初九,下詔河北、河東、京瓷轉移人口物資,命令流民可以占居官舍寺觀。初十,有流星如杯。十一日,禁止京城百姓以浮言相鼓動。十二日,右諫議大夫范宗尹因首先提出棄地被罷免。金軍到達黃河外,宣撫副使折彥質率領十二萬軍隊抵抗金軍。十三日,軍隊失敗。金軍越渡黃河,河陽知府燕瑛、西京留守王襄棄城逃跑。十四月,命刑部尚書王雲陪同康王出使斡離不軍,答應割讓三鎮,貢送禮服禮帽,尊金主為皇叔,並且敬上尊號。十五日,金軍渡過黃河,折彥質軍隊全部潰敗,提刑許高的軍隊在洛口潰敗。金軍派人來說,想要河北全部土地。京師開封戒嚴。派遣資政殿學士馮懈和李若水出使粘罕軍。十六日,何鎬被罷免。任命尚書左承陳過庭為中書侍郎,兵部尚書孫傅為尚書右承。命令成忠郎郭京領選六甲正兵所。簽書樞密院事李回率領一萬騎兵防守黃河,軍隊潰敗回撤。這天,堵塞京師城門。十七日,進龍德宮婉容韋氏為賢妃,康王趙構為安國、安武軍節度使。停止轉移人口物資。二十日,任命懷州知州霍安國為徽酞閣待制,通判林淵直徽酞閣,獎賞他們守衛抵抗金軍的功勞。二十一日,斡離不派楊天吉、王、勃荃撒離姆來。命令耿南仲出使斡離不軍,聶昌出使粘罕軍,答應劃河為界。康王到達磁州,州人殺死王雲,要求康王停止前行,康王又回到相州。二十三日,任命尚書右承孫傅為同知樞密院事,御史中承曹輔為簽書樞密院事。任命京兆府路安撫使范致虛為陝西五路宣撫使,命令他督促勤王兵人援京師。二十六日,大風吹倒房屋,折斷樹木。李回罷免。二十七日,金軍攻打通津門,范瓊出兵燒金軍營寨。二十八日,南道總管張叔夜率兵勤王,到達玉津園,任命張叔夜為延康殿學士。斡離不派劉晏來。二十九日,到東壁慰勞軍隊。下詔三省長官官名全部依照元豐舊制。任命領開封府何鎬為門下侍郎。閏十一月初一,金軍攻打善利門,統制姚仲友抵抗金軍。騎兵作亂,殺死使臣,王宗灌斬殺數十人才平定。唐烙出京城,有人要打死他,他請求離去,罷為中太一宮使。任命門下侍郎何鎬為尚書右僕射兼中書侍郎。劉洽因棄軍獲罪,降職五級,讓他主管宮祠。初二,京師特別寒冷,採納日官意見,借土製的牛驅寒迎春。朱伯友因放棄鄭州獲罪,降三官罷免。西道都總管王襄放棄西京逃走。澤州知州高世由據城投降金國。燕瑛想放棄河陽,被亂兵殺死。河東各郡,有的投降,有的淪陷,幾乎全完了。京城百姓殺死東壁統制官辛亢宗。罷民登城,代以保甲。粘罕率金軍到達城下。初三,當時京城雨雪交作,欽宗披甲登城,用皇帝的飲食賞賜士卒,換上熟飯給士卒吃,士卒都感動得淚流滿面。金軍攻打通津門,數百人用繩子懸著排列在牆上抵抗金軍,焚毀金軍二個炮架、二輛鵝車。派騷傳召李綱為資政殿大學士,統領開封府。金軍攻陷懷州,霍安國、林淵及其鈴轄張彭年、都監趙士濘、張堪都戰死。初四,金軍進青城,攻打朝陽門。馮懈與金軍使臣蕭慶、楊真浩來。初五,欽宗到宣化門,因泥阻擋而乘馬,在泥淖中經過,百姓都感動得哭了。張叔夜數戰有功,欽宗到安上門召見他,任命為資政殿學士。金軍俘獲胡直孺,又攻陷拱州。初六,紅氣布滿天空。任命馮解為尚書左承。初七,殿前副都指揮使王宗灌與金軍在城下交戰,統制官高師旦戰死。初九,任命資政殿學士張叔夜為簽書樞密院事。金軍攻打宣化門,姚仲友率兵抵抗。初十,金軍攻打南壁,二軍殺傷相當。十一日,下詔河北守臣徵發所有的軍民為兵,星夜兼程趕往京城參加抵抗金軍。十二日,金軍攻打南壁,張叔夜、范瓊分兵襲擊金軍,在很遠的地方看見金兵,逃回,士卒自相踐踏,溺死踩死的以千計。十三日,降大雨雪。金軍攻陷毫州。遣間使召集各道兵勤王。十四日,大寒,士卒寒冷得渾身發抖,握不住兵器,有凍僵倒在地上的。欽宗在皇宮中光著腳祈禱天氣晴朗。當時勤王兵不到,城中可以作戰的軍隊只有衛士三萬人,然而也失去了十之五六。金軍猛攻京城。十五日,降木冰。十六日,開始不上正殿。十八日,派遣馮懈、曹輔與宗室趙仲溫、趙士飾一起出使金軍請求議和。命令康王為天下兵馬大元帥,迅速率兵人衛京師。二十日,金軍派人來議和,要求親王親自出使金軍簽訂盟約。二十一日,金軍攻打通津、宣化門,范瓊率兵一千人出來迎戰,渡河中結冰破裂,淹死了五百多人,從此士氣更加低落。二十三日,大風從北方刮來,不久降大雨雪,一天一夜沒有停止。二十四日,金軍又派劉晏來,督促親王、宰相作為人質到金軍營中去。二十五日,妖人郭京用六甲法,命令守御京城的人全部退下,大開宣化門,出來進攻金軍,結果宋軍大敗。郭京藉口下城作法,率領剩下的軍隊逃跑了。金軍登城,宋軍紛紛倒下。金軍焚燒南薰各門。姚仲友死於亂兵之手,宦官黃經國赴火燒死,統制官何慶言、中書舍人高振力戰,與他們家人都被殺害。秦元率領保甲斬關逃跑,京城陷落。衛士進人都亭騷,俘獲劉晏,殺掉了他。二十六日,奉迎道君皇帝、寧德皇后人居延福宮。命令何鎬和濟王趙栩出使金軍。二十七日,何鎬回來說,金軍要求上皇出郊。欽宗說:“上皇受驚擾得了病,一定要到郊外去的話,膚應該親自去。”從二十四日起降雪不停,今天才晴。晚上有白氣出現在太微星垣,彗星出現。二十九日,太陽紅似火而無光。三十日,欽宗到青城。

十二月初一,欽宗在青城。蕭慶進居尚書省。這天,康王在相州開設大元帥府。初二,欽宗從青城回。初三,金軍大肆搜刮金帛。初五,派遣陳過庭、劉洽出使兩河割交土地。初十,確定京師米價,勸富戶出桌用來販濟貧民。十二日,斬殺行門指揮使蔣宣、李福。十四日,康王到北京。十五日,尚書省發生火災。十九日,降冰雹。二十二日,大雪寒冷。允許百姓砍伐紫箔館花木為薪炭。三十日,康王到達東平。

靖康二年(1127 )春正月初一,命令濟王趙栩、景王枷巳出城祝賀金軍新春,金軍也派人來祝賀新春。初二,金軍催促欽宗召回康王。派遣聶昌、耿南仲、陳過庭出割兩河土地,兩河人民堅守,拒不奉命,共幾個月,金軍只得到石州。初四,下詔兩河人民開門投降。初五,有大星出現在建星,向西南方向流進濁星消失。初七,降木冰。初九,天氣陰暗,風迅速颳起;晚上,西北方向陰雲中好像有火光。初十,金軍搜尋金帛很急。何鎬、李若水勸欽宗親自到金軍營中去,欽宗答應,任命太子監國,然後前往。十五日,籍沒梁師成家。十六日,文偉濃金軍中自殺。太學生徐撰上書,乞求守衛城門,請欽宗回宮。金軍把徐撰帶到軍中,徐撰抗論被金軍殺掉。到晚上,金軍劫掠神衛營。十七日,大霧瀰漫京城四方。金軍到含輝門票(掠,焚燒五嶽觀。二月初一,欽宗在青城,自己前往金軍,京城人們出來迎駕。初六,金軍挖斷南薰門路,人心大為恐慌。不久,金軍命令擁立異姓,孫傅悲痛大哭,請求立趙氏,沒有允許。初七,金軍要上皇到青城。按內侍鄧述所排列的諸王孫名字,全部帶到金軍營中。十一日,金軍逼迫上皇召皇后、皇太子進人青城。二十日,康王到達濟州。二十三日,觀文殿大學士唐烙服藥自殺。二十五日,金軍因搜刮金子數沒有達到要求,殺死戶部尚書梅執禮、侍郎陳知質、刑部侍郎程振、給事中安扶。

三月初一,欽宗在青城。初七,金軍立張邦昌為楚帝。十日,金軍來搜取宗室,開封府尹徐秉哲令民結保,不要藏匿他們。二十七日,金軍帶著上皇北行。夏四月初一,大風吹起石塊,折斷樹木。金軍帶著欽宗及皇后、皇太子北歸。皇上的車駕、儀仗,皇后以下的車格、儀仗,冠服、禮器等法物,大樂教坊樂器,祭器八寶、九鼎、圭璧,渾天儀、銅人、刻漏,古器和景靈宮供器,太清樓秘閣三館書、天下州府圖及官吏、內人、內侍、技藝、工匠、女昌伎,府庫積蓄,全部被金軍搜颳走,京城皇宮為之一空。初二,北風大起,特別寒冷。

五月初一,康王在南京即位,遙上欽宗尊號為孝慈淵聖皇帝。紹興三十一年( 1161 )五月十九日,欽宗逝世的訊息傳到朝廷。七月十八日,敬上尊溢為恭文順德仁孝皇帝,廟號欽宗。紹興三十二年閏二月十一日,奉欽宗神主祭於祖廟。評論說:欽宗在東宮為太子的時候,不見有失德行為。到他被迫登上皇帝位,聲伎音樂之類玩樂的事情一無所好。靖康初年剛剛執掌國家大權,能夠判王敞、籽刃等人的罪刑,並流放、誅殺他們,故金國聽說欽宗受禪即帝位,曾經有卷甲北歸的打算。可惜混亂的局面已經形成,不可救藥;君臣互相觀望,又不能同心協力,共同謀劃,來度過這場空前的災難,只好惴惴不安地忙著講和還應付不過來。最終導致父子淪人敵國,國家混亂不堪。欽宗皇上到這時,大概也是懦弱膽怯到不知什麼是正義之舉了!欽宗居帝位的時間那么短暫,而遭受的禍患卻那么深遠,考察欽宗遭受禍難的由來,真是可傷悼啊!真是可傷悼啊!