中華古詩文古書籍網

列傳·卷三十八

作者:令狐德棻

蘇亮 弟湛 柳虬 呂思禮 薛憕 薛寘 李昶 元偉

蘇亮字景順,武功人也。祖權,魏中書侍郎、玉門郡守。 父佑,泰山郡守。

亮少通敏,博學,好屬文,善章奏。初舉秀才,至洛陽, 遇河內常景。景深器之,退而謂人曰 :“秦中才學可以抗山東 者,將此人乎 。”魏齊王蕭寶夤引為參軍。後寶夤開府,復為 其府主薄。從寶夤西征,轉記室參軍。寶夤遷大將軍,仍為之 掾。寶夤雅知重亮,凡有文檄謀議,皆以委之。尋行武功郡事, 甚著聲績。寶夤作亂,以亮為黃門侍郎。亮善處人間,與物無 忤。及寶夤敗,從之者遇禍,唯亮獲全。乃長孫稚、爾朱天光 等西討,並以亮為郎中,專典文翰。累遷鎮軍將軍、光祿大夫、 散騎常侍、岐州大中正。賀拔岳為關西行台,引亮為左丞,典 機密。 魏孝武西遷,除吏部郎中,加衛將軍、右光祿大夫。大統 二年,拜給事黃門侍郎,領中書舍人。魏文帝子宜都王式為秦 州刺史,以亮為司馬。帝謂亮曰 :“黃門侍郎豈可為秦州司馬, 直以朕愛子出蕃,故以心腹相委,勿以為恨 。”臨辭,賜以御 馬。七年,復為黃門郎,加驃騎將軍。八年,遷都官尚書、使 持節、行北華州刺史,封臨涇縣子,邑三百戶。除中書監,領 著作,修國史。亮有機辯,善談笑。太祖甚重之。有所籌議, 率多會旨。記人之善,忘人之過。薦達後進,常如弗及。故當 世敬慕焉。十四年,除秘書監、車騎大將軍、儀同三司,尋拜 大行台尚書,出為岐州刺史。朝廷以其作牧本州,特給路車、 鼓吹,先還其宅,並給騎士三千。列羽儀,游鄉黨,經過故人, 歡飲旬日,然後入州。世以為榮。十七年,征拜侍中。卒於位。 贈本官。

亮少與從弟綽俱知名。然綽文章少不逮亮,至於經畫進趣, 亮又減之。故世稱二蘇焉。亮自大統以來,無歲不轉官,一年 或至三遷。僉曰才至,不怪其速也。所著文筆數十篇,頗行於 世。子師嗣。以亮名重於時,起家為黃門侍郎。

亮弟湛,字景雋。少有志行,與亮俱著名西土。年二十餘, 舉秀才,除奉朝請,領侍御史,加員外散騎侍郎。蕭寶夤西討, 以湛為行台郎中,深見委任。及寶夤將謀叛逆,湛時臥疾於家。 寶夤乃令湛從母弟天水姜儉謂湛曰 :“吾不能坐受死亡,今便 為身計,不復作魏臣也。與卿死生榮辱,方當共之,故以相報。” 湛聞之,舉聲大哭。儉遽止之曰:“何得便爾?”湛曰:“闔門 百口,實時屠滅,云何不哭。”哭數十聲,徐謂儉曰:“為我白 齊王,王本以窮而歸人,賴朝廷假王羽翼,遂得榮寵至此。既 屬國步多虞,不能竭誠報德,豈可乘人間隙,便有問鼎之心乎。 今魏德雖衰,天命未改。王之恩義,未洽於民,破亡之期,必 不鏇踵。蘇湛終不能以積世忠貞之基,一旦為王族滅也 。”寶 夤復令儉謂湛曰:“此是救命之計,不得不爾 。”湛復曰:“凡 舉大事,當得天下奇士。今但共長安博徒小兒輩為此計,豈有 辦哉。湛不忍見荊棘生王戶庭也。願賜骸骨還舊里,庶歸全地 下,無愧先人 。”寶夤素重之,知必不為己用,遂聽還武功。 寶夤後果敗。

孝莊帝即位,征拜尚書郎。帝嘗謂之曰 :“聞卿答蕭寶夤, 甚有美辭,可為我說之也。”湛頓首謝曰:“臣自惟言辭不如伍 被遠矣,然始終不易,竊謂過之。但臣與寶夤周鏇契闊,言得 盡心,而不能令其守節,此臣之罪也 。”孝莊大悅,加授散騎 侍郎。尋遷中書侍郎。

孝武初,以疾還鄉里,終於家。贈散騎常侍、鎮西將軍、 雍州刺史。湛弟讓,字景恕。幼聰敏,好學,頗有人倫鑑識。 初為本州主薄,稍遷別駕、武都郡守、鎮遠將軍、金紫光祿大 夫。及太祖為丞相,引為府屬,甚見親待。出為衛將軍、南汾 州刺史。治有善政。尋卒官。贈車騎大將軍、儀同三司、涇州 刺史。 柳虬字仲蟠,司會慶之兄也。年十三,便專精好學。時貴 遊子弟就學者,並車服華盛,唯虬不事容飾 。遍(授)〔受〕 五經,略通大義,兼博涉子史,雅好屬文。孝昌中,揚州刺史 李憲舉虬秀才,兗州刺史馮雋引虬為府主薄。既而樊子鵠為吏 部尚書,其兄義為揚州。治中,加鎮遠將軍,非其好也,遂棄 官還洛陽。屬天下喪亂,乃退耕於陽城,有終焉之志。

大統三年,馮翊王元季海、領軍獨孤信鎮洛陽。於時舊京 荒廢,人物罕極,唯有虬在陽城,裴諏在潁川。信等乃俱征之, 以虬為行台郎中,諏為都督府屬,並掌文翰。時人為之語曰: “北府裴諏,南省柳虬 。”時軍旅務殷,虬勵精從事,或通夜 不寢。季海嘗雲 :“柳郎中判事,我不復重看 。”四年,入朝, 太祖欲官之,虬辭母老,乞侍醫藥。太祖許焉。久之為獨孤信 開府從事中郎。信出鎮隴右,因為秦州刺史,以虬為二府司馬。 雖處元僚,不綜府事,唯在信左右談論而已。因使見太祖,被 留為丞相府記室。追論歸朝功,封美陽縣男,邑二百戶。 虬以史官密書善惡,未足懲勸。乃上疏曰:

古者人君立史官,非但記事而已,蓋所以為監誡也。動則 左史書之,言則右史書之,彰善癉惡,以樹風聲。故南史抗節, 表崔杼之罪;董狐書法,明趙盾之愆。是知直筆於朝,其來久 矣。而漢魏已還,密為記注,徒聞後世,無益當時,非所謂將 順其美,匡救其惡者也。且著述之人,密書其事,縱能直筆, 人莫之知。何止物生橫議,亦自異端互起。故班固致受金之名, 陳壽有求米之論。著漢魏者,非一氏;造晉史者,至數家。後 代紛紜,莫知準的。

伏惟陛下則天稽古,勞心庶政。開誹謗之路,納忠讜之言。 諸史官記事者,請皆當朝顯言其狀,然後付之史閣。庶令是非 明著,得失無隱。使聞善者日修,有過者知懼。敢以愚管,輕 冒上聞。乞以瞽言,訪之眾議。事遂施行。

十四年,除秘書丞。秘書雖領著作,不參史事,自虬為丞, 始令監掌焉。十六年,遷中書侍郎,修起居注,仍領丞事。時 人論文體者,有古今之異。虬又以為時有今古,非文有今古, 乃為文質論。文多不載。魏廢帝初,遷秘書監,加車騎大將軍、 儀同三司。

虬脫略人間,不事小節,弊衣疏食,未嘗改操。人或譏之。 虬曰 :“衣不過適體,食不過充飢。孜孜營求,徒勞思慮耳。” 魏恭帝元年冬,卒,時年五十四。贈兗州刺史。謚曰孝。有文 章數十篇行於世。子鴻漸嗣。

呂思禮,東平壽張人也。性溫潤,不雜交遊。年十四,受 學於徐遵明。長於論難。諸生為之語曰 :“講書論易,其鋒難 敵 。”十九,舉秀才,對策高第。除相州功曹參軍。葛榮圍鄴, 思禮有守御勛,賜爵平陸縣伯,除欒城令。普泰中,僕射司馬 子如薦為尚書二千石郎中。尋以地寒被出,兼國子博士。乃求 為關西大。行台賀拔岳所重。專掌機密,甚得時譽。

岳為侯莫陳悅所害,趙貴等議遣赫連達迎太祖,思禮預其 謀。及太祖為關西大都督,以思禮為府長史,尋除行台右丞。 以迎魏孝武功,封汝陽縣子,邑四百戶,加冠軍將軍,拜黃門 侍郎。魏文帝即位,領著作郎,除安東將軍、都官尚書,兼七 兵、殿中二曹事。從擒竇泰,進爵為侯,邑八百戶。大統四年, 以謗訕朝政,賜死。

思禮好學,有文才。雖務兼軍國,而手不釋卷。晝理政事, 夜則讀書。令蒼頭執燭,燭燼夜有數升。沙苑之捷,命為露布, 食頃便成。太祖嘆其工而且速。所為碑誄表頌,並傳於世。七 年,追贈車騎大將軍、定州刺史。子亶嗣。大象末,位至駕部 下大夫。

時有博陵崔騰、新蔡董紹並早有名譽,歷職清顯。騰為丞 相府長史,紹為御史丞。俱以投書謗議,賜死。

薛憕字景猷,河東汾陰人也。曾祖弘敞,值赫連之亂,率 宗人避地襄陽。

憕早喪父,家貧,躬耕以養祖母,有暇則覽文籍。時人未 之奇也。江表取人,多以世族。憕既羇旅,不被擢用。然負才 使氣,未嘗趣世祿之門。左中郎將京兆韋潛度謂憕曰 :“君門 地非下,身材不劣,何不憕裾數參吏部?”憕曰:““世冑躡高 位,英俊沉下僚”,古人以為嘆息。竊所未能也。”潛度告人曰: “此年少極慷慨,但不遭時耳。”

孝昌中,杖策還洛陽。先是,憕從祖真度與族祖安都擁徐、 兗歸魏,其子懷雋見憕,甚相親善。屬爾朱榮廢立,遂還河東, 止懷雋家。不交人物,終日讀書,手自抄略,將二百卷。唯郡 守元襲,時相要屈,與之抗禮。懷雋每曰 :“汝還鄉里,不營 產業,不肯取妻,豈復欲南乎?”憕亦恬然自處,不改其舊。 普泰中,拜給事中,加伏波將軍。

及齊神武起兵,憕乃東遊陳、梁間,謂族人孝通曰 :“高 歡阻兵陵上,喪亂方始。關中形勝之地,必有霸王居之 。”乃 與孝通俱游長安。侯莫陳悅聞之,召為行台郎中,除鎮遠將軍、 步兵校尉。及悅害賀拔岳,軍人鹹相慶慰。憕獨謂所親曰:“悅 才略本寡,輒害良將,敗亡之事,其則不遠。吾屬今即為人所 虜,何慶慰之有乎!”聞者以憕言為然,乃有憂色。尋而太祖 平悅,引憕為記室參軍。魏孝武西遷,授征虜將軍、中散大夫, 封夏陽縣男,邑二百戶。魏文帝即位,拜中書侍郎,加安東將 軍,增邑百戶,進爵為伯。

大統四年,宣光、清徽殿初成,憕為之頌。魏文帝又造二 欹器。一為二仙人共持一缽,同處一盤,缽蓋有山,山有香氣, 一仙人又持金瓶以臨器上,以水灌山,則出於瓶而注乎器,煙 氣通發山中,謂之仙人欹器。一為二荷同處一盤,相去盈尺, 中有蓮下垂器上,以水注荷,則出於蓮而盈乎器,為鳧鴈蟾蜍 以飾之,謂之水芝欹器。二盤各處一床,缽圓而床方,中有人, 言三才之象也。皆置清徽殿前。器形似觥而方,滿則平,溢則 傾。憕各為作頌。

大統初,儀制多闕。太祖令憕與盧辯、檀翥等參定之。自 以流離世故,不聽音樂。雖幽室獨處,嘗有戚容。後坐事死。 子舒嗣,官至禮部下大夫、儀同大將軍、聘陳使副。

薛寘,河東汾陰人也。祖遵彥,魏平遠將軍、河東郡守、 安邑侯。父乂,尚書吏部郎、清河廣平二郡守。

寘幼覽篇籍,好屬文。年未弱冠,為州主簿、郡功曹。起 家奉朝請。稍遷左將軍、太中大夫。從魏孝武西遷,封合陽縣 子,邑四百戶,進號中軍將軍。魏廢帝元年,領著作佐郎,修 國史。尋拜中書侍郎,修起居注。遷中書令、車騎大將軍、儀 同三司。燕公于謹征江陵,以寘為司錄。軍中謀略,寘並參之。 江陵平,進爵為伯,增邑五百戶。朝廷方改物創製,欲行周禮, 乃令寘與小宗伯盧辯斟酌古今,共詳定之。六官建,授內史下 大夫。 孝閔帝踐阼,進爵為侯,增邑五百戶,轉御正中大夫。時 前中書監盧柔,學業優深,文藻華贍,而寘與之方駕,故世號 曰盧、薛焉。久之,進位驃騎大將軍、開府儀同三司,出為淅 州刺史。卒於位。吏民哀惜之。贈虞州刺史,謚曰理。所著文 筆二十餘卷,行於世。又撰西京記三卷,引據該洽,世稱其博 聞焉。寘性至孝,雖年齒已衰,職務繁廣,至於溫凊之禮,朝 夕無違。當時以此稱之。子明嗣。大象末,儀同大將軍、清水 郡守。 李昶,頓丘臨黃人也,小名那。祖彪,名重魏朝,為御史 中尉。父游,亦有才行,為當世所稱。游兄志,為南荊州刺史, 游隨從至州。屬爾朱之亂,與志俱奔江左。

昶性峻急,不雜交遊。幼年已解屬文,有聲洛下。時洛陽 創置明堂,昶年十數歲,為明堂賦。雖優洽未足,而才制可觀。 見者鹹曰“有家風矣”。初謁太祖,太祖深奇之,厚加資給, 令入太學。太祖每見學生,必問才行於昶。昶神情清悟,應對 明辨,太祖每稱嘆之。綏德公陸通盛選僚寀,請以昶為司馬, 太祖許之。昶雖年少,通特加接待,公私之事,鹹取決焉。又 兼二千石郎中,典儀注。累遷都官郎中、相州大中正、丞相府 東合祭酒、中軍將軍、銀青光祿大夫。昶雖處郎官,太祖恆欲 以書記委之。於是以昶為丞相府記室參軍、著作郎,修國史。 轉大行台郎中、中書侍郎。頃之,轉黃門侍郎,封臨黃縣伯, 邑五百戶。

太祖嘗謂昶曰 :“卿祖昔在中朝,為御史中尉。卿操尚貞 固,理應不墜家風。但孤以中尉彈劾之官,愛憎所在,故未即 授卿耳。然此職久曠,無以易卿 。”乃奏昶為御史中尉。歲余, 加使持節、車騎大將軍、儀同三司,賜姓宇文氏。六官建,拜 內史下大夫,進爵為侯,增邑五百戶,遷內史中大夫。世宗初, 行御伯中大夫。武成元年,除中外府司錄。保定初,進驃騎大 將軍、開府儀同三司。二年,轉御正中大夫。時以近侍清要, 盛選國華,乃以昶及安昌公元則、中都公陸逞、臨淄公唐瑾等 並為納言。尋進爵為公,增邑通前一千三百戶。五年,出為昌 州刺史。在州遇疾,啟求入朝,詔許之。還未至京,卒於路。 時年五十。贈相瀛二州刺史。

昶於太祖世已當樞要,兵馬處分,專以委之,詔冊文筆, 皆昶所作也。及晉公護執政,委任如舊。昶常曰 :“文章之事, 不足流於後世,經邦致治,庶及古人 。”故所作文筆,了無藳 草。唯留心政事而已。又以父在江南,身寓關右,自少及終, 不飲酒聽樂。時論以此稱焉。子丹嗣。

時有高平檀翥,字鳳翔。好讀書,善屬文,能鼓瑟。早為 琅邪王誦所知。年十九,為魏孝明帝挽郎。其後司州牧、城陽 王元徽以翥為從事,非其好也。尋謝病,客游三輔。時毛(遯) 〔遐〕為行台,鎮北雍州,表翥為行台郎中。會爾朱天光東拒 齊神武,翥隨赴洛。除西兗州錄事參軍,歷司空田曹參軍,加 鎮遠將軍,兼殿中侍御史。台中表奏,皆翥為之。尋副毛鴻賓 鎮潼關,加前將軍、太中大夫。魏孝武西遷,賜爵高唐縣子, 兼中書舍人,修國史,加鎮軍將軍。後坐談論輕躁,為黃門侍 郎徐招所駁,死於廷尉獄。

元偉字猷道,河南洛陽人也。魏昭成之後。曾祖忠,尚書 左僕射,城陽王。祖盛,通直散騎常侍,城陽公。父順,以左 衛將軍從魏孝武西遷,拜中書監、雍州刺史、開府儀同三司, 封濮陽王。

偉少好學,有文雅。弱冠,授員外散騎侍郎。以侍從之勞, 賜爵高陽縣伯。大統初,拜伏波將軍、度支郎中,領太子舍人。 十一年,遷太子庶子,領兵部郎中。尋拜東南道行台右丞。十 六年,進位車騎大將軍、儀同三司。以魏氏宗室,進爵南安郡 王,邑五百戶。十七年,除幽州都督府長史。及尉遲迥伐蜀, 以偉為司錄。書檄文記,皆偉之所為。蜀平,以功增邑五百戶。 六官建,拜師氏下大夫,爵隨例降,改封淮南縣公。

孝閔帝踐祚,除晉公護府司錄。世宗初,拜師氏中大夫。 受詔於麟趾殿刊正經籍。尋除隴右總管府長史,加驃騎大將軍、 開府儀同三司。保定二年,遷成州刺史。偉政尚清靜,百姓悅 附,流民復業者三千餘口。天和元年,入為匠師中大夫,轉司 宗中大夫。六年,出為隨州刺史。偉辭以母老,不拜。還為司 宗。尋以母憂去職。建德二年,復為司宗,轉司會中大夫,兼 民部中大夫,遷小司寇。四年,以偉為使主,報聘於齊。是秋, 高祖親戎東討,偉遂為齊人所執。六年,齊平,偉方見釋。高 祖以其久被幽縶,加授上開府。大象二年,除襄州刺史,進位 大將軍。

偉性溫柔,好虛靜。居家不治生業。篤學愛文,政事之暇, 未嘗棄書。謹慎小心,與物無忤。時人以此稱之。初自鄴還也, 庾信贈其詩曰:“虢亡垂棘反,齊平寶鼎歸。”其為辭人所重如 此。後以疾卒。

太祖天縱寬仁,性罕猜忌。元氏戚屬,並保全之,內外任 使,布於列職。孝閔踐祚,無替前緒。明、武纘業,亦遵先志。 雖天厭魏德,鼎命已遷,枝葉榮茂,足以逾於前代矣。然簡牘 散亡,事多湮沒。今錄其名位可知者,附於此雲。

柱國大將軍、太傅、大司徒、廣陵王元欣。

柱國大將軍、特進、尚書令、少師、義陽王元子孝。

尚書僕射、馮翊王元季海。

七兵尚書、陳郡王元玄,

大將軍、淮安王元育,

大將軍、梁王元儉。

大將軍、尚書令、少保、小司徒、廣平郡公元贊。

大將軍、納言、小司空、荊州總管、安昌郡公元則。

侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司、少師、韓國公元羅。

侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司、吏部尚書、魯郡公元 正。

侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司、中書監、洵州刺史、 宜都郡公元顏子。

侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司、鄯州刺史、安樂縣公 元壽。 侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司、武衛將軍、遂州刺史、 房陵縣公元審。

史臣曰:太祖除暴寧亂,創業開基,昃食求賢,共康庶政。 既焚林而訪阮,亦牓道以求孫,可謂野無遺才,朝多君子。蘇 亮等並學稱該博,文擅雕龍,或揮翰鳳池,或著書麟閣,鹹居 祿位,各逞琳琅。擬彼陳、徐,慚後生之可畏;論其任遇,實 當時之良選也。魏文帝有言:“古今文人,類不護細行。”其呂 思禮、薛憕之謂也?

譯文

蘇亮字景順,是武功人。祖父蘇權,任魏中

書侍郎、玉門郡守。他父親蘇佑,任泰山郡守。

蘇亮少年時便通達聰慧,博學,能寫文章,善寫章奏。開始舉為秀才,至洛陽,與河內常景相遇。常景對他十分器重,退下來對人說:“秦地之中才學可以與山東人士相抗衡的,也就是此人了。“魏齊王蕭寶夤舉薦他為參軍。後來蕭寶夤開府,又任之為其府主簿。隨從蕭寶夤西征,轉任記室參軍。蕭寶夤遷任大將軍,委任其為掾。蕭寶夤很器重蘇亮,文書檄文和謀議,都委任給他。不久兼攝武功郡政務,政績出色。蕭寶夤反叛,任蘇亮為黃門侍郎。蘇亮善於處理人際關係,不冒犯人。蕭寶夤失敗後,隨從者都遇禍,惟有蘇亮得以保全。到長孫稚、爾朱天光等率軍西討,都委任蘇亮為郎中,專門管理檔案書札。多次升遷任鎮軍將軍、光祿大夫、散騎常侍、岐州大中正。賀拔岳為關西行台,舉薦蘇亮為左丞,典掌機密。

魏孝武帝西遷,任為吏部郎中,加封衛將軍、右光祿大夫。大統二年,任給事黃門侍郎,領中書舍人。魏文帝之子宜都王元式為秦州刺史,任蘇亮為司馬。帝對蘇亮說:“黃門侍郎豈能做秦州司馬,衹是朕的愛子出任藩鎮,所以委任為心腹,不要因此不滿。“將告別時,賜給御馬。七年,復為黃門郎,加驃騎將軍。八年,遷任都官尚書、使持節、兼攝北華州刺史,封臨涇縣子,食邑三百戶。委任中書監,領著作,撰修國史。蘇亮機敏善辯,談笑風生。太祖很器重他。籌劃謀議,大多符合意旨。記人之善,忘人之過。推薦後起之秀,常常如若不及。所以當時人都敬重愛慕他。十四年,任為秘書監、車騎大將軍、儀同三司,不久委任為大行台尚書,出朝任岐州刺史。朝廷因為他回家鄉任州牧,特意給路車、鼓吹,先還其住宅,另給三千名騎士。排列儀仗隊,週遊家鄉,途中拜訪故舊,歡飲十數日,然後才入州城就職。當時人都認為十分榮光。十七年,徵召入朝任侍中。在職位上去世。贈給本官.

瑟亮少年時與堂弟蘇綽都有名氣。不過蘇綽文章不如蘇亮,但是經營籌劃付諸行動,蘇亮則差一些。所以當時號稱二蘇。蘇亮自大統以來,每年晉升,甚至有時一年晉升三級,都認為是他的才能所致,沒有人奇怪他升職速度太快。著作有數十篇,在社會上廣為流傳。其子蘇師繼嗣。因為蘇亮名重於時,開始任職便為黃門侍郎。

蘇亮弟弟蘇湛,字景俊。自小有志行,與蘇毫都在西北地區有名聲。二十餘歲,舉秀才,任為奉朝請,領侍御史,加員外散騎侍郎。蕭寶夤西討時,以蘇湛任行台郎中,極其器重。蕭寶夤準備謀叛,藍湛當時有病在家中休養。蕭實夤令毖湛表弟&匕差儉對他說:“我不能坐而待死,為我自己著想,不再做魏臣。與卿為生死榮辱之交,正應當共同進退,所以告知於您。“蘇湛聽後,放聲大哭。姜儉趕緊制止他說:“怎么能夠如此?“麩漁說:“全家百人,馬上就要被誅殺,怎么能不哭。“哭了數十聲,緩緩對姜儉說:

“替我對查王說,王本來走投無路而來歸附,依靠朝廷授為假王作為輔佐,才有今時的榮寵。現在遭逢國家危難,不能夠竭誠報德,怎么能乘人間隙,便有自立為王之心。現在魏朝雖然衰弱,天命未改。王的恩義,沒有給予民眾,失敗的日子,很快到來。蘇湛不會以世代忠貞所立之基,一下之間為了王而被減族。“蕭賓夤又令姜儉對蘇湛說.:“這是救命之計,不得不這樣做。”蘇湛回答說:“凡是要舉大事,要得到天下的奇士。現在衹與長安市井賭徒小兒一類人商議,怎么能成功。蘇湛不忍心見到王家破人亡。我希望自請退職回到家鄉,到時全身而死,也就無愧於先人。“蕭寶夤一貫器重他,知道肯定不願為己效力,於是同意他回武功。蕭寶夤後來果然敗亡。孝莊帝登基,徵召委任尚書郎。帝曾經對他說:“聽說卿答蕭寶夤的話,說得很好,為我說一說。“蘇湛頓首謝說:“臣下自認為說話遠遠不如伍被,衹是始終如一,自認為超過他。衹是臣下與蕭寶夤交往應酬之間,得以盡心而言,然而不能使他堅守節操,是臣下之罪。“孝莊帝很高興,加授散騎侍郎。不久遷任中書侍郎。孝武帝初年,麩遒因生病回家鄉,在家去世。獲贈散騎常侍、鎮西將軍、雍州刺史。蘇湛弟弟蘇讓,字景恕。自幼聰敏,愛好學習,頗有審察辨識人才的能力。最初任本州主簿,漸升任為別駕、武都郡守、鎮速將軍、金紫光祿大夫。當太祖為丞相時,任為府屬,待他很是親善。出朝任衛將軍、南汾州刺史。治理政務有良好成績。不久在職任上去世。獲贈車騎大將軍、儀同三司、涇州刺史。柳刨字仲蟠,司會柳慶的兄長。十三歲時,便專精好學。當時貴族子弟上學的人,都車馬衣服華盛,惟有柳則不加修飾。學完了《五經》,能理解其大義,同時博覽子史等書籍,喜歡寫文章。孝昌年間,揚州刺史李憲推舉柳糾為秀才,兗州刺史馮俊舉薦柳糾為府主簿。不久樊子鵠為吏部尚書,其兄樊義為揚州刺史,以柳糾為揚州治中,加鎮遠將軍,他不喜歡,於是棄官回歸洛陽。此時天下動亂,歸耕於陽城,想終老於此。大統三年,馮翊王元季海、領軍獨孤信鎮守洛陽。當時洛陽荒廢,沒有什麼人才,惟有柳則在陽城,裴詉在穎川。獨孤信等將他們徵召來,任柳糾為行台郎中,裴讖為都督府屬,都典掌文書。當時人說:“北府裴諏,南省柳糾。”當時軍務繁多,柳糾勤勉處理,有時通宵不睡。元季海曾經說:“柳郎中判定的事務,我不必再看。”四年,入朝,太祖將授予官職,柳糾以母親老邁而推辭,請求回去侍候醫藥。太祖批准他。很長時間之後任為獨孤信開府從事中郎。獨孤信鎮守隴右,任秦州刺史,因而委任柳則為二府司馬。雖然是最高的僚吏,但不管府中之事,衹在獨孤信身邊參加議論而已。因為出使而見到太祖,被留下任為丞相府記室。追論歸附朝廷的功勞,封為美陽縣男,食邑二百產。柳則認為史官秘密書寫善惡,起不到懲勸作用。於是上疏稱:古時人君設立史官,不僅僅是記事而已,也是用來作為鑑戒。行為舉止由左史記錄,言論由右史記錄,表揚善行批評惡行,以樹立風聲。所以南史抗節,書表崔杼的罪行;董狐書法,載明趙盾之愆。由此得知直筆書史,由來已久。但是漢魏以來,卻秘密記注,衹是後世得知,卻對當世無用,不是所謂讚揚其美,匡救其惡。而且著述之人,秘密撰述其事,就是可以直筆,別人也不知道。何止人們恣意議論,也自起異端。因此有人說班固受金,陳壽求米。著作漢魏歷史的,不是一家;著作晉代歷史的,也有數家。後代紛紜,沒有人知道什麼是正確的。陛下以天為法,治理天下,考察古事,勤勞政務。可以廣開進諫之路,接受忠直之言。各史官記事,都是當朝明言其實情,然後交給史閣。這樣才使是非一目了然,得失無隱。使聞知善言善行者日修養,有過失者心中懼怕。大膽以淺陋的見解,輕率地沖犯,向皇上呈報。請求將此不明事理之言,諮詢眾議。此事便依柳糾建議施行。

十四年,委任為秘書丞。秘書雖然管轄著作,但是不參與撰寫史事,而從柳糾任此職,開始監掌撰寫史事。十六年,遷任中書侍郎,撰修起居注,依然兼管秘書丞事務。當時人討論文章體裁,有古今文體不同的意見。柳則認為時代有古今之別,文章沒有古今之分,因此著文《文質論》。文章太長而不載。魏廢帝初年,遷任秘書監,加車騎大將軍、儀同三司。柳糾為人輕慢不拘,不事小節,穿破舊的衣服,吃粗淡的茶飯,未曾改變操守。有人譏笑他。柳糾說:“穿衣不過是合體,吃飯不過是充飢。刻意追求,徒勞費神。“魏恭帝元年冬天,去世,終年五十四歲。獲贈兗州刺史。謐為孝。有文章數十篇流傳於世。其子柳鴻漸繼嗣。呂思禮,是束平壽張人。性情溫和,不隨便結交人。十四歲時,師從徐遵明學習。擅長於辯論詰難.諸生評論他說:“講《尚書》論《易經》,具鋒難敞。“十九歲,舉為秀才,對策得到高等名次。任為相州功曹參軍。葛榮圍攻鄴城,呂思禮立下防守功勳,賜封平陸縣伯,委任為樂城令。普泰年間,僕射司馬子如推薦為尚書二千石郎中。不久因為出身微賤而被調出尚書省,兼任國子博士。於是請求為關西大行台郎中,與姚約瑜、茹文就一同入關,為行台賀拔岳所器重。專門掌管機密,為當時人稱譽。賀拔岳為侯莫陳悅所害,趙貴等人商議派遣趙連達迎接左擔,呂思禮參與謀略。當主擔為闐西大都督時,任呂思禮為府長史,不久任為行台右丞。以迎接魏孝武帝的功勞,封為汝陽縣子,食邑四百戶,加冠軍將軍,任為黃門侍郎。魏文帝登基,領著作郎,任安束將軍、都官尚書,兼任七兵、殿中二曹事。隨從擒獲竇泰,進爵為侯,食邑八百戶。大統四年,因為誹謗朝政,賜死。呂思禮好學,有文章寫作才能。雖然身兼軍務政務,還是手不釋卷。白天處理政務,晚上讀書學習.命令奴僕手執蠟燭,一夜燭燼多至數升。沙苑戰役獲勝,令其書寫公告,一頓飯的工夫便書寫完畢。太祖嘆服他寫得又快又好。所寫的碑諫表頌,都在社會上流傳。七年,追贈車騎大將軍、定州刺史。其子呂賣繼嗣。大象末年,位至駕部下大夫。此時有博陵崔騰、新蔡董紹都很早便有名聲,歷任清要顯達的宮職。崔騰位至丞相府長生,董紹位至御史中丞。都因為投書謗議,賜死.薛愷字景猷,是河東汾陰人。他曾祖父薛弘敞,遇上赫連之亂,率領族人避難於襄陽。薛愷很早就失去父親,家境貧困,親自耕作以養祖母,有了空暇便讀書學習。當時人不覺得他很出色.江南政權選人時,多以世族入選。薛‘瞪既然流亡於此,就不被擢用。但他仗恃才能恣逞意氣,未曾趨附世祿之門。左中郎將京兆韋潛度對薛‘隘說:“您的門第地位並不微賤低下, fl身的才能又不低劣,為什麼不攬衣揮拂恭恭敬敬地多去參見吏部?“薛愷回答:“‘世胄躡高位,英俊沉下僚,,古人都因此而嘆息。我不會如此去做。“韋潛度對人說:“這位年輕人慷慨有志氣,衹是生不逢世而已。“孝昌年間,策馬回歸洛陽。原先,薛燈的從祖父薛真度與其族祖薛安都以徐、兗之地歸附於魏,其子懷垡見到壟崖,對他十分親善。正當爾塞塋廢立皇帝,蓮懂於是回到2眯,在整}曲家中居住。不與外人交往,終日讀書,親手抄寫,將近二百卷。惟有郡守元襲,時時邀請他屈駕光臨,以平等的禮節相待。薛懷俊常說:“你回到鄉里,不經營產業,又不肯娶妻,莫非還要去南方?“薛‘隘自行其樂,不改自己的志向。普泰年間,任為給事中,加伏波將軍。當齊神武起兵時,薛燈往東遊於陳、梁之間,對族人薛孝通說:“高歡起兵犯上,喪亂才開始。關中是形勝之地,肯定會出霸主。“於是與薛孝通一起到長安。侯莫陳悅聽說後,徵召委任為行台郎中,任鎮遠將軍、步兵校尉。侯莫陳悅害死賀拔岳,軍人都相互慶賀,衹有薛愷對親近的人說:“侯莫陳悅本來就沒有什麼才略,又害死良將,失敗的結果,很快就會到來。我們將要被人所俘虜,有什麼可慶賀的!“聞者都認為很對,十分擔心。不久太祖平定侯莫陳悅,舉薦薛愷為記室參軍。魏孝武帝西遷,授予薛愷征虜將軍、中散大夫,封為夏陽縣男,食邑二百屍。魏文帝登基,授予中書侍郎,加安柬將軍,增加百戶食邑,進爵為伯。大統四年,宣光、清徽殿剛建成,薛愷為之作頌。魏文帝又造二件欹器,一件是二仙人共持一缽,在一個盤內,缽蓋有山。山有香氣,一仙人又持金瓶站立器上,以水灌山,水出於瓶而注入器,煙氣從山中發出,稱為仙人欹器。另一件是二荷花在一個盤內,相隔盈尺,中間有蓮下垂於器上,用水注荷,從蓮而出灌於器中,裝飾以鳧雁蟾蜍,稱為水芝欹器。二盤各放置於一床,缽圓而床方,中間有人,稱為是三才之象。都放置於清徽殿前。器形像觥但呈方形,水滿則平,水溢則傾倒。薛愷均為之作頌。左箍初年,禮儀制度不完備。左擔令塹絲與盧盛、檀塞等人參酌修定。自認為身遭變亂,流離在外,所以不聽音樂。雖然獨處在幽室中,也有悲戚之容。後來因事獲罪而死。其子壁厘繼嗣,官至禮部下大夫、儀同大將軍、聘速副使。薩真,是冱塞2嫗人。他祖父整齷,任縫平遠將軍、迥塞越守、安邑侯。他父親產叢,任尚書吏部郎、遣回盧堊二郡守。墮寞自幼博覽群書,喜好作文。尚未成年,任為州主簿、郡功曹。從家中徵召出來任奉朝請。不久遷任左將軍、太中大夫。隨從魏孝武帝西遷,封為郃陽縣子,食邑四百戶,進號中軍將軍。魏廢帝元年,領著作佐郎,修國史。不久任中書侍郎,編修起居注。遷任中書令、車騎大將軍、儀同三司。燕公于謹征伐江陵,任薛貴為司錄。軍中謀略,薛真都參與商討決策。江陵平定,進爵為伯,增加五百產食邑。朝廷準備修改制度,依照《周禮》定製,令薛寞與小宗伯盧辯斟酌古今制度,考察修定。六官建,授予內史下大夫.孝閔帝登基,進爵為侯,增加五百戶食邑,轉任御正中大夫.當時前中書監盧柔,學術水平很高深,文辭華麗富贍,而薛真可與之並駕齊驅,所以當世稱為盧、薛。一段時間後,進位驃騎大將軍、開府儀同三司,出朝任淅州刺史。在職位上去世。僚吏百姓為之哀傷嘆惜。獲贈虞州刺史,謐號稱為理。所著作的文章二十多卷,流行於世。又撰作《西京記》三卷,引經據典廣博,當世稱讚其博聞多識。薛真特別孝順,雖然已經年老,職務繁忙,但是對於盡孝冬溫夏清侍奉父母之禮,早晚不會有違。當時人以此而加以稱讚。其子薛明繼嗣。大象末年,任儀同大將軍、清水郡守。李昶,是頓丘臨黃人,小名那。他祖父李彪,名重魏朝,任御史中尉。他父親李游,亦有才能德行,為當世所稱讚。李游兄李志,任南荊州刺史,李游隨從他到南荊州。此時發生爾朱氏之亂,李游與李志都逃奔江束。李昶性格嚴正急躁,不喜好交遊。幼年已會寫作,在洛陽有名聲。當時洛陽設定明堂,李昶十幾歲,作《明堂賦》。雖然不夠卓異廣博,但是表現出的才力和體制很值得一看。看了文章的人都說“有家風矣”。初次謁見太祖,太祖很看重他,大力資助,令其入太學學習。太祖每次接見學生,都要向李昶問及才智德行。李昶神情明慧,應對明辯,太祖總是加以誇讚。綏德公陸通廣為招選僚吏,要求以李昶任司馬,太祖同意。李昶雖然年輕,陸通卻特加接待,公務私事,都由他決定。又兼二千石郎中,典掌儀注。數次升遷而任都官郎中、相州大中正、丞相府束合祭酒、中軍將軍、銀青光祿大夫。李昶雖然任郎官,太祖常以書記委任。於是任李昶為丞相府記室參軍、著作郎,撰修國史。轉任大行台郎中、中書侍郎。不久,轉任黃門侍郎,封為臨黃縣伯,食邑五百戶。太祖曾經對李昶說:“卿祖父當年在中朝,任御史中尉。卿節操貞尚,理當不敗壞家風。不過我以中尉是執法彈劾的官職,愛憎所在,所以一直沒有授任予卿。但是此職位很久無人擔任,看來沒有人比您更合適。“於是任李昶為御史中尉。一年後,加使持節、車騎大將軍、儀同三司。賜姓宇文氏。建立六官,任為內史下大夫,進爵為侯,增加五百戶食邑,遷升內史中大夫。世宗初年,兼攝御伯中大夫。武成元年,任中外府司錄。保定初年,進位驃騎大將軍、開府儀同三司。二年,轉任御正中大夫。當時因為近侍重要而清正,盛選國家精華,於是以李昶和安昌公元則、中都公陸逞、臨淄公唐瑾等都任納言。不久進爵為公,食邑增至一千三百戶。五年,出朝任昌州刺史。在州任上有病,啟奏請求回朝,得到批准。尚未回到京城,在路上去世。終年五十歲。獲贈相瀛二州刺史。李昶在太祖之時已位據樞要,兵馬調度,專門委任給他,詔冊文筆,都是李昶所作。當晉公宇文護執政時,委任依然如故。李昶常說:“文章之事,不足於流傳後世,治理國家達到政治清明,社會安定,也許可以趕得上古人。“所以他的文章,沒有留下草稿。他衹留心於政務。當時其父親在江南,自己在關中,從年輕到去世,不飲酒聽音樂。時人為此而稱讚他。其子李丹繼嗣。當時有產堊人擅畫,字凰翅。好讀書,善於寫文章,能鼓瑟。早年為琅邪王誦看重。十九歲時,為魏孝明帝挽郎。後來司州牧、城陽王元徽任檀翥為從事,他不樂意。不久稱病去職,客游三輔。此時毛遐任行台,鎮守北雍州,上表任檀翥為行台郎中。正逢爾朱天光束拒齊神武,檀翥隨從進入洛陽。任為西兗州錄事參軍,歷任司空田曹參軍,加鎮遠將軍,兼任殿中侍御史。台中的文書奏章,都是他所寫。不久為毛鴻賓的副手鎮守潼關,加前將軍、太中大夫。魏孝武帝西遷,賜封高唐縣子,兼任中書舍人,撰修國史,加鎮軍將軍。後來因為言論輕躁,被黃門侍郎徐招駁斥,死於廷尉監獄中。互偉字粒亘,是!蛐迢墮入。魏昭成帝的後代。曾祖父豆盅。任尚書左僕射。封城陽王。祖父元盛,任通直散騎常侍,封城陽公。父親元嶇,以左衛將軍隨從逸壟垂游西遷,任為中書監、壅州刺史、開府儀同三司,封濮駐。元偉自小喜好學習,文才很好。成年,授予員外散騎侍郎。因為侍從的功勞,封為高陽縣伯。大統初年,任為伏波將軍、度支郎中,領太子舍人。十一年,遷任太子庶子,領兵部郎中。不久任為東南道行台右丞。十六年,進位車騎大將軍、儀同三司。以其為魏氏宗室,進封爵位為南安郡王,食邑五百戶。十七年,任為幽州都督府長史。尉遲迥伐蜀,任元偉為司錄。書檄文記,都是元偉撰寫。平定蜀地,以功而增加五百戶食邑。建立六官時,任為師氏下大夫,爵位隨規定而降,改封為淮南縣公。孝閔帝登基,任為置公宇文護府司錄。世宗初年,任為師氏中大夫。韶書令他在麟趾殿刊正經籍。不久委任為隴右總管府長史,加驃騎大將軍、開府儀同三司。保定二年,遷任成州刺史。元偉行政祟尚清靜,百姓樂意歸附,三千餘流民復業。天和元年,入朝為匠師中大夫,轉任司宗中大夫。六年,出朝任隨州刺史。元偉以母親老邁推辭,不到任。改任司宗。不久因為母親喪事去職。建德二年,又任司宗,轉任司會中大夫,兼任民部中大夫,遷任小司寇。四年,任元偉為主使,回訪齊朝。當年秋天,高祖親自率軍柬討。元偉被齊人扣押。六年,平定齊朝,元偉才被釋放。高祖因為他被扣押了很長時間,加授上開府.大象二年,任襄州刺史,進位大將軍。元偉性情溫柔,喜歡清靜。居家不置辦產業.篤志學習,愛好文史,政事之暇,未曾放棄讀書。為人謹慎小心,與人無爭。當時人因此而加以稱讚。當初從鄴而來,庾信贈:“虢亡垂棘反,齊平寶鼎歸。“他得到文學之士的敬重就如此例。後因病去世。太祖天性寬容仁厚,不猜忌他人。元氏族人,都得以保全,朝廷內外所任,分布在各種職務。孝閔帝登基,沒有改動。明、武繼位,也遵照先人的遣志。雖然上天已棄魏朝,國鼎已遷改,但是枝葉榮盛繁茂,足以超過前代。不過簡牘散亡,事情多半湮沒。現錄其姓名和身份可知者,附在此處。

柱國大將軍、太傅、大司徒、廣陵王元欣,柱國大將軍。特進、尚書令、少師、義陽王元子孝,尚書僕射、馮翊王元季海,

七兵尚書、陳郡王元玄,

大將軍、淮安王元育,

大將軍、梁王元儉,

大將軍、尚書令、少保、小司徒、廣平郡公

元贊,大將軍、納言、小司空、荊州總管、安昌郡公元則,侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司、少師、韓國公元羅,侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司、吏部尚書、魯郡公元正,侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司、中書監、洵州刺史、宜都郡公元顏子,侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司、塑業刺史、安樂縣公正畫,侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司、武衛將軍、遙蛆刺史、房陵縣公互晝。

史臣曰:太祖除暴平亂,創立基業,勤於政事,求取賢良之才,共同治理各種政務。以焚林來訪阮,以樹榜在道而求孫,可以說野無遣才,朝中多是君子。蘇亮等人都學識淵博,作文擅長修飾文辭,或揮翰鳳池,或著書麟閣,都居於高職,各施展其才能。比擬於陳、徐,後生確實可畏;論其任遇,都是當時良選。魏文帝曾經說:“古今文人,類不護細行。”說的就是呂思禮、薛燈之輩了。