中華古詩文古書籍網

列傳·卷十四

作者:唐姚思

到仲舉 韓子高 華皎

到仲舉,字德言,彭城武原人也。祖坦,齊中書侍郎。父洽,梁侍中。仲舉無 他藝業,而立身耿正。釋褐著作佐郎、太子舍人、王府主簿。出為長城令,政號廉 平。文帝居鄉里,嘗詣仲舉,時天陰雨,仲舉獨坐齋內,聞城外有簫鼓之聲,俄而 文帝至,仲舉異之,乃深自結托。文帝又嘗因飲,夜宿仲舉帳中,忽有神光五采照 於室內,由是祗承益恭。侯景之亂,仲舉依文帝。及景平,文帝為吳興郡守,以仲 舉為郡丞,與潁川庾持俱為文帝賓客。文帝為宣毅將軍,以仲舉為長史,尋帶山陰 令。文帝嗣位,授侍中,參掌選事。天嘉元年,守都官尚書,封寶安縣侯,邑五百 戶。三年,除都官尚書。其年,遷尚書右僕射、丹陽尹,參掌並如故。尋改封建昌 縣侯。仲舉既無學術,朝章非所長,選舉引用,皆出自袁樞。性疏簡,不干涉世務, 與朝士無所親狎,但聚財酣飲而已。六年,秩滿,解尹。

是時,文帝積年寢疾,不親御萬機,尚書中事,皆使仲舉斷決。天康元年,遷 侍中、尚書僕射,參掌如故。文帝疾甚,入侍醫藥。及文帝崩,高宗受遺詔為尚書 令入輔,仲舉與左丞王暹、中書舍人劉師知、殷不佞等,以朝望有歸,乃遣不佞矯 宣旨遣高宗還東府。事發,師知下北獄賜死,暹、不佞並付治,乃以仲舉為貞毅將 軍、金紫光祿大夫。

初,仲舉子郁尚文帝妹信義長公主,官至中書侍郎,出為宣城太守,文帝配以 士馬,是年遷為南康內史,以國哀未之任。仲舉既廢居私宅,與郁皆不自安。時韓 子高在都,人馬素盛,郁每乘小輿蒙婦人衣與子高謀。子高軍主告言其事,高宗收 子高、仲舉及郁並付廷尉。詔曰:“到仲舉庸劣小才,坐叨顯貴,受任前朝,榮寵 隆赫,父參王政,子據大邦,禮盛外姻,勢均戚里。而肆此驕暗,凌傲百司,遏密 之初,擅行國政,排黜懿親,欺蔑台袞。韓子高蕞爾細微,擢自卑末,入參禁衛, 委以腹心,蜂蠆有毒,敢行反噬。仲舉、子高,共為表里,陰構奸謀,密為異計。 安成王朕之叔父,親莫重焉。受命導揚,稟承顧托,以朕沖弱,屬當保祐。家國安 危,事歸宰輔,伊、周之重,物無異議,將相舊臣,鹹知宗仰。而率聚兇徒,欲相 掩襲,屯據東城,進逼崇禮,規樹仲舉,以執國權,陵斥司徒,意在專政,潛結黨 附,方危社稷。賴祖宗之靈,奸謀顯露。前上虞令陸昉等具告其事,並有據驗,並 克今月七日,縱其凶謀。領軍將軍明徹,左衛將軍、衛尉卿寶安及諸公等,又並知 其事。二三颭跡,彰於朝野,反道背德,事駭聞見。今大憝克殲,罪人斯得,並可 收付廷尉,肅正刑書。罪止仲舉父子及子高三人而已,其餘一從曠盪,並所不問。” 仲舉及郁並於獄賜死,時年五十一。郁諸男女,以帝甥獲免。

韓子高,會稽山陰人也。家本微賤。侯景之亂,寓在京都。景平,文帝出守吳 興,子高年十六,為總角,容貌美麗,狀似婦人,於淮渚附部伍寄載欲還鄉。文帝 見而問之,曰“能事我乎?”子高許諾。子高本名蠻子,文帝改名之。性恭謹,勤 於侍奉,恆執備身刀及傳酒炙。文帝性急,子高恆會意旨。及長,稍習騎射,頗有 膽決,願為將帥,及平杜龕,配以士卒。文帝甚寵愛之,未嘗離於左右。文帝嘗夢 見騎馬登山,路危欲墮,子高推捧而升。

文帝之討張彪也,沈泰等先降,文帝據有州城,周文育鎮北郭香岩寺。張彪自 剡縣夜還襲城,文帝自北門出,倉卒暗夕,軍人擾亂,文育亦未測文帝所在,唯子 高在側,文帝乃遣子高自亂兵中往見文育,反命,酬答於暗中,又往慰勞眾軍。文 帝散兵稍集,子高引導入文育營,因共立柵。明日,與彪戰,彪將申縉復降,彪奔 松山,浙東平。文帝乃分麾下多配子高,子高亦輕財禮士,歸之者甚眾。

文帝嗣位,除右軍將軍。天嘉元年,封文招縣子,邑三百戶。王琳至於柵口, 子高宿衛台內。及琳平,子高所統益多,將士依附之者,子高盡力論進,文帝皆任 使焉。二年,遷員外散騎常侍、壯武將軍、成州刺史。及征留異,隨侯安都頓桃支 嶺岩下。時子高兵甲精銳,別御一營,單馬入陳,傷項之左,一髻半落。異平,除 假節、貞毅將軍、東陽太守。五年,章昭達等自臨川征晉安,子高自安泉嶺會於建 安,諸將中人馬最為強盛。晉安平,以功遷通直散騎常侍,進爵為伯,增邑並前四 百戶。六年,征為右衛將軍,至都,鎮領軍府。文帝不豫,入侍醫藥。廢帝即位, 遷散騎常侍,右衛如故,移頓於新安寺。

高宗入輔,子高兵權過重,深不自安,好參訪台閣,又求出為衡、廣諸鎮。光 大元年八月,前上虞縣令陸昉及子高軍主告其謀反,高宗在尚書省,因召文武在位 議立皇太子,子高預焉,平旦入省,執之,送廷尉,其夕與到仲舉同賜死,時年三 十。父延慶及子弟並原宥。延慶因子高之寵,官至給事中、山陰令。

華皎,晉陵暨陽人。世為小吏。皎梁代為尚書比部令史。侯景之亂,事景黨王 偉。高祖南下,文帝為景所囚,皎遇文帝甚厚。景平,文帝為吳興太守,以皎為都 錄事,軍府谷帛,多以委之。皎聰慧,勤於簿領。及文帝平杜龕,仍配以人馬甲仗, 猶為都錄事。御下分明,善於撫養。時兵荒之後,百姓饑饉,皎解衣推食,多少必 均,因稍擢為暨陽、山陰二縣令。文帝即位,除開遠將軍,左軍將軍。天嘉元年, 封懷仁縣伯,邑四百戶。

王琳東下,皎隨侯瑱拒之。琳平,鎮湓城,知江州事。時南州守宰多鄉里酋豪, 不遵朝憲,文帝令皎以法馭之。王琳奔散,將卒多附於皎。三年,除假節、通直散 騎常侍、仁武將軍、新州刺史資,監江州。尋詔督尋陽、太原、高唐、南北新蔡五 郡諸軍事、尋陽太守,假節、將軍、州資、監如故。周迪謀反,遣其兄子伏甲於船 中,偽稱賈人,欲於湓城襲皎。未發,事覺,皎遣人逆擊之,盡獲其船仗。其年, 皎隨都督吳明徹征迪,迪平,以功授散騎常侍、平南將軍、臨川太守,進爵為侯, 增封並前五百戶。未拜,入朝,仍授使持節、都督湘、巴等四州諸軍事、湘州刺史, 常侍、將軍如故。

皎起自下吏,善營產業,湘川地多所出,所得併入朝廷,糧運竹木,委輸甚眾; 至於油蜜脯菜之屬,莫不營辦。又征伐川洞,多致銅鼓、生口,並送於京師。廢帝 即位,進號安南將軍,改封重安縣侯,食邑一千五百戶。文帝以湘州出杉木舟,使 皎營造大艦金翅等二百餘艘,並諸水戰之具,欲以入漢及峽。

韓子高誅後,皎內不自安,繕甲聚徒,厚禮所部守宰。高宗頻命皎送大艦金翅 等,推遷不至。光大元年,密啟求廣州,以觀時主意。高宗偽許之,而詔書未出。 皎亦遣使句引周兵,又崇奉蕭巋為主,士馬甚盛。詔乃以吳明徹為湘州刺史,實欲 以輕兵襲之。是時慮皎先發,乃前遣明徹率眾三萬,乘金翅直趨郢州,又遣撫軍大 將軍淳于量率眾五萬,乘大艦以繼之,又令假節、冠武將軍楊文通別從安成步道出 茶陵,又令巴山太守黃法慧別從宜陽出澧陵,往掩襲,出其不意,並與江州刺史章 昭達、郢州刺史程靈洗等參謀討賊。

是時蕭巋遣水軍為皎聲援。周武又遣其弟衛國公宇文直率眾屯魯山,又遣其柱 國長鬍公拓跋定人馬三萬,攻圍郢州。蕭巋授皎司空,巴州刺史戴僧朔,衡陽內史 任蠻奴,巴陵內史潘智虔,岳陽太守章昭裕,桂陽太守曹宣,湘東太守錢明,並隸 於皎。又長沙太守曹慶等本隸皎下,因為之用。帝恐上流宰守並為皎扇惑,乃下詔 曰:“賊皎輿皁微賤,特逢獎擢,任據籓牧,屬當寵寄,背斯造育,興構奸謀,樹 立蕭氏,盟約彰露,鴆毒存心,志危宗社,扇結邊境,驅逼士庶,蟻聚巴、湘,豕 突鄢、郢,逆天反地,人神忿嫉。征南將軍量、安南將軍明徹、郢州刺史靈洗,受 律專征,備盡心力,撫勞驍雄,舟師俱進,義烈爭奮,兇惡奔殄,獻捷相望,重氛 載廓,言念泣罪,思與惟新。可曲赦湘、巴二州:凡厥為賊所逼制,預在凶黨,悉 皆不問;其賊主帥節將,並許開恩出首,一同曠盪。”

先是,詔又遣司空徐度與楊文通等自安成步出湘東,以襲皎後。時皎陣於巴州 之白螺,列舟艦與王師相持未決。及聞徐度趨湘州,乃率兵自巴、郢因便風下戰。 淳于量、吳明徹等募軍中小艦,多賞金銀,令先出當賊大艦,受其拍。賊艦發拍皆 盡,然後官軍以大艦拍之,賊艦皆碎,沒於中流。賊又以大艦載薪,因風放火,俄 而風轉自焚,賊軍大敗。皎乃與戴僧朔單舸走,過巴陵,不敢登城,徑奔江陵。拓 跋定等無復船渡,步趨巴陵,巴陵城邑為官軍所據,乃向湘州。至水口,不得濟, 食且盡,詣軍請降。俘獲萬餘人,馬四千餘匹,送於京師。皎黨曹慶、錢明、潘智 虔、魯閒、席慧略等四十餘人並誅,唯任蠻奴、章昭裕、曹宣、劉廣業獲免。

戴僧朔,吳郡錢塘人也。有膂力,勇健善戰,族兄右將軍僧錫甚愛之。僧錫年 老,征討恆使僧朔領眾。平王琳有功,僧錫卒,仍代為南丹陽太守。鎮採石。從征 留異,侯安都於岩下出戰,為賊斫傷,僧朔單刀步援。以功除壯武將軍、北江州刺 史,領南陵太守。又從征周迪有功,遷巴州刺史,假節、將軍如故。至是同皎為逆, 伏誅於江陵。

曹慶,本王琳將,蕭莊偽署左衛將軍、吳州刺史,部領亞於潘純陀。琳敗,文 帝以配皎,官至長沙太守。錢明,本高祖主帥,後歷湘州諸郡守。潘智虔,純陀之 子,少有志氣,年二十為巴陵內史。魯閒,吳郡錢塘人。席慧略,安定人。閒本張 彪主帥,慧略王琳部下,文帝皆配於皎,官至郡守。並伏誅。

章昭裕,昭達之弟;劉廣業,廣德之弟;曹宣,高祖舊臣;任蠻奴嘗有密啟於 朝廷;由是並獲宥。

史臣曰:韓子高、華皎雖復瓶筲小器,輿台末品,文帝鑒往古之得人,救當今 之急弊,達聰明目之術,安黎和眾之宜,寄以腹心,不論胄閥。皎早參近昵,嘗預 艱虞,知其無隱,賞以悉力,有見信之誠,非可疑之地。皎據有上游,忠於文帝。 仲舉、子高亦無爽於臣節者矣。

譯文

到仲舉字德言,彭城武原人。祖父到坦,齊朝任中書侍郎。父親到洽,梁朝任侍中。

到仲舉沒有其他技藝業行,然而為人處世耿直端正。初仕任著作佐郎、太子舍人、王府主簿。調出朝廷任命為長城縣令,處理政事號稱廉潔公正。文帝住在故鄉時,曾經訪問到仲舉,當時天陰下雨,到仲舉獨自坐在房內,聽到城外有簫鼓的聲音,一會兒文帝到了,到仲舉感到詫異,於是深深地結交依託於文帝。文帝又曾經因為飲酒,夜晚住在到仲舉帳中,忽然有五彩神光照耀室內,因此敬奉更加恭謹。侯景叛亂時,到仲舉依附文帝乙到侯景叛亂被平定,文帝任吳興郡太守,任用到仲舉為郡丞,與穎人庾持一起成為文帝的賓客。文帝任宣毅將軍時,任用到仲舉為長史,接著兼任山陰縣令。文帝繼承帝位,任命為侍中,參與掌管選拔人才之事。天嘉元年,署理都官尚書,封為實安縣侯,食邑五百戶。過了三年,任命為都官尚書。逭年,升任尚書右僕射、丹陽尹,參與掌管選拔人才之事都依舊擔任。不久改封建昌縣侯。到仲舉既然學問上沒有專長,朝廷典章制度的運用就不是他所擅長的,選拔引用人才,都出自於袁樞。到仲舉的性格疏放簡略,不干涉時務,和朝廷中的官吏不親近,衹是聚財酣飲而已。過了六年,任期已滿,解除丹陽尹的職務。

這時,文帝多年臥病,不能親自處理日常的紛繁政務,尚書省中的事,都派到仲舉裁斷決定。天康元年,升任侍中、尚書僕射,參與選拔人才之事依舊擔任。文帝病得很嚴重,他進入宮廷侍奉醫藥。到文帝駕崩,高宗接受遣詔任尚書令入朝輔政,到仲舉和左丞王暹、中書舍人劉師知、殷不佞等,因為朝廷人士的期望都歸向高宗,於是派殷不佞詐稱是皇帝的命令遣送高宗返回束府。事情暴露,劉師知下到北獄中賜死,王暹、殷不佞一起交付法治,仍任用到仲舉為貞毅將軍、金紫光祿大夫。

起初,到仲舉的兒子到郁娶文帝的妹妹信義長公主,官做到中書侍郎,調出朝廷任宣城太守,文帝給他配備士兵和馬匹,遣年升任南康內史,因為國家有哀喪主事沒有前往就任。到仲舉既被罷免官職住在私人宅邸,和到郁都不能自安。當時韓子高在都城,人馬很多,到郁常乘坐小車蒙上女人的衣服前去和韓子高密謀。韓子高軍中的主將揭發了逭件事,高宗收捕了韓子高、到仲舉和到郁一起交給廷尉處理。詔書說:“到仲舉才能庸劣,不勞而得到顯貴,受任於前朝,官位和恩寵隆重顯赫,父親參與帝王的政務,兒子據有大邦,以禮相待在由婚姻結成的親戚中已達到極點,權勢和帝王的外戚相當。然而一味這樣驕橫昏暗,凌辱慢待百官,文帝去世的初期,擅自操縱國家大政,排擠廢免皇室宗親,欺負蔑視台袞大臣。韓子高出身門第卑微,從卑下的地位中被提拔起來,進入台城參與禁衛,以心腹之事加以委任,蜂躉有毒刺,竟敢反咬。到仲舉、韓子高,內外勾結,暗中設下奸計,秘密制定背叛的計畫。安成王是朕的叔父,親屬中沒有比他更親近的,接受先帝的命令負責導引向上,稟承臨終遣命的託付,因為朕年幼弱小,應當保佑。家國的安危,事情歸於皇帝的輔政大臣,伊尹、周公的重要,事情沒有異議,將相老臣,都知道尊崇。然而率領聚集兇徒,要突然襲擊,駐守東城,進逼崇禮,謀劃樹立到仲舉,以掌握國家政權,侵侮排斥司徒,用意在於獨攬政權,暗中糾結黨羽,正要危害社稷。依靠祖宗在天之靈,險惡的陰謀顯露了。前上虞縣令陸防等人告發逭件事,都有憑證,並且限定本月七Et,實行他們兇惡的預謀。領軍將軍明徹,左衛將軍、衛尉卿賓安以及諸公等,又都知道逭件事。二三罪行,暴露於朝廷和民間,違背道德,事情駭人聽聞。現在大惡被消滅,是罪人應得,都可收捕交付廷尉,嚴肅地依據刑書正法。懲罰衹限到仲舉父子和韓子高三人而已,其餘的人一律讓其自由,都不問罪。”到仲舉和到郁一起在獄中被賜死,到仲舉當時年紀五十一歲。到郁的兒子和女兒們,因為是皇帝的外甥得以解脫。

韓子高,會稽山陰人。家庭地位本來微賤。侯景叛亂的時候,他居住在京都。侯景被平定後,文帝出京鎮守吳興,韓子高當時年紀十六歲,尚未成年頭髮還束做兩個結,容貌美麗,樣子像女人,寄托在淮渚歸附的軍隊中要回故鄉去,文帝看見因而問他,說:“肯來侍奉我嗎?”韓子高答應了。韓子高本來名叫蠻子,文帝給他改成這個名。他性格恭謹,勤於侍奉,常持防身刀並遞送酒肉。文帝性急,韓子高總是能領會他的意旨。到成年,稍微學習了騎射,很有膽量能決斷,願意成為將帥,到平定杜寵後,配給他士兵。文帝十分寵愛他,不曾讓他離開身邊。文帝曾經夢見自己騎馬登山,道路危險要掉下去,韓子高推捧著他升起來。

文帝討伐張彪時,沈泰等人首先投降,文帝占據了州城,周文言鎮守北面城郭處的香岩寺。張彪自剡縣連夜返回襲擊州城,文帝從北門出城,情勢緊急又是黑夜,軍人趁機擾亂,周文育也不能確定文帝所在的地方。衹有韓子高在身邊,文帝於是派韓子高從亂兵中去見周文育,回來覆命,應答於暗中,又前往慰勞眾軍。文帝屬下的散兵稍微聚集起來,韓子高引導進入周文育的軍營,因此合兵一處共同建立柵欄。第二天,輿張彪作戰,張彪的部將申縉再次投降,張彪逃跑到松山,浙束平定。文帝於是把部下多數士兵分配給韓子高,韓子高也輕財禮士,歸附他的人非常多。

文帝繼承帝位,任命韓子高為右軍將軍。天嘉元年,封為文招縣子,食邑三百戶。王琳到達柵口時,韓子高進入台城擔任禁衛。到王琳被平定時,韓子高所統率的部隊更多,將士依附他的,韓子高盡力評價推薦,文帝都任用了。天嘉二年,升任員外散騎常侍、壯武將軍、成州刺史。到征討留異時,他隨侯安都駐兵桃支嶺岩下。當時韓子高軍隊裝備精銳,另外安排統領一處軍營,他一個人騎馬沖入敵陣,傷了頸部的左邊,一隻髮髻掉了一半。留異被平定後,任命為假節、貞毅將軍、束陽太守。天嘉五年,章昭達等從臨川出發征伐晉安,韓子高從安泉嶺前來會自幣於建安,在眾多將領中韓子高率領的人馬最為強盛。晉安平定後,因為功績升任通直散騎常侍,進封為伯爵,增加食邑和以前的共有四百戶。天嘉六年,徵召為右衛將軍,到達京都,鎮領儲備軍器的府庫。文帝有病,韓子高入宮侍奉醫藥。廢帝登位,升任散騎常侍,右衛將軍職務依舊擔任,移營駐兵於新安寺。

高宗進入京城後,韓子高兵權過重,自己深感不安,喜歡進見台合大臣,又請求調出朝廷去鎮守衡州、廣州等地。光大元年八月,前上虞縣令陸防以及韓子高軍中主將告發他謀反,當時高塞在尚書省,因此召集在職的文武大臣說是商量立皇太子,韓子高參與,清晨進入尚書省,就逮捕了他,送交廷尉,遣天傍晚和到仲舉一同被賜死,當時三十歲。韓子高的父親韓延慶和韓家子弟都諒情而得到寬赦。韓延慶因為韓子高的貴寵,自己的官職做到給事中、山陰縣令。

華皎,晉陵暨陽人。家中世代做小吏。華墮,在鑿曲任尚書比部令史。譴叛亂時,他侍奉{譴的同黨王偉。直擔南下時,塞童被{謎所拘禁,華皎對待文帝非常優厚。侯景被平定後,塞童做昱璺太守,任用莖墮為都綠事,軍中府庫的糧食布帛,多委託給他。華皎聰明有才智,勤於簿記管理。到文帝平定杜鑫後,便配給他人馬兵器,還任都錄事。華皎治理下屬賞罰分明,善於安撫養育。當時是戰爭禍害之後,百姓遇上荒年,莖墮贈人衣食,多少一定平均,因此逐漸提拔任命為暨陽、山陰兩地的縣令。文帝登位後,任命為開遠將軍,左軍將軍。天嘉元年,封為懷仁縣伯,食邑四百戶。

王琳率軍東下,華皎隨從侯瑣抵抗他。王琳被平定後,華皎鎮守湓城,執掌江州政事。當時南方各州的地方官大多是鄉里的部族之長,不遵守朝廷的典章制度,文帝命令華皎以法律治理他們。王琳的軍隊逃奔散亂時,將領士兵多歸附於華皎。天嘉三年,任命為假節、通直散騎常侍、仁武將軍、新州刺史資,監理江州政事。接著韶令華皎督尋陽太原高唐南北新蔡五郡諸軍事、尋陽太守,假節、仁武將軍、新州刺史資、監理江州政事的職務依舊擔任。周迪謀反,派他哥哥的兒子率領武裝的士兵埋伏在船中,偽稱是商人,企圖在湓城襲擊華皎。尚未舉事,事情已被華皎覺察,華皎派人先襲擊他們,全部繳獲了他們的船隻和兵器。這年,華皎隨都督吳明徹征伐周迪,周迪被平定後,因為功勞任命華皎為散騎常侍、平南將軍、臨川太守,進封為侯爵,增加食邑和以前封給的共五百戶。尚未就任,調入朝廷,於是任命為使持節、都督湘巴等四州諸軍事、湘州刺史,散騎常侍、平南將軍的職務依舊擔任。

華皎從地位低微的小吏起家,善於經營產業,湘川一帶地方有多種土特產,所得都送入朝廷,糧食竹木,運送非常多;至於油蜜脯菜之類,沒有不經營辦理的。又征伐川洞,繳獲許多銅鼓、俘虜,都送於京師。廢帝登位,給華皎晉級號稱安南將軍,改封為重安縣侯,食邑一千五百戶。文帝因為湘州生產杉木造的船隻,派華皎建造大型艦船金翅等二百餘艘,以及許多水戰用的器具,企圖以此攻入漢和峽中。

壟王直被殺後,莖墮自己心中不安,整治鍾甲聚集徒眾,優厚地禮遇所屬的地方官。高宗頻繁地命令莖墮送上大型艦船金翅等,莖墮推託拖延不送到。光大元年,秘密上書朝廷請求鎮守廣蛆,以此觀察當朝君主的心意,高宗假裝答應他,然而韶書沒有發出。華皎亦派使者勾引北周出兵,又崇奉蕭嶄為君主,軍馬非常多。高宗下詔令任用吳明徹為周刺史,實際是要用輕兵襲擊華皎。這時擔心華皎先出兵,於是先派吳明徹率領部眾三萬,乘坐大艦金翅直接前往郢州,又派撫軍大將軍淳于量率領部眾五萬,乘坐大型艦船隨後前往,又命令假節、冠武將軍楊文通另外從安成的小路步行出茶陵,又命令巴山太守黃法慧另外從宜陽出澧陵,前往襲擊,出其不意,並和江州刺史章昭達、郢州刺史程靈洗等人共同謀劃征討叛賊。

逭時蕭崗派水軍聲援華皎。周武帝又派他的弟弟衛國公宇文直率領部眾駐在魯山,又派他的柱國長鬍公拓跋定的三萬人馬,圍攻郢州。蕭歸任命華皎為司空,巴州刺史戴僧朔,衡陽內史任蠻奴,巴陵內史潘智虔,岳陽太守章昭裕,桂陽太守曹宣,湘東太守錢明,都隸屬於華皎。又長沙太守曹慶等人本來隸屬於華皎之下,因此為他使用。廢帝擔心長江上游的地方官都為華皎煽動迷惑,於是下韶書說:“叛賊華皎是出身於輿人皂隸這種地位低微的人,衹是遇到獎賞提拔,官至藩鎮這種一州之長的地位,他本應當報恩,卻背棄這些培養,帶頭設計奸謀,樹立蕭氏為君主,他們的盟約已經明顯敗露,存心像鴆毒一樣險惡,目的是要危害宗廟和社稷,煽動結合徒眾在邊境,驅趕逼迫士人和百姓,像蟻群一樣聚集在巴、湘一帶,像豬奔突一般在鄢、郢一帶流竄侵擾,逆天反地,使得入神忿恨。征南將軍淳于量、安南將軍吳明徹、堅刺史擔璽選,接受法令專程征討,用心盡力,撫勞勇捷雄壯的軍隊,水軍一同前進,忠義節烈之士爭先奮進,兇惡叛賊正在奔逃消滅之中,各地獻上的捷報彼此可以看到,重重凶氣覆蓋上空,言談間思念哀憐罪人,考慮給予重新做人的機會。可根據特殊情況赦免泅、旦二州:凡是為叛賊所逼迫,參與凶黨的,一律都不問罪;叛賊的主帥和他們調度管束的將領,都準許給予恩惠讓他們自首,一同給予自由。”

此前,韶令又派司空徐度和楊文通等人率軍從塞處步行出,以襲擊莖籃的背後。當時莖墮布陣於旦業的皇墨,排列大小船艋和朝廷的軍隊相互對峙尚未決戰。到聽說徐度前往湘州,華皎於是率兵從巴、郢藉助順風而下開戰。淳于量、吳明徹等募集軍中小船,多賞金銀,命令先行出發抵擋叛賊的大艋,承受賊艦投擲武器的攻擊。賊艦投擲武器都發射完了,然後朝廷軍隊用大艦上的投擲武器攻擊他們,賊艦都被擊碎,沉沒於中流。賊又用大艦裝上乾柴,藉助順風放火,一會兒風向轉變把自己燒了,賊軍大敗。華皎於是和戴僧朔乘坐一條船逃走,經過巴陵,不敢上岸進城,直接逃奔江陵。拓跋定等沒有船用來渡江,步行前往巴陵,巴陵城邑已被朝廷軍隊所占據,於是改向湘州而去。到水口,不能渡江,而且糧食吃完了,前往朝廷軍隊中請求投降。俘獲的敵兵有一萬多人,馬四千多匹,送於京師。華皎的黨羽曹慶、錢明、潘智虔、魯閒、席慧略等四十多人都被殺,祇有任蠻奴、章昭裕、曹宣、劉廣業獲得赦免。

戴僧朔,吳郡錢塘人。四肢有力,勇敢健捷善於戰鬥,同族的兄長右將軍戴僧錫非常喜愛他。戴僧錫年老,征討時總是派戴僧朔率領部眾。戴僧朔在平定王琳中有功勞。戴僧錫去世後,他便代理南丹陽太守,鎮守採石。隨從征討留異時,侯安都從桃支嶺岩下出戰,被賊用刀斧砍傷,戴僧朔一人提刀徒步前往援救。因為功勞任命為壯武將軍、北江州刺史,領南陵太守。又隨從征討周迪有功,升任巴州刺史,假節、將軍的職務依舊擔任。到這時同華皎一起叛逆,受死刑於江陵。

曹慶本是王琳的將領,在蕭莊偽朝廷中任左衛將軍、吳州刺史,率領的部眾少於潘純陁。王琳失敗,文帝把他配屬給華皎,官做到長沙太守。錢明,本是高祖的主帥,後來歷任湘州等地的郡守。潘智虔,純陁的兒子,少年時就有志氣,年紀二十歲時任巴陵內史。魯閒,吳郡錢塘人。席慧略,安定人。魯閒本是張彪的主帥,席慧略是王琳的部下,文帝把他們都配屬給華皎,官做到郡守。一起被殺。

章昭裕,章昭達的弟弟;劉廣業,劉廣德的弟弟;曹宣,高祖的老臣;任蠻奴曾秘密上書給朝廷;因此都獲得赦免。

史臣曰:韓子高、華皎雖是瓶筲小器,地位低微的人,文帝鑒於古代得到人才的經驗,為拯救現在危急的時弊,出於聰明的辦法,安定黎民團結部眾的需要,把他們任用為親信,不計較出身門第是否顥貴。華皎早就成為文帝寵信的人,曾經一起同甘共苦,文帝知道他沒有隱私,對他全力輔佐給予獎賞,有信任他的誠心,沒有可以懷疑的地方。華皎據有長江上游,忠於文帝。到處堊、韓王直也沒有不合於大臣操守的過失呀。