中華古詩文古書籍網

列傳·卷三十

作者:令狐德棻

竇熾 兄子毅 於翼 李穆

竇熾字光成,扶風平陵人也。漢大鴻臚章十一世孫。章子 統,靈帝時,為雁門太守,避竇武之難,亡奔匈奴,遂為部落 大人。後魏南徙,子孫因家於代,賜姓紇豆陵氏。累世仕魏, 皆至大官。父略,平遠將軍。以熾著勛,贈少保、柱國大將軍、 建昌公。

熾性嚴明,有謀略,美須髯,身長八尺二寸。少從范陽祁 忻受毛詩、左氏春秋,略通大義。善騎射,膂力過人。魏正光 末,北鎮擾亂,熾乃隨略避地定州,因沒於葛榮。榮欲官略, 略不受。榮疑其有異志,遂留略於冀州,將熾及熾兄善隨軍。 魏永安元年,爾朱榮破葛榮,熾乃將家隨榮於并州。時葛 榮別帥韓婁、郝長眾數萬人據薊城不下,以熾為都督,從驃騎 將軍侯深討之。熾手斬婁,以功拜揚烈將軍。三年,除員外散 騎侍郎,遷給事中。建明元年,加武厲將軍。

魏孝武即位,茹茹等諸番並遣使朝貢,帝臨軒宴之。有鴟 飛鳴於殿前,帝素知熾善射,因欲示遠人,乃給熾御箭兩隻, 命射之。鴟乃應弦而落,諸番人鹹嘆異焉。帝大悅,賜帛五十 疋。尋率兵隨東南道行台樊子鵠追爾朱仲遠,仲遠奔梁。時梁 主又遣元樹入寇,攻陷譙城,遂據之。子鵠令熾率騎兵擊破之, 封行唐縣子,邑五百戶。尋拜直合將軍、銀青光祿大夫,領華 騮令,進爵上洛縣伯,邑一千戶。

時帝與齊神武構隙,以熾有威重,堪處爪牙之任,拜合內 大都督。遷撫軍將軍,朱衣直合,遂從帝西遷。仍與其兄善重 至城下,與武衛將軍高金龍戰於千秋門,敗之。因入宮城,取 御馬四十疋並鞍勒,進之行所。帝大悅,賜熾及善駿馬各二疋、 駑馬十疋。

大統元年,以從駕功,別封真定縣公,除東豫州刺史,加 衛將軍。從擒竇泰,復弘農,破沙苑,皆有功,增邑八百戶。 河橋之戰,諸將退走。熾時獨從兩騎為敵人所追,至邙山,熾 乃下馬背山抗之。俄而敵眾漸多,三面攻圍,矢下如雨。熾騎 士所執弓,並為敵人所射破,熾乃總收其箭以射之,所中人馬 皆應弦而倒。敵以殺傷既多,乃相謂曰 :“得此人未足為功。” 乃稍引退。熾因其怠,遂突圍得出。又從太保李弼討白額稽胡, 破之,除車騎將軍。

高仲密以北豫州來附,熾率兵從太祖援之。至洛陽,會東 魏人據邙山為陣,太祖命留輜重於瀍曲,率輕騎奮擊,中軍與 右軍大破之,悉虜其步卒。熾獨追至石濟而還。遷車騎大將軍、 儀同三司、散騎常侍,增邑一千戶。十三年,進使持節、驃騎 大將軍、開府儀同三司,加侍中,增邑通前三千九百戶。出為 涇州刺史,蒞職數年,政號清淨。改封(武)安〔武〕縣公, 進授大將軍。

魏廢帝元年,除大都督、原州刺史。熾抑挫豪右,申理幽 滯,每親巡壟畝,勸民耕桑。在州十載,甚有政績。州城之北, 有泉水焉,熾屢經游踐,嘗與僚吏宴於泉側,因酌水自飲曰: “吾在此州,唯當飲水而已 。”及去職之後,人吏感其遺惠, 每至此泉者,莫不懷之。

魏恭帝元年,進爵廣武郡公。屬茹茹寇廣武,熾率兵與柱 國趙貴分路討之。茹茹聞軍至,引退。熾度河至曲伏川追及, 與戰,大破之,斬其酋帥郁久閭是發,獲生口數千,及雜畜數 萬頭。孝閔帝踐阼,增邑二千戶。武成二年,拜柱國大將軍。 世宗以熾前朝忠勛,望實兼重,欲獨為造第。熾辭以天下未定, 干戈未偃,不宜輒發徒役,世宗不許。尋而帝崩,事方得寢。 保定元年,進封鄧國公,邑一萬戶,別食資陽縣一千戶, 收其租賦。四年,授大宗伯,隨晉公護東征。天和五年,出為 宜州刺史。先是,太祖田於渭北,令熾與晉公護分射走兔,熾 一日獲十七頭,護獲十一頭。護恥其不及,因以為嫌。至是, 熾又以高祖年長,有勸護歸政之議,護惡之,故左遷焉。及護 誅,征太傅。

熾既朝之元老,名位素隆,至於軍國大謀,常與參議。嘗 有疾,高祖至其第而問之,因賜金石之藥。其見禮如此。帝於 大德殿將謀伐齊,熾時年已衰老,乃扼腕曰 :“臣雖朽邁,請 執乾櫓,首啟戎行。得一睹誅翦鯨鯢,廓清寰宇,省方觀俗, 登岳告成,然後歸魂泉壤,無復余恨 。”高祖壯其志節,遂以 熾第二子武當公恭為左二軍總管。齊平之後,帝乃召熾歷觀相 州宮殿。熾拜賀曰:“陛下真不負先帝矣。”帝大悅,賜奴婢三 十人,及雜繒帛千疋,進位上柱國。

宣政元年,兼雍州牧。及宣帝建設東京,以熾為京洛營作 大監。宮苑制度,皆取決焉。大象初,改食樂陵縣,邑戶如舊。 隋文帝輔政,停洛陽宮作,熾請入朝。屬尉遲迥舉兵,熾乃移 入金墉城,簡練關中軍士得數百人,與洛州刺史、平涼公元亨 同心固守,仍權行洛州鎮事。相州平,熾方入朝。屬隋文帝初 為相國,百官皆勸進。熾自以累代受恩,遂不肯署箋。時人高 其節。 隋文帝踐極,拜太傅,加殊禮,贊拜不名。開皇四年八月, 薨,時年七十八。

贈本官、冀滄瀛趙衛貝魏洛八州諸軍事、冀州刺史。謚曰 恭。

熾事親孝,奉諸兄以悌順聞。及其位望隆重,而子孫皆處 列位,遂為當時盛族。

子茂嗣。茂有弟十三人,恭、威最知名。恭位至大將軍。

從高祖平齊,封贊國公,除西兗州總管,以罪賜死。

熾兄善,以中軍大都督、南城公從魏孝武西遷。後仕至太 仆、衛尉卿、汾北華瀛三州刺史、驃騎大將軍、開府儀同三司、 永富縣公。謚曰忠。子榮定嗣。起家魏文帝千牛備身。稍遷平 東將軍、大都督,進驃騎大將軍、儀同三司。歷佽飛中大夫、 右司衛上大夫。大象中,位至大將軍。熾兄子毅。

毅字天武。父岳,早卒。及毅著勛,追贈大將軍、冀州刺 史。毅深沉有器度,事親以孝聞。魏孝武初,起家為員外散騎 侍郎。時齊神武擅朝,毅慨然有殉主之志。

及孝武西遷,遂從入關,封奉高縣子,邑六百戶,除符璽 郎。從擒竇泰,復弘農,戰沙苑,皆有功。拜右將軍、太中大 夫,進爵為侯,增邑一千戶。累遷持節、撫軍將軍、通直散騎 常侍。魏廢帝二年,授車騎大將軍、儀同三司、大都督,進爵 安武縣公,增邑一千四百戶。魏恭帝元年,進授驃騎大將軍、 開府儀同三司、大都督,改封永安縣公,出為幽州刺史。孝閔 帝踐阼,進爵神武郡公,增邑通前五千戶。保定三年,征還朝, 治左宮伯,轉小宗伯,尋拜大將軍。

時與齊人爭衡,戎車歲動,並交結突厥,以為外援。在太 祖之時,突厥已許納女於我,齊人亦甘言重幣,遣使求婚。狄 固貪婪,便欲有悔。朝廷乃令楊薦等累使結之,往反十餘,方 復前好。至是,雖期往逆,猶懼改圖。以毅地兼勛戚,素有威 重,乃命為使。及毅之至,齊使亦在焉。突厥君臣,猶有貳志。 毅抗言正色,以大義責之,累旬乃定,卒以皇后歸。朝議嘉之, 別封成都縣公,邑一千戶,進位柱國。出為同州刺史,遷蒲州 總管,徙金州總管,加授上柱國,入為大司馬。隋開皇初,拜 定州總管。累居藩鎮,鹹得民和。二年,薨於州,年六十四。 贈襄郢等六州刺史,謚曰肅。毅性溫和,每以謹慎自守,又尚 太祖第五女襄陽公主,特為朝廷所委信。雖任兼出入,未嘗有 矜惰之容,時人以此稱焉。子賢嗣。

賢字托賢,志業通敏,少知名。天和二年,策拜神武國世 子。宣政元年,授使持節儀同大將軍。隋開皇中,襲爵神武公, 除遷州刺史。 〔毅〕(有)〔第〕二女即唐太穆皇后。武德元年,詔贈司 空、穆總管荊郢硤夔復沔岳沅(灃)〔澧〕鄂十州諸軍事、荊 州刺史,封杞國公。並追贈賢,金遷房直均五州諸軍事、金州 刺史,襲杞國公。又追贈賢子紹宣秦州刺史,並襲賢爵。紹宣 無子,仍以紹宣兄孝宣子德藏為嗣。

於翼字文若,太師、燕公謹之子。美風儀,有識度。年十 一,尚太祖女平原公主,拜員外散騎常侍,封安平縣公,邑一 千戶。大統十六年,進爵郡公,加大都督,領太祖帳下左右, 禁中宿衛。遷鎮南將軍、金紫光祿大夫、散騎常侍、武衛將軍。 謹平江陵,所贈得軍實,分給諸子。翼一無所取,唯簡賞口內 名望子弟有士風者,別待遇之。太祖聞之,特賜奴婢二百口, 翼固辭不受。尋授車騎大將軍、儀同三司,加侍中、驃騎大將 軍、開府儀同三司。六官建,除左宮伯。

孝閔帝踐阼,出為渭州刺史。翼兄寔先蒞此州,頗有惠政。 翼又推誠布信,事存寬簡,夷夏感悅,比之大小馮君焉。時吐 谷渾入寇河右,涼鄯河三州鹹被攻圍,使來告急。秦州都督遣 翼赴援,不從。寮屬鹹以為言。翼曰 :“攻取之術,非夷俗所 長。此寇之來,不過抄掠邊牧耳。安能頓兵城下,久事攻圍! 掠而無獲,勢將自走。勞師以往,亦無所及。翼揣之已了,幸 勿復言 。”居數日問至,果如翼所策。賀蘭祥討吐谷渾,翼率 州兵先鋒深入。以功增邑一千二百戶。尋征拜右宮伯。

世宗雅愛文(士)〔史〕,立麟趾學,在朝有藝業者,不限 貴賤,皆預聽焉。乃至蕭撝、王褒等與卑鄙之徒同為學士。翼 言於帝曰 :“蕭撝,梁之宗子;王褒,梁之公卿。今與趨走同 儕,恐非尚賢貴爵之義 。”帝納之,詔翼定其班次,於是有等 差矣。 世宗崩,翼與晉公護同受遺詔,立高祖。保定元年,徙軍 司馬。三年,改封常山(縣)〔郡 〕公,邑二千九百戶。天和 初,遷司會中大夫,增邑通前三千七百戶。三年,皇后阿史那 氏至自突厥,高祖行親迎之禮,命翼總司儀制。狄人雖蹲踞無 節,然鹹憚翼之禮法,莫敢違犯。遭父憂去職,居喪過禮,為 時輩所稱。尋有詔,起令視事。高祖又以翼有人倫之鑑,皇太 子及諸王等相傅以下,並委翼選置。其所擢用,皆民譽也,時 論僉謂得人。遷大將軍,總中外宿衛兵事。

晉公護以帝委翼腹心,內懷猜忌。轉為小司徒,加拜柱國。 雖外示崇重,實疏斥之。及誅護,帝召翼,遣往河東取護子中 山公訓,仍代鎮蒲州。翼曰 :“冢宰無君陵上,自取誅夷。元 惡既除,餘孽宜殄。然皆陛下骨肉,猶謂疏不間親。陛下不使 諸王而使臣異姓,非直物有橫議,愚臣亦所未安 。”帝然之, 乃遣越王盛代翼。

先是,與齊陳二境,各修邊防,雖通聘好,而每歲交兵。 然一彼一此,不能有所克獲。高祖既親萬機,將圖東討,詔邊 城鎮,並益儲偫,加戍卒。二國聞之,亦增修守御。翼諫曰: “宇文護專制之日,興兵至洛,不戰而敗,所喪實多。數十年 委積,一朝麋散。雖為護無制勝之策,亦由敵人之有備故也。 且疆埸相侵,互有勝敗,徒損兵儲,非策之上者。不若解邊嚴, 減戎防,繼好息民,敬待來者。彼必(善 )〔喜〕於通和,懈 而少備,然後出其不意,一舉而山東可圖。若猶習前蹤,恐非 盪定之計 。”帝納之。

建德二年,出為安隨等六州五防諸軍事、安州總管。時屬 大旱,溳水絕流。舊俗,每逢亢陽,禱白兆山祈雨。高祖先禁 群祀,山廟已除。翼遣主簿祭之,即日澍雨沾洽,歲遂有年。 民庶感之,聚會歌舞,頌翼之德。

四年,高祖將東伐,朝臣未有知者,遣納言盧韞等前後乘 驛,三詣翼問策焉。翼贊成之。及軍出,詔翼率荊、楚兵二萬, 自宛、葉趣襄城,大將軍張光洛、鄭恪等並隸焉。旬日下齊一 十九城。所部都督,輒入民村,即斬以徇。由是百姓欣悅,赴 者如歸。屬高祖有疾,班師,翼亦鏇鎮。

五年,轉陝熊等七州十六防諸軍事、宜陽總管。翼以宜陽 地非襟帶,請移鎮於陝。詔從之,仍除陝州刺史,總管如舊。 其年,大軍復東討,翼自陝入九曲,攻拔造澗等諸城,逕到洛 陽。齊洛州刺史獨孤永業開門出降,河南九州三十鎮,一時俱 下。襄城民庶等喜復見翼,並壺漿塞道。尋即除洛懷等九州諸 軍事、河陽總管。

尋徙豫州總管,給兵五千人、馬千疋以之鎮,並配開府及 儀同等二十人。仍敕河陽、襄州、安州、荊州(泗)州總管內 有武乾者,任翼征牒,不限多少。儀同以下官爵,承制先授後 聞。陳將魯天念久圍光州,聞翼到汝南,望風退散。霍州蠻首 田元顯,負險不賓,於是,送質請附。陳將任蠻奴悉眾攻顯, 顯立柵拒戰,莫有異心。及翼還朝,元顯便叛。其得殊俗物情, 皆此類也。

大象初,征拜大司徒。詔翼巡長城,立亭鄣。西自鴈門, 東至碣石,創新改舊,鹹得其要害雲。仍除幽定七州六鎮諸軍 事、幽州總管。先是,突厥屢為寇掠,居民失業。翼素有威武, 兼明斥候,自是不敢犯塞,百姓安之。

及尉遲迥據相州舉兵,以書招翼。翼執其使,並書送之。 於時隋文帝執政,賜翼雜繒一千五百段、粟麥一千五百石,並 珍寶服玩等,進位上柱國,封任國公,增邑通前五千戶,別食 任城縣一千戶,收其租賦。翼又遣子讓通表勸進,並請入朝。 隋文帝許之。

開皇初,拜太尉。或有告翼,雲往在幽州欲同尉遲迥者, 隋文召致(凊)〔清〕室,遣理官按驗。尋以無實見原,仍復 本位。三年五月,薨。贈本官、加蒲晉懷絳邵汾六州諸軍事、 蒲州刺史,謚曰穆。

翼性恭儉,與物無競,常以滿盈自戒,故能以功名終。

子璽,官至上大將軍、軍司馬、黎陽郡公。璽弟詮,上儀 同三司、吏部下大夫、常山公。詮弟讓,儀同三司。

尉遲迥之舉兵也,河西公李賢弟穆為并州總管,亦執迥子 送之。 李穆字顯慶,少明敏,有度量。太祖入關,便給事左右, 深被親遇。穆亦小心謹肅,未嘗懈怠。太祖嘉之,遂處以腹心 之任,出入臥內,當時莫與為比。及侯莫陳悅害賀拔岳,太祖 自夏州赴難,而悅黨史歸據原州,猶為悅守。太祖令侯莫陳崇 輕騎襲之。穆先在城中,與兄賢、遠等據城門應崇,遂擒歸。 以功授都督。從迎魏孝武,封永平縣子,邑三百戶。擒竇泰, 復弘農,並有戰功。沙苑之捷,穆又言於太祖曰 :“高歡今日 已喪膽矣,請速逐之,則歡可擒也 。”太祖不聽。論前後功, 進爵為公。

河橋之戰,太祖所乘馬中流矢驚逸,太祖墜於地,軍中大 擾。敵人追及之,左右皆奔散,穆乃以策抶太祖,因大罵曰: “爾曹主何在?爾獨住此!”敵人不疑是貴人也,遂舍之而過。 穆以馬授太祖,遂得俱免。是日微穆,太祖已不濟矣。自是恩 盼更隆。擢授武衛將軍,加大都督、車騎大將軍、儀同三司, 進爵(武)安〔武〕郡公,增邑一千七百戶。前後賞賜,不可 勝計。久之,太祖美其志節,乃嘆曰 :“人之所貴,唯身命耳, 李穆遂能輕身命之重,濟孤於難。雖復加之以爵位,賞之以玉 帛,未足為報也 。”乃特賜鐵券,恕以十死。進驃騎大將軍、 開府儀同三司、侍中。初,穆授太祖以驄馬,其後中廄有此色 馬者,悉以賜之。又賜穆世子惇安樂郡公,姊一人為郡君,余 姊妹並為縣君,兄弟子侄及緦麻以上親並舅氏,皆沾厚賜。其 見褒崇如此。

從解玉壁圍,拜安定國中尉。尋授同州刺史,入為太僕卿。 征江陵功,封一子長城縣侯,邑千戶。尋進位大將軍,賜姓拓 拔氏。俄除原州刺史,又以賢子為平高郡守,遠子為平高縣令, 並加鼓吹。穆自以叔侄一家三人,皆牧宰鄉里,恩遇過隆,固 辭不拜。太祖不許。後轉雍州刺史,入為小冢宰。孝閔帝踐阼, 增邑通前三千七百戶,又別封一子為縣伯。穆請回封賢子孝軌, 許之。 及遠子植謀害晉公護,植誅死,穆亦坐除名。時植弟基任 淅州刺史,例合從坐。穆頻詣護,請以子惇、怡等代基死,辭 理酸切,聞者莫不動容。護矜之,遂特免基死。

世宗即位,拜驃騎大將軍、開府儀同三司、大都督、安武 郡公、直州刺史。武成二年,拜少保。保定二年,進位大將軍。 三年,從隨公楊忠東伐。還,拜小司徒,遷柱國大將軍,別封 一子郡公,邑二千戶。五年,遷大司空。天和二年,進封申國 公,邑五千戶,舊爵回授一子。建德元年,遷太保。尋出為原 州總管。四年,高祖東征,令穆率兵三萬,別攻軹關及河北諸 縣,並破之。後以帝疾班師,棄而不守。六年,進位上柱國, 除并州總管。時東夏再平,人情尚擾,穆鎮之以靜,百姓懷之。

大象元年,遷大左輔,總管如舊。二年,加太傅,仍總管。 及尉遲迥舉兵,穆子榮欲應之。穆弗聽曰 :“周德既衰, 愚智共悉。天時若此,吾豈能違天 。”乃遣使謁隋文帝,並上 十三環金帶,蓋天子之服也,以微申其意。時迥子誼為朔州刺 史,亦執送京師。迥令其所署行台韓長業攻陷潞州,執刺史趙 威,署城民郭子勝為刺史。穆遣兵討之,獲子勝。隋文帝嘉之, 以穆勞效同破鄴城第一勛,加三轉,聽分授其二子榮、才及兄 賢子孝軌。榮及才並儀同大將軍,孝軌進開府儀同大將軍。又 別封子雄為密國公,邑三千戶。

穆長子惇,字士宇。大統四年,以穆功賜爵安平縣侯,尋 授車騎大將軍、儀同三司、大都督,進爵為公。太祖令功臣世 子並與略陽公游處,惇於時輩之中,特被引接。每有遐方服玩, 異域珍奇,無不班錫。俄(受)〔授〕小武伯,進爵安樂郡公。 天和三年,遷驃騎大將軍、開府儀同三司、鳳州刺史。卒於位。 贈大將軍、原靈豳三州刺史。

史臣曰:竇熾儀表魁梧,器識雄遠。入參朝政,則嘉謀以 陳;出總蕃條,則惠政斯洽。竇毅忠肅奉上,溫恭接下,茂實 彰於本朝,義聲揚於殊俗。並以國華民望,論道當官,榮映一 時,慶流來葉。及熾遲疑勸進,有送故之心,雖王公恨恨,何 以加此。

語曰 :“君使臣以禮,臣事君以忠 。”然則效忠之跡或殊, 處臣之理斯一,榷言指要,其維致命乎。是以典午擅朝,葛公 休為之投袂;新都篡盜,翟仲文所以稱兵。及東郡誅夷,竟速 漢朝之禍;淮南覆敗,無救魏室之亡。而烈士貞臣,赴蹈不已, 豈忠義所感,視死如歸者歟。於、李之送往事居,有曲於此。 翼既功臣之子,地即姻親;穆乃早著勛庸,深寄肺腑。併兼文 武之任,荷累世之恩,理宜與存與亡,同休同戚。加以受扞城 之託,總戎馬之權,勢力足以勤王,智慧型足以衛難。乃宴安寵 祿,曾無釋位之心;報使獻誠,但務隨時之義。弘名節以高貴, 豈所望於二公。若舍彼天時,征諸人事,顯慶起晉陽之甲,文 若發幽薊之兵,協契岷峨,約從漳滏,北控沙漠,西指崤函, 則成敗之數,未可量也。

譯文

竇熾字光成,是扶風平陵人。東漢大鴻臚竇章的十一世孫。竇章的兒子竇統,漢靈帝時擔任雁門太守,因為躲避竇武的禍患,逃亡投奔到匈奴,就成為部落的首領。後魏南徙,子孫於是在代安家,被賜姓紇豆陵氏。世代在魏做官,都做到很大的官職。父親寶略,擔任平遠將軍。因為寶熾功勳顯著,被贈為少保、柱國大將軍、建昌公。

竇熾性格嚴肅而公正,很有計謀和策略,鬍鬚長得很漂亮,身高八尺二寸。青年時跟隨范陽祁忻學習《毛》、《左氏春秋》,粗通大義。善於騎馬射箭,體力超人。魏正光末年,北方動盪混亂,竇熾就跟隨竇略到定州避亂。因而淪沒在葛榮手中。葛榮想讓寶略做官,竇略不肯接受。葛榮懷疑他有二心,就留下竇略在冀州,帶著竇熾及他的哥哥竇善一起隨軍。

魏永安元年,爾朱榮打敗了葛榮,竇熾就帶著家人跟隨爾朱榮到了并州。當時葛榮的別帥韓婁、郝長部下幾萬人占據薊城不能攻下,於是以竇熾為都督,跟隨驃騎將軍侯深征討他們。寶熾親手斬殺了韓婁,憑著功勞擔任了揚烈將軍。永安三年,任員外散騎侍郎,升給事中。建明元年,加授為武厲將軍。

魏孝武帝即位,茹茹等諸番國一起派遣使者前來朝貢,孝武帝在殿堂前檐下的平台上宴請他們。有鵑烏在殿前飛翔嗚叫,孝武帝一向知道竇熾善於射箭,就想演示給遠道來的人看看,於是賜給竇熾御箭兩枝,下令射擊。鴟鳥隨著拉弦射箭而落下,諸番國的人都對此讚嘆驚異。孝武帝非常高興,賜帛五十匹。不久帶兵跟隨東南道行台樊子鵠追擊爾朱仲遠,仲遠逃奔梁朝。當時梁朝君主又派遣元樹入侵,攻陷並占據譙城。子鵠命令竇熾帶領騎兵攻破譙城,封實熾為行唐縣子,食邑五百戶。不久授任為直合將軍、銀青光祿大夫,兼華驪令,升任爵位為上洛縣伯,食邑一千戶。當時魏孝武帝與齊神武帝結怨,因為寶熾威嚴莊重,能夠擔當輔佐的重任,魏孝武帝就任命他為合內大都督,升為撫軍將軍、朱衣直合,就跟隨皇上西遷。寶熾與他的哥哥竇善又來到城下,和武衛將軍高金龍在千秋門交戰,打敗了他。於是進入宮城,取走御馬四十匹和馬鞍、馬銜,送到皇上的住所。皇上非常高興,賞賜寶熾和竇善每人駿馬二匹、劣馬十匹。大統元年,因為跟隨皇上有功,另封為真定縣公,授職束豫州刺史,加授衛將軍。參戰活捉了寶泰,收復了弘農,攻下了沙苑,都立下戰功,增加食邑八百戶。在河橋之戰中,諸將退走。竇熾當時獨自帶領兩名騎兵被敵人追趕,來到邙山,寶熾就下馬背山抵抗敵人。不久敵人逐漸增多,從三面進攻包圍,箭下如雨一般密集。宣繼的騎士所持的弓,都被敵人射破,竇繼就全部收集他們的箭用來射向敵軍,射中的人馬都隨著開弓拉弦而倒下。敵軍因為殺傷已經很多,就互相告訴說:“抓到這些人不算有功。”於是逐漸引兵退卻。竇熾趁著敵軍的懈怠,就突圍而出。又跟隨太保李弼討伐白額稽胡,打敗了他們,授職車騎將軍。產健蜜以韭遼州前來歸附,宣熾帶兵跟隨立擔增援他。到了盜區,適逢塞魏人占據壟山作為陣地,太擔命令留下軍用器械、糧草在渥曲,率領輕騎奮勇進擊,中軍與右軍都攻破了,全部俘虜了那裹的步兵。竇熾獨自追到石濟才回來。加升為車騎大將軍、儀同三司、散騎常侍,增加食邑一千戶。十三年,升任使持節、驃騎大將軍、開府儀同三司,加授侍中,增加食邑通前三千九百戶。出任涇史,任職數年,政務號稱簡明不煩。改封安武縣公,進授大將軍。魏廢帝元年,授任大都督、原州刺史。寶熾約束控制豪族,為隱淪不被擢用之士昭雪,往往親自巡視農田,鼓勵老百姓耕作種桑。在原州十年,政績顯著。原州城的北面,有股泉水,寶熾多次前往遊覽,曾經在泉水旁邊和同僚設下宴席,酌水白飲,說:“我在這個州,衹應當飲水罷了。“等他離職之後,當地百姓、官吏感謝他留下的恩惠,每一個來到這股泉水處的人,沒有人不懷念他的。魏恭帝元年,升爵為廣武郡公。適逢茹茹入侵廣武,實熾帶兵和柱國趟貴分路討伐。茹茹聽到大軍來到,引兵退卻。竇熾渡過黃河到曲伏川追上了敵軍,和他們交戰,打敗了他們,斬殺了他們的首領郁久問是發,俘獲數千人,以及各種牲畜數萬頭。孝閔帝登上皇位,增加食邑二千戶。武成二年,授任柱國大將軍。世宗認為寶熾在前朝盡忠而有勳績,名望實功都很高,想單獨為他營造府第。竇熾以天下尚未平定,戰爭沒有停息,不宜動輒徵發徒眾服役,而加以推辭,世宗未準許。不久皇帝去世,事情才得以停止。保定元年,進封為鄧國公,食邑一萬戶,另外食邑資陽縣一千戶,收取他們的租賦。四年,任大宗伯,跟隨晉公宇文護束征。天和五年,出任為宜州刺史。在此之前,太祖在渭水北岸打獵,下令竇熾和晉公宇文護分別射獵奔跑的兔子,竇熾一日獵獲十七頭,宇文護衹獵獲十一頭。宇文護以比不上竇熾為羞恥,因此結下了怨恨。到了天和五年,寶熾又因為高祖年紀大乙,有勸宇文護歸還政務給高祖的提議,宇文護厭惡他,所以把他降職。等到宇文護被誅殺,竇熾被征為太傅。寶熾已是朝廷元老,名望地位向來很高,對於軍隊、國家的大計,經常參與議論。有次他患病,高祖親自來到他的府第慰問,賜給金石之藥。他受到這樣的禮遇。皇帝在大德殿商議討伐齊,竇熾當時已經年老力衰,卻激動地說:  “我雖然年紀老邁,請允許我手持兵器,帶頭出發。能夠看到消滅敵人,平定天下,察看地方,觀察風俗,登上山嶽,祭告成功,然後魂歸黃泉,也就不再有遣憾。“皇帝讚許他的志向氣節,就以他的次子武當公竇恭為左二軍總管。齊平定之後,皇帝就召竇熾遍觀相州宮殿。寶熾拜賀說:

“陛下真是沒有辜負先帝了。”皇帝非常高興。賜給他奴婢三十人,以及雜色絲帛一千匹,升位為上柱國。

宣政元年,兼任雍州刺史。到宣帝經營修建東京,以竇熾為京洛營作大監。皇宮花園的體製法度,都由他決定。大象初年,改食樂陵縣,食邑的戶數照舊。隋文帝輔佐政務,停止洛陽宮的興造,竇熾請求入朝。適逢尉遲迥起兵,寶熾於是移入金墉城,挑選關中軍士得到數百人,與洛州刺史、平涼公元亨同心固守,仍代理洛州鎮政事。相州平定,竇熾才入朝。適逢隋文帝剛任相國,文武百官都勸說他做皇帝。竇熾自己認為世代蒙受皇恩,就不肯在勸進表上署名。當時人們認為他氣節高尚。

隋文帝登上皇位,任實熾為太傅,加以特殊的禮遇,朝拜皇帝時,贊禮的人不稱他的名字。開皇四年八月去世,終年七十八歲。追贈本官、冀滄瀛趙衛貝魏洛八州諸軍事、冀州刺史。謐號為苤。

竇熾事奉雙親很孝敬,對各位兄長以悌順聞名。到他位高望重,子孫都處高位,就成為當時的豪門望族。

兒子竇茂繼嗣。寶茂有弟弟十三人,其中寶恭、竇威最知名。竇恭官位到大將軍。跟隨高祖平定查,封為贊厘公,任酉變業總管,後來因為犯罪被賜死。

竇熾的哥哥竇善,以中軍大都督、南城公的身份跟隨魏孝武帝西遷。後來官做到太僕、衛尉卿、汾北華瀛三州刺史、驃騎大將軍、開府儀同三司、永富縣公。謐號為忠。兒子榮定繼嗣。從家中徵召出來擔任魏文帝千牛備身。逐漸升為平東將軍、大都督,又升為驃騎大將軍、儀同三司。歷任飲飛中大夫、右司衛上大夫。大象年問,位居大將軍。寶熾的侄子叫寶毅。

竇毅字天武。父親竇岳,很早就去世了。等到實毅功勳顯著,追贈寶岳為大將軍、冀州刺史。竇毅為人沉著持重,很有器量風度,事奉父母以孝聞名。魏孝武帝初年,從家中徵召出來任員外散騎侍郎。當時齊神武帝獨攬朝政,竇毅憤激地有為君主而死的志向。到孝武帝西遷,就跟隨入關,封為奉高縣子,食邑六百戶,授符璽郎。跟隨孝武帝活捉竇泰,收復弘農,在沙苑作戰,都立有戰功。授右將軍、太中大夫,進封爵位為侯,增加食邑一千戶。多次升遷任持節、撫軍將軍、通直散騎常侍。魏廢帝二年,授任車騎大將軍、儀同三司、大都督,進封爵位為安武縣公,增加食邑一千四百戶。魏恭帝元年,升任驃騎大將軍、開府儀同三司、大都督,改封為永安縣公,出任為幽州刺史。孝閔帝登上皂位,進封爵位為神武郡公,增加食邑通前五千戶。保定三年,徵調還朝,管理左宮伯,改任小宗伯,不久任大將軍。當時周與齊爭強鬥勝,戰爭每年都發生,兩國都和突厥結交,作為外援。在太祖的時候,突厥已答應嫁女給周,齊人也用甜言蜜語和貴重的禮品,派遣使者向突厥求婚。狄人本來貪婪無厭,就想悔婚。朝廷就命令楊薦等人多次出使以結交突厥,往返十多次,才恢復以前的友好關係。到此時,雖然期望前往迎娶,還是害怕對方另作打算。因為實毅地位是兼有功勳的皇族親戚,一向威嚴莊重,就任命他為使節。竇毅到了突厥,齊的使者也在那裹。突厥的君臣,還是有叛逆之心。竇毅高聲而言,表情端莊嚴肅,用大義責備他們,經過數十日才得以決定,終於迎奉皇后回到朝廷。朝廷評議嘉獎他,另封成都縣公,食邑一千戶,升位柱國。出任同州刺史,升蒲州總管,調金州總管,加授上柱國,召入為大司馬。隋開皇初年,任定州總管,多次居官藩鎮,都能使百姓和睦。二年,在州去世,終年六十四歲。追贈襄、郢等六州刺史,謐號為肅。竇毅性格溫和,經常謹慎從事自守節操,又娶太祖第五女襄陽公主為妻,特別被朝廷所委任信賴。雖然任職兼有朝廷內外,但是未曾有驕矜懈怠的神色,當時的人因此稱讚他。兒子竇賢繼嗣。竇賢字托賢,志向和學業通達聰敏,年輕時就很知名。天和二年,策拜為神武國世子。宣政元年,授使持節儀同大將軍。隋開皇年間,襲爵神武公。任遷州刺史。竇毅第二女即唐太穆皇后。武德元年,下詔贈司空、總管荊郢硤夔復沔岳沅澧鄂十州諸軍事、荊州刺史,封杞國公。並追贈竇賢金遷房直均五州諸軍事、金州刺史,襲杞國公。又追贈竇賢的兒子竇紹宣為秦州刺史,並繼承竇賢的爵位。紹宣沒有兒子,就以紹宣兄長孝宣的兒子德藏作為繼嗣。於翼字文若,是太師、燕公于謹的兒子。風度和儀容很美好,有見識和器度。十一歲,娶太祖女兒平原公主為妻,任員外散騎常侍,封安平縣公,食邑一千戶。大統十六年,進封爵位為郡公,加授大都督,統領太祖身邊的人,在宮中值宿,擔任警衛。遷任鎮南將軍、金紫光祿大夫、散騎常侍、武衛將軍。于謹平定江陵,把作戰中的俘獲分給各位兒子。於翼一件也不要,衹挑選賞給的人當中名望子弟有士人風度的,另外接待他們。太祖聽到這個訊息,特地賞賜奴婢二百人,於翼堅決推辭不肯接受。不久任車騎大將軍、儀同三司,加侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司。六卿之官設立,任左宮伯。孝閔帝登上皇位,出任渭州刺史。於翼的哥哥於稟先前曾任職此州,施政頗為仁惠。於翼又以誠意相待,展示信用,政事注重寬容簡便,夷夏都很感動喜悅,將他兄弟倆比作大小馮君。當時吐谷渾進犯黃河右岸,涼鄯河三州都被圍攻,使者前來告急。秦州都督派遣於翼前往增援,於翼不聽從。同僚們都為此議論紛紛。於翼說:

“進攻取城的方法,不是夷人的特長。這次入侵,不過搶掠邊界的牲畜罷了。哪能屯兵於城下,長期從事進攻包圍呢!搶掠而沒有收穫,勢必自己撤走。我軍興師動眾前往,也不能趕上。我猜想已經了結此事,請不必再說。“過了數日音信傳到,果然像於翼所預料的那樣。賀蘭祥討伐吐谷渾,於翼帶領州兵作先鋒深入敵軍。以功增加食邑一千二百戶。不久召入任右宮伯。

世宗非常喜愛文史,設立麟趾學,在朝廷中有技藝學業的人,不論尊貴卑賤,都參與聽講。以至蕭揭、王褒等人和地位低下、見識淺陋的一班人同為學士。於翼向皇帝上奏說:“蕭構,是梁的貴族子弟;王褒,是梁的高級官員。現在他們與奔走執役者混同一類,恐怕不合尊賢、貴爵的道理。“皇帝採納了他的建議,下詔由於翼排定生員的等級次序,從此就有等級次第了。

世宗駕崩,於翼與晉公宇文護共同接受遣詔,擁立高祖。保定元年,調任軍司馬。三年,改封常山郡公,食邑二千九百戶。天和初年,升司會中大夫,增加食邑通前三千七百戶。三年,皇后阿史那氏從突厥來到,高祖行親迎之禮儀,命令於翼總理司儀的禮制。狄人雖然蹲坐沒有禮節,但是都害怕於翼的禮法,沒有人敢違犯。於翼遇父親去世守喪離職,居喪超過禮節,受到當時人們的稱讚。不久皇上下詔,起用他就職治事。高祖又因為於翼善於鑑別人才,皇太子及諸王等人的相、傅以下官員,都委託於翼挑選設定。他提拔任用的人,都是百姓讚譽的,當時都認為選任了稱職的人才。升大將軍,總理宮廷內外值宿警衛的事務。

晉公宇文護因為皇帝視於翼為親信,內心懷有猜疑忌妒。改任小司徒,加授柱國。雖然表面上顯示推崇重用,實際上是疏遠排斥他。到了誅殺宇文護,皇帝召回於翼,派遣他前往河東捉拿宇文護的兒子中山公宇文訓,並代理鎮守蒲州。於翼說:  “冢宰目無君主凌駕於君主之上,自取滅亡。元兇已經剪除,餘孽也應滅絕。但是都是陛下骨肉,還是要講究關係疏遠者不參與關係親近者之間的事。陛下不派遣諸王而派異姓臣子為使者,不單是眾人有非議,連我也覺得不安。“皇帝認為他說得對,於是改派壟王室工瑾代替工翼。

在此之前,與齊、陳兩國邊境,各修邊防。雖然通聘交好,但是每年都交戰。然而一時攻那邊,一時攻這邊,不能獲勝。高祖親自執政,將要計畫向東征討,下詔邊防城鎮,都要增多儲備器物,增加守邊的十兵。齊、陳兩國聽到這個訊息,也增強守衛防禦。於翼勸諫說:“宇文護專權的時候,興兵到洛,沒有交戰就失敗了,損失實在很多。數十年的積蓄,一朝散盡。雖然因為宇文護沒有制勝的計策,也是由於敵人有防備的緣故。況且侵犯國界,互有勝敗,白白損失軍中儲備,不是上策。不如解除邊防的戒嚴,減少戍防的人數,繼續交好,使百姓休養生息,友好地接待來者。對方必然對於通好講和感到高興,懈怠而減少防備,然後我們出其不意,舉兵一次就可以謀取山東。如果還蹈前跡,恐怕不是平定的計策。“皇帝採納了他的意見。

至塑二年,出任宣墮等六州五防諸軍事、室業總管。當時適逢大旱,湏水斷流。舊時風俗,每逢久旱不雨,就到白兆山禱告求雨。高祖原先禁止祭祀,山廟已經拆除。於翼派遣主簿祭祀白兆山,當便下足了及時雨,一年的農事就有了收成。百姓都很感謝,聚會一起載歌載舞,頌揚於翼的恩德。

四年,產擔將向東征伐,朝廷臣子未有知情的人,派遣納言盧韞等先後乘坐驛馬,三次到於翼那裹向他詢問計策。於翼贊同並助成高祖的計畫。到了大軍出發,下韶於翼率領荊、楚士兵二萬,從面、墓直趨窒球,大將軍退:蛐、塑坦等都歸他管轄。十攻下齊十九座城池。所轄各部都督,擅入民村,立即斬首示眾。因此百姓歡欣喜悅,投奔的人如同歸家一般。適逢高祖有病,班師回朝,於翼也回到所在的方鎮。

五年,改任陸塱等七州十六防諸軍事、宜腥總管。工翼認為宣腥不是險要之地,請求調任到迭。下詔聽從他,仍任陝州刺史,總管如舊。這一年,大軍又向東征討,於翼從陝進入九曲,攻下造澗等多座城池,一直到了洛陽。齊國洛州刺史獨孤永業打開城門,出城投降,河南九州三十鎮,一時都被攻下。襄城百姓為又見到了於翼而高興,一起犒勞軍隊塞滿了道路。不久就任洛懷等九州諸軍事、河陽總管。不久調任豫州總管,供給士兵五千人、馬一千匹到任所,並配給開府及儀同等二十人。仍下韶河陽、襄州、安州、荊州四州總管內有軍事公務的,任憑於翼簽發徵用公文,不限多少。儀同以下官爵,秉承皇帝旨意先授後奏。陳國將領魯天念包圍光州很久,聽說於翼到了汝南,望風退兵逃散。霍州蠻族首領田元顯,原仗恃天險不歸順,到這個時候,送上人質請求歸附。陳國將領任蠻奴調集全部兵馬進攻田元顯,田元顯修建營柵,抵禦抗擊,沒有人敢有二心。等到於翼回到朝廷,田元顯便叛變了。他懂得異域的習俗和風土人情,都像這類情況。

大象初年,征入任大司徒。下詔於翼巡視長城,設立供防守用的堡壘。西邊從雁門起,向東直到碣石,創新改舊,都能抓住關鍵。仍任幽定七州六鎮諸軍事、幽州總管。在此之前,突厥多次入侵搶掠,居民失去謀生的常業。於翼素來威風勇武,加上通曉偵察,突厥從此不敢侵犯邊塞,百姓得以安居。到尉遲迥占據相州起兵,傳送書信招降於翼。於翼逮捕來使,連同書信送往朝廷。當時隋文帝執政,賜給於翼雜色絲綢一千五百段、粟麥一千五百石,以及珍寶服用玩賞的物品等,升位上柱國,封任國公,增加食邑通前五千戶,另外給俸祿任城縣一千戶,收取他們的租稅。於翼又派遣兒子於讓上表勸登皇位,並請求入朝。隋文帝答應了他。開皇初年,任太尉。有人告發於翼,說他往昔在幽州想夥同尉遲迥謀反,隋文帝召來他關押在囚禁有罪官吏的牢獄,派遣法官審查證實。不久因為沒有實據被赦罪,仍恢複本來的官位。三年五月去世。追贈本官、加蒲晉懷絳邵汾六州諸軍事、蒲州刺史,謐號為穆。於翼性格恭謹謙遜,與人無爭,經常以“滿則溢“告誡自己,所以能以功成名就終其生。

兒子於璽,官至上大將軍、軍司馬、黎陽郡公。於璽的弟弟於詮,上儀同三司、吏部下大夫、常山公。於詮的弟弟於讓,儀同三司。尉遲迥舉兵的時候,河西公李賢的弟弟李穆任并州總管,也逮捕尉遲迥的兒子送往朝廷。李穆字顯慶,年輕時很聰明敏捷,有風度器量。太祖入關,便在身邊供職,深受信任厚待。李穆也小心謹慎恭肅,未曾懈怠。太祖嘉獎他,就安排他以心腹的重任,出入臥室,當時沒有人能與他相比。到侯莫陳悅殺害賀拔岳時,太祖從夏州趨救國難,而侯莫陳悅的同黨史歸占據原州,還替侯莫陳悅防守。太祖命令侯莫陳崇率領輕騎襲擊史歸。李穆先在城中,與兄長李賢、李遠等占據城門接應侯莫陳崇,就活捉了史歸。以功任都督。跟隨迎立魏孝武帝,封永平縣子,食邑三百戶。活捉寶泰,收復弘農,都有戰功。沙苑打勝仗的時候,李穆又對太祖說:“高歡今日已恐懼到極點了,請趕快追他,那么高歡可以活捉了。“太祖不聽從。評定他的前後功勳,進封爵位為公。河橋的戰役中,太祖的坐騎中流箭驚慌逃走,太祖跌落在地,軍中大亂。敵人追了上來,太祖身邊的人都奔走逃散,李穆就用馬鞭笞打太祖,接著大聲責罵說:“你們這班人的主人在哪裹?你卻獨自停留在這裹!“敵人沒有疑心這是尊貴的人,就捨棄他而走過去了。李穆把馬送給左擔,就得以一起幸免於難。當日不是李穆相救,左擔已經無救了。從此恩賜禮遇更加優厚。升任武衛將軍,加大都督、車騎大將軍、儀同三司,進爵安武郡公,增加食邑一千七百戶。前後賞賜之物,不可勝數。過了很久,太祖讚美他的志向氣節,就感嘆說:“人所珍貴的東西,衹是自身的性命罷了,李穆能以自身性命為輕,救我於危難之中。即使再把爵位加給他,把玉帛賞給他,也不足報答。“於是特地賞賜鐵券,寬恕他十次死罪。升驃騎大將軍、開府儀同三司、侍中。當初,李穆送給太祖青白色的馬,後來.國君的養馬舍中有這種顏色的馬,都把它們賞賜給李穆。又賞賜李穆世子李惇為安樂郡公,姊一人為郡君,其餘姐妹都為縣君,兄弟子侄及鰓麻喪服以上親屬和舅氏,都分得豐厚的賞賜。他受嘉獎推崇到如此地步。跟隨太祖解除了玉壁的包圍,任安定國中尉。不久任同州刺史,入朝任太僕卿。征討江陵有功,封一個兒子為長城縣侯,食邑一千戶。不久升位大將軍,賜姓拓拔氏。不久任原州刺史,又以李賢的兒子為平高郡太守,李遠的兒子為乎高縣縣令,一起加賞鼓吹樂隊。李穆自己認為叔侄一家三人,都在家鄉擔任太守縣令,恩澤禮遇過於優厚,堅決推辭不肯擔任。太祖不準許。後來調任雍州刺史,入朝為小冢宰。孝閔帝登上皇位,增加食邑通前三千七百戶,又另封一個兒子為縣伯.李穆請求轉封李賢的兒子李孝軌,皇帝答應了。

李遠的兒子李植圖謀殺害晉公宇文護,李植被誅殺,李穆也受牽連坐罪被除名。當時李植的弟弟李基任淅州刺史,照例應該因為親人犯罪而牽連受處分。李穆頻繁地到宇文護那裹去,請求用自己的兒子李惇、李怡等代替李基而死,辭情淒切,聽者無不為之動容。宇文護憐憫他,就特地免除李基的死罪。世宗即位,任驃騎大將軍、開府儀同三司、大都督、安武郡公、直州刺史。武成二年,授少保。惺定二年,升位大將軍。三年,跟隨隨公齟向東討伐。還朝,任小司徒,升柱國大將軍,另封一個兒子為郡公,食邑二千戶。五年,升大司空。天和二年,進封申國公,食邑五千戶,舊爵轉授一個兒子。建德元年,升太保。不久出任原州總管。四年,高祖束征,命令李穆帶兵三萬,另攻軟關及河北各縣。都攻了下來。後來因為皇帝患病班師回朝,攻取的地方捨棄而不防守。六年,升位上柱國,任并州總管。當時東夏再次子定,人心世情還很?昆亂,李穆以安靜無為不施刑罰來安撫他們,百姓懷念他。大象元年,升大左輔,總管如舊。二年,加太傅,照樣任總管。到尉遲迥興兵,李穆的兒子李榮想回響他。李穆不聽從,說:  “周的德行已經衰落了,愚蠢和明智的人都知道。天時像這樣,我怎么能違背天意?“就派遣使者拜謁隋文帝,呈上十三環金帶,這是天子的服飾,用以委婉地申明他的心意。當時尉遲迥的兒子尉遲誼任朔州刺史,也被逮捕送往京師。尉遲迥命令他所任用的行台韓長業攻下潞州,逮捕刺史趟威,任用城中居民郭子勝為刺史。李穆派兵討伐,活捉丫郭子勝。隋文帝嘉獎他,以他的勞績同破鄴城第一勛,加勛級三轉級,聽任分授給他的兩個兒子李榮、李才及兄長李賢的兒子李孝軌。李榮及李才都任儀同大將軍,李孝軌升開府儀同大將軍。又另封兒子李雄為密國公,食邑三千戶。李穆的長子李惇,字士宇。大統四年,因為李穆的功勳而賜爵安平縣侯,不久任車騎大將軍、儀同三司、大都督,進爵為公。太祖下令功臣世子一起與略陽公相處,李惇在當時一輩人當中,特地被引見接待。每次有遠方服飾和玩賞之物,異地珍貴奇異的物品,沒有不頒賜的。不久授任小武伯,進爵安樂郡公。天和三年,升驃騎大將軍、開府儀同三司、鳳州刺史。在職位上去世。追贈大將軍、原靈豳三州刺史。

史臣曰:竇熾儀表雄壯高大,器量見識宏大深遠。入朝參與朝政,就能提出好的計謀;出外總理繁多事項,就能使仁政和洽。寶毅忠心謹肅事奉君上,溫和謙恭接待部下,盛美的業績在本朝顯揚,仁義的聲望在遠方傳播。兩人一起以國家的精華和人民的榜樣,議論正道擔當官職,榮耀映照於一時,福澤流傳於後世。竇熾遲疑勸登皇位,仍懷有隨舊君遷轉的心意,即使王祥在晉受禪時眷戀故主,也比不上竇熾這樣。古語說:“君主用禮節任使臣子,臣子用忠心事奉君主。“既然如此,那么效忠的業績或許不同,而對待臣子的道理是一致的,榷言要旨,大概在於捐軀吧!因此典午把持朝政,葛公休為之拂動衣袖,奮然而起;新都侯王莽篡漢,翟仲文為之興兵討伐。等到東郡誅殺平定,最後加速了漢朝的禍患;淮南覆敗,無法挽救魏室的滅亡。但是有志建功立業之士和忠貞之臣,赴湯蹈火不停止,也許是為忠義所感奮,而視死如歸吧。於、李的禮葬死者,奉事生者,在這方面是有曲衷的。於翼是功臣的子弟,地位親近至姻親;李穆很早就功勳顯著,被皇帝視為心腹。一起兼有文武的重任,受世代的君恩,按理應該與皇帝共存亡,同喜憂。加上接受保衛疆土的重託,總管兵馬的大權,權勢力量足以起兵救援王朝,才智慧型力足以防衛危難。卻逸樂安於尊崇的俸祿,竟沒有贊輔朝政的心思;回報使者獻上誠意,衹致力於順應時勢。弘揚名望氣節以清高尊貴,難道可以寄希望于于、李兩位。如果捨棄天時,徵求人事,顯慶起用晉陽之軍,文若出動幽薊之兵,協契於岷峨,約從於漳滏,向北控制沙漠,往西指向崤函,那么成功或失敗的氣數,是不能估量的。