中華古詩文古書籍網

本紀·卷六

作者:唐姚思

後主

後主,諱叔寶,字元秀,小字黃奴,高宗嫡長子也。梁承聖二年十一月戊寅生 於江陵。明年,江陵陷,高宗遷關右,留後主於穰城。天嘉三年,歸京師,立為安 成王世子。天康元年,授寧遠將軍,置佐史。光大二年,為太子中庶子,尋遷侍中, 餘如故。太建元年正月甲午,立為皇太子。

十四年正月甲寅,高宗崩。乙卯,始興王叔陵作逆,伏誅。丁巳,太子即皇帝 位於太極前殿。詔曰:“上天降禍,大行皇帝奄棄萬國,攀號擗踴,無所迨及。朕 以哀煢,嗣膺寶曆,若涉巨川,罔知攸濟,方賴群公,用匡寡薄。思播遺德,覃被 億兆,凡厥遐邇,鹹與惟新。可大赦天下。在位文武及孝悌力田為父後者,並賜爵 一級。孤老鰥寡不能自存者,賜穀人五斛、帛二匹。”癸亥,以侍中、翊前將軍、 丹陽尹長沙王叔堅為驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史,右衛將軍蕭摩訶為車騎 將軍、南徐州刺史,鎮西將軍、荊州刺史樊毅進號征西將軍,平南將軍、豫州刺史 任忠進號鎮南將軍,護軍將軍沈恪為特進、金紫光祿大夫,平西將軍魯廣達進號安 西將軍,仁武將軍、豊州刺史章大寶為中護軍。乙丑,尊皇后為皇太后,宮曰弘范。 丙寅,以冠軍將軍晉熙王叔文為宣惠將軍、丹陽尹。丁卯,立弟叔重為始興王,奉 昭烈王祀,己巳,立妃沈氏為皇后。辛未,立皇弟叔儼為尋陽王,皇弟叔慎為岳陽 王,皇弟叔達為義陽王,皇弟叔熊為巴山王,皇弟叔虞為武昌王。壬申,侍中、中 權將軍、開府儀同三司鄱陽王伯山進號中權大將軍,軍師將軍、尚書左僕射晉安王 伯恭進號翊前將軍、侍中,翊右將軍、中領軍廬陵王伯仁進號安前將軍,鎮南將軍、 江州刺史豫章王叔英進號征南將軍,平南將軍、湘州刺史建安王叔卿進號安南將軍。 以侍中、中書監、安右將軍徐陵為左光祿大夫,領太子少傅。甲戌,設無珝大會於 太極前殿。三月辛亥,詔曰:“躬推為勸,義顯前經,力農見賞,事昭往誥。斯乃 國儲是資,民命攸屬,豊儉隆替,靡不由之。夫入賦自古,輸藁惟舊,沃饒貴於十 金,磽确至於三易,腴脊既異,盈縮不同。詐偽日興,簿書歲改。稻田使者,著 自西京,不實峻刑,聞諸東漢。老農懼於祗應,俗吏因以侮文。輟耒成群,游手為 伍,永言妨蠹,良可太息。今陽和在節,膏澤潤下,宜展春耨,以望秋坻。其有新 辟塍畎,進墾蒿萊,廣袤勿得度量,征租悉皆停免。私業久廢,鹹許占作,公田荒 縱,亦隨肆勤。儻良守教耕,淳民載酒,有茲督課,議以賞擢。外可為格班下,稱 朕意焉。”癸亥,詔曰:“夫體國經野,長世字氓,雖因革儻殊,馳張或異,至於 旁求俊乂,爰逮側微,用適和羹,是隆大廈,上智中主,鹹由此術。朕以寡薄,嗣 膺景祚,雖哀疚在躬,情慮鋋舛,而宗社任重,黎庶務殷,無由自安拱默,敢忘康 濟,思所以登顯髦彥,式備周行。但空勞宵夢,屢勤史卜,五就莫來,八能不至。 是用申旦凝慮,丙夜損懷。豈以食玉炊桂,無因自達?將懷寶迷邦,鹹思獨善?應 內外眾官九品已上,可各薦一人,以會匯征之旨。且取備實難,舉長或易,小大之 用,明言所施,勿得南箕北斗,名而非實。其有負能仗氣,擯壓當時,著《賓戲》 以自憐,草《客嘲》以慰志,人生一世,逢遇誠難,亦宜去此幽谷,翔茲天路,趨 銅駝以觀國,望金馬而來庭,便當隨彼方圓,飭之矩矱。”又詔曰:“昔睿後宰民, 哲王御宇,雖德稱汪濊,明能普燭,猶復紆己乞言,降情訪道,高咨岳牧,下聽輿 台,故能政若神明,事無悔吝。朕纂承丕緒,思隆大業,常懼九重已邃,四聰未廣, 欲聽昌言,不疲痺足,若逢廷折,無憚批鱗。而口柔之辭,儻聞於在位,腹誹之意, 或隱於具僚,非所以弘理至公,緝熙帝載者也。內外卿士文武眾司,若有智周政術, 心練治體,救民俗之疾苦,辯禁網之疏密者,各進忠讜,無所隱諱。朕將虛己聽受, 擇善而行,庶深鑒物情,匡我王度。”己巳,以侍中、尚書左僕射、新除翊前將軍 晉安王伯恭為安南將軍、湘州刺史,新除翊左將軍、永陽王伯智為尚書僕射,中護 軍章大寶為豊州刺史。夏四月丙申,立皇子永康公胤為皇太子,賜天下為父後者爵 一級,王公已下賚帛各有差。庚子,詔曰:“朕臨御區宇,撫育黔黎,方欲康濟澆 薄,蠲省繁費,奢僭乖衷,實宜防斷。應鏤金銀薄及庶物化生土木人彩花之屬,及 布帛幅尺短狹輕疏者,並傷財廢業,尤成蠹患。又僧尼道士,挾邪左道,不依經律, 民間淫祀妖書諸珍怪事,詳為條制,並皆禁絕。”癸卯,詔曰:“中歲克定淮、泗, 爰涉青、徐,彼土酋豪,並輸罄誠款,分遣親戚,以為質任。今舊土淪陷,復成異 域,南北阻遠,未得會同,念其分乖,殊有愛戀。夷狄吾民,斯事一也,何獨譏禁, 使彼離析?外可即檢任子館及東館並帶保任在外者,並賜衣糧,頒之酒食,遂其鄉 路,所之阻遠,便發遣船仗衛送,必令安達。若已預仕宦及別有事義不欲去者,亦 隨其意。”六月癸酉朔,以明威將軍、通直散騎常侍孫瑒為中護軍。秋七月辛未, 大赦天下。是月,江水色赤如血,自京師至於荊州。八月癸未夜,天有聲如風水相 擊。乙酉夜亦如之。丙戌,以使持節、都督緣江諸軍事、安西將軍魯廣達為安左將 軍。九月丙午,設無珝大會於太極殿,捨身及乘輿御服,大赦天下。辛亥夜,天東 北有聲如蟲飛,漸移西北。乙卯,太白晝見。丙寅,以驃騎將軍、開府儀同三司、 揚州刺史長沙王叔堅為司空,征南將軍、江州刺史豫章王叔英即本號開府儀同三司。

至德元年春正月壬寅,詔曰:“朕以寡薄,嗣守鴻基,哀惸切慮,疹恙纏織, 訓俗少方,臨下靡算,懼甚踐冰,忄栗同馭朽。而四氣易流,三光遄至,纓紱列陛, 玉帛充庭,具物匪新,節序疑舊,緬思前德,永慕昔辰,對軒闥而哽心,顧枿筵而 慓氣。思所以仰遵遺構,俯勵薄躬,陶鑄九流,休息百姓,用弘寬簡,取葉陽和。 可大赦天下,改太建十五年為至德元年。”以征南將軍、江州刺史、新除開府儀同 三司豫章王叔英為中衛大將軍,驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史長沙王叔堅為 江州刺史,征東將軍、開府儀同三司、東揚州刺史司馬消難進號車騎將軍,宣惠將 軍、丹陽尹晉熙王叔文為揚州刺史,鎮南將軍、南豫州刺史任忠為領軍將軍,安左 將軍魯廣達為平南將軍、南豫州刺史,祠部尚書江總為吏部尚書。癸卯,立皇子深 為始安王。二月丁丑,以始興王叔重為揚州刺史。夏四月戊辰,交州刺史李幼榮獻 馴象。己丑,以前輕車將軍、揚州刺史晉熙王叔文為江州刺史。秋八月丁卯,以驃 騎將軍、開府儀同三司長沙王叔堅為司空。九月丁巳,天東南有聲如蟲飛。冬十月 丁酉,立皇弟叔平為湘東王,叔敖為臨賀王,叔宣為陽山王,叔穆為西陽王。戊戌, 侍中、安右將軍、左光祿大夫、太子少傅徐陵卒。癸丑,立皇弟叔儉為南安王,叔 澄為南郡王,叔興為沅陵王,叔韶為岳山王,叔純為新興王。十二月丙辰,頭和國 遣使獻方物。司空長沙王叔堅有罪免。戊午夜,天開自西北至東南,其內有青黃色, 隆隆若雷聲。

二年春正月丁卯,分遣大使巡省風俗。平南將軍、豫州刺史魯廣達進號安南將 軍。癸巳,大赦天下。夏五月戊子,以尚書僕射永陽王伯智為平東將軍、東揚州刺 史,輕車將軍、江州刺史晉熙王叔文為信威將軍、湘州刺史,仁威將軍、揚州刺史 始興王叔重為江州刺史,信武將軍、南琅邪彭城二郡太守南平王嶷為揚州刺史,吏 部尚書江總為尚書僕射。秋七月戊辰,以長沙王叔堅為侍中、鎮左將軍。壬午,太 子加元服,在位文武賜帛各有差,孝悌力田為父後者各賜一級,鰥寡癃老不能自存 者人谷五斛。九月癸未,太白晝見。冬十月己酉,詔曰:“耕鑿自足,乃曰淳風, 貢賦之興,其來尚矣。蓋由庚極務,不獲已而行焉。但法令滋章,奸盜多有,俗尚 澆詐,政鮮惟良。朕日旰夜分,矜一物之失所,泣辜罪己,愧三千之未措。望訂初 下,使強廕兼出,如聞貧富均起,單弱重弊,斯豈振窮扇曷之意歟?是乃下吏箕 斂之苛也。故云‘百姓不足,君孰與足’。自太建十四年望訂租調逋未入者,並悉 原除。在事百僚,辯斷庶務,必去取平允,無得便公害民,為己聲績,妨紊政道。” 十一月丙寅,大赦天下。壬申,盤盤國遣使獻方物。戊寅,百濟國遣使獻方物。

三年春正月戊午朔,日有蝕之。庚午,以鎮左將軍長沙王叔堅即本號開府儀同 三司,征西將軍、荊州刺史樊毅為護軍將軍,守吏部尚書、領著作陸瓊為吏部尚書, 金紫光祿大夫袁敬加特進。三月辛酉,前豊州刺史章大寶舉兵反。夏四月庚戌,豊 州義軍主陳景詳斬大寶,傳首京師。秋八月戊子夜,老人星見。己酉,以左民尚書 謝伷為吏部尚書。九月甲戌,特進、金紫光祿大夫袁敬卒。冬十月己丑,丹丹國遣 使獻方物。十一月己未,詔曰:“宣尼誕膺上哲,體資至聖,祖述憲章之典,並天 地而合德,樂正雅頌之奧,與日月而偕明,垂後昆之訓范,開生民之耳目。梁季湮 微,靈寢忘處,鞠為茂草,三十餘年,敬仰如在,永惟愾息。今《雅道》雍熙, 《由庚》得所,斷琴故履,零落不追,閱笥開書,無因循復。外可詳之禮典,改築 舊廟,蕙房桂棟,鹹使惟新,芳繁潔潦,以時饗奠。”辛巳,輿駕幸長乾寺,大赦 天下。十二月丙戌,太白晝見。辛卯,皇太子出太學,講《孝經》,戊戌,講畢。 辛丑,釋奠於先師,禮畢,設金石之樂,會宴王公卿士。癸卯,高麗國遣使獻方物。 是歲,蕭巋死,子琮代立。

四年春正月甲寅,詔曰:“堯施諫鼓,禹拜昌言,求之異等,久著前徽,舉以 淹滯,復聞昔典,斯乃治道之深規,帝王之切務。朕以寡昧,丕承鴻緒,未明虛己, 日旰興懷,萬機多紊,四聰弗達,思聞蹇諤,采其謀計。王公已下,各薦所知,旁 詢管庫,爰及輿皁,一介有能,片言可用,朕親加聽覽,佇於啟沃。”中權大將軍、 開府儀同三司鄱陽王伯山進號鎮衛將軍,中衛大將軍、開府儀同三司豫章王叔英進 號驃騎大將軍,鎮左將軍、開府儀同三司長沙王叔堅進號中軍大將軍,安南將軍晉 安王伯恭進號鎮右將軍,翊右將軍宜都王叔明進號安右將軍。二月丙戌,以鎮右將 軍晉安王伯恭為特進。丙申,立皇弟叔謨為巴東王,叔顯為臨江王,叔坦為新會王, 叔隆為新寧王。夏五月丁巳,立皇子莊為會稽王。秋九月甲午,輿駕幸玄武湖,肆 艫艦閱武,宴群臣賦詩。戊戌,以鎮衛將軍、開府儀同三司鄱陽王伯山為東揚州刺 史,智武將軍岳陽王叔慎為丹陽尹。丁未,百濟國遣使獻方物。冬十月癸亥,尚書 僕射江總為尚書令,吏部尚書謝伷為尚書僕射。十一月己卯,詔曰:“惟刑止暴, 惟德成物,三才是資,百王不改。而世無抵角,時鮮犯鱗,渭橋驚馬,弗聞廷爭, 桃林逸牛,未見其旨。雖剽悍輕侮,理從鉗棨,蠢愚杜默,宜肆矜弘,政乏良哉, 明慚則哲,求諸刑措,安可得乎?是用屬寤寐以軫懷,負黼扆而於邑。復茲合璧輪 缺,連珠緯舛,黃鐘獻呂,和氣始萌,玄英告中,履長在御,因時宥過,抑乃斯得。 可大赦天下。”

禎明元年春正月丙子,以安前將軍衡陽王伯信進號鎮前將軍,安東將軍、吳興 太守廬陵王伯仁為特進,智武將軍、丹陽尹岳陽王叔慎為湘州刺史,仁武將軍義陽 王叔達為丹陽尹。戊寅,詔曰:“柏皇、大庭,鼓淳和於曩日,姬王、嬴後,被澆 風於末載,刑書已鑄,善化匪融,禮義既乖,奸宄斯作。何其淳樸不反,浮華競扇 者歟?朕居中御物,納隍在眷,頻恢天網,屢絕三邊,元元黔庶,終罹五辟。蓋乃 康哉寡薄,抑焉法令滋章。是用當寧弗怡,矜此向隅之意。今三元具序,萬國朝辰, 靈芝獻於始陽,膏露凝於聿歲,從春施令,仰乾布德,思與九有,惟新七政。可大 赦天下,改至德五年為禎明元年。”乙未,地震。癸卯,以鎮前將軍衡陽王伯信為 鎮南將軍、西衡州刺史。二月丁未,以特進、鎮右將軍晉安王伯恭進號中衛將軍, 中書令建安王叔卿為中書監。丁卯,詔至德元年望訂租調逋未入者,並原之。秋八 月癸卯,老人星見。丁未,以車騎將軍蕭摩訶為驃騎將軍。九月乙亥,以驃騎將軍、 開府儀同三司豫章王叔英為驃騎大將軍。庚寅,蕭琮所署尚書令、太傅安平王蕭岩, 中軍將軍、荊州刺史義興王蕭獻,遣其都官尚書沈君公,詣荊州刺史陳紀請降。 辛卯,岩等率文武男女十萬餘口濟江。甲午,大赦天下。冬十一月乙亥,割揚州吳 郡置吳州,割錢塘縣為郡,屬焉。丙子,以蕭岩為平東將軍、開府儀同三司、東揚 州刺史,蕭獻為安東將軍、吳州刺史。丁亥,以驃騎大將軍、開府儀同三司豫章 王叔英兼司徒。十二月丙辰,以前鎮衛將軍、開府儀同三司、東揚州刺史鄱陽王伯 山為鎮衛大將軍、開府儀同三司,前中衛將軍晉安王伯恭為中衛將軍、右光祿大夫。

二年春正月辛巳,立皇子恮為東陽王,恬為錢塘王。是月,遣散騎常侍周羅嵒 帥兵屯峽口。夏四月戊申,有群鼠無數,自蔡洲岸入石頭渡淮,至於青塘兩岸,數 日死,隨流出江。戊午,以左民尚書蔡徵為吏部尚書。是月,郢州南浦水黑如墨。 五月壬午,以安前將軍廬陵王伯仁為特進。甲午,東冶鑄鐵,有物赤色如數斗,自 天墜熔所,有聲隆隆如雷,鐵飛出牆外,燒民家。六月戊戌,扶南國遣使獻方物。 庚子,廢皇太子胤為吳興王,立軍師將軍、揚州刺史始安王深為皇太子。辛丑,平 南將軍、江州刺史南平王嶷進號鎮南將軍;忠武將軍、南徐州刺史永嘉王彥進號安 北將軍;會稽王莊為翊前將軍、揚州刺史;宣惠將軍、尚書令江總進號中權將軍; 雲麾將軍、太子詹事袁憲為尚書僕射;尚書僕射謝伷為特進;寧遠將軍、新除吏部 尚書蔡徵進號安右將軍。甲辰,以安右將軍魯廣達為中領軍。丁巳,大風至自西北 激濤水入石頭城,淮渚暴益,漂沒舟乘。冬十月己亥,立皇子蕃為吳郡王。辛丑, 以度支尚書、領大著作姚察為吏部尚書。己酉,輿駕幸莫府山,大校獵。十一月丁 卯,詔曰:“夫議獄緩刑,皇王之所垂範,勝殘去殺,仁人之所用心。自畫冠既息, 刻吏斯起,法令滋章,手足無措。朕君臨區宇,屬當澆末,輕重之典,在政未康, 小大之情,興言多愧。眷茲狴犴,有軫哀矜,可克日於大政殿訊獄。”壬申,以鎮 南將軍、江州刺史南平王嶷為征西將軍、郢州刺史,安北將軍、南徐州刺史永嘉王 彥為安南將軍、江州刺史,軍師將軍南海王虔為安北將軍、南徐州刺史。丙子,立 皇弟叔榮為新昌王,叔匡為太原王。是月,隋遣晉王廣眾軍來伐,自巴、蜀、沔、 漢下流至廣陵,數十道俱入,緣江鎮戍,相繼奏聞。時新除湘州刺史施文慶、中書 舍人沈客卿掌機密用事,並抑而不言,故無備御。

三年春正月乙丑朔,霧氣四塞。是日,隋總管賀若弼自北道廣陵濟京口,總管 韓擒虎趨橫江,濟採石,自南道將會弼軍。丙寅,採石戍主徐子建馳啟告變。丁卯, 召公卿入議軍旅。戊辰,內外戒嚴,以驃騎將軍蕭摩訶、護軍將軍樊毅、中領軍魯 廣達並為都督,遣南豫州刺史樊猛帥舟師出白下,散騎常侍皋文奏將兵鎮南豫州。 庚午,賀若弼攻陷南徐州。辛未,韓擒虎又陷南豫州,文奏敗還。至是隋軍南北道 並進。後主遣驃騎大將軍、司徒豫章王叔英屯朝堂,蕭摩訶屯樂游苑,樊毅屯耆闍 寺,魯廣達屯白土岡,忠武將軍孔范屯寶田寺。己卯,鎮東大將軍任忠自吳興入赴, 仍屯硃雀門。辛巳,賀若弼進據鐘山,頓白土岡之東南。甲申,後主遣眾軍與弼合 戰,眾軍敗績。弼乘勝至樂游苑,魯廣達猶督散兵力戰,不能拒。弼進攻宮城,燒 北掖門。是時韓擒虎率眾自新林至於石子岡,任忠出降於擒虎,仍引擒虎經硃雀航 趣宮城,自南掖門而入。於是城內文武百司皆遁出,唯尚書僕射袁憲在殿內。尚書 令江總、吏部尚書姚察、度支尚書袁權、前度支尚書王瑗、侍中王寬在省中。後主 聞兵至,從宮人十餘出後堂景陽殿,將自投於井。袁憲侍側,苦諫不從,後閣舍人 夏侯公韻又以身蔽井,後主與爭久之,方得入焉。及夜,為隋軍所執。丙戌,晉王 廣入據京城。三月己巳,後主與王公百司發自建鄴,入於長安。隋仁壽四年十一月 壬子,薨於洛陽,時年五十二。追贈大將軍,封長城縣公,謚曰煬,葬河南洛陽之 芒山。

史臣侍中鄭國公魏徵曰:高祖拔起壠畝,有雄桀之姿。始佐下籓,奮英奇之略, 弭節南海,職思靜亂。援旗北邁,義在勤王,掃侯景於既成,拯梁室於已墜。天網 絕而復續,國步屯而更康,百神有主,不失舊物。魏王之延漢鼎祚,宋武之反晉乘 輿,懋績鴻勛,無以尚也。於時內難未弭,外鄰勍敵,王琳作梗於上流,周、齊搖 盪於江、漢,畏首畏尾,若存若亡,此之不圖,遽移天曆,雖皇靈有眷,何其速也? 然志度弘遠,懷抱豁如,或取士於仇讎,或擢才於亡命,掩其受金之過,宥其吠堯 之罪,委以心腹爪牙,鹹能得其死力,故乃決機百勝,成此三分,方諸鼎峙之雄, 足以無慚權、備矣。世祖天姿睿哲,清明在躬,早預經綸,知民疾苦,思擇令典, 庶幾至治。德刑並用,戡濟艱虞,群凶授首,強鄰震懾。雖忠厚之化未能及遠,恭 儉之風足以垂訓,若不尚明察,則守文之良主也。臨川年長於成王,過微於太甲, 宣帝有周公之親,無伊尹之志,明避不復,桐宮遂往,欲加之罪,其無辭乎!高宗 爰自在田,雅量宏廓,登庸御極,民歸其厚,惠以使下,寬以容眾。智勇爭奮,師 出有名,揚旆分麾,風行電掃,闢土千里,奄有淮、泗,戰勝攻取之勢,近古未之 有也。既而君侈民勞,將驕卒墮,帑藏空竭,折衄師徒,於是秦人方強,遂窺兵於 江上矣。李克以為吳之先亡,由乎數戰數勝,數戰則民疲,數勝則主驕,以驕主御 疲民,未有不亡者也。信哉言乎!高宗始以寬大得人,終以驕侈致敗,文、武之業, 墜於茲矣。後主生深宮之中,長婦人之手,既屬邦國殄瘁,不知稼穡艱難。初懼阽 危,屢有哀矜之詔,後稍安集,復扇淫侈之風。賓禮諸公,唯寄情於文酒,昵近群 小,皆委之以衡軸。謀謨所及,遂無骨鯁之臣,權要所在,莫匪侵漁之吏。政刑日 紊,屍素盈朝,躭荒為長夜之飲,嬖寵同艷妻之孽。危亡弗恤,上下相蒙,眾叛親 離,臨機不寤,自投於井,冀以苟生,視其以此求全,抑亦民斯下矣。遐觀列辟, 纂武嗣興,其始也皆欲齊明日月,合德天地,高視五帝,俯協三王,然而靡不有初, 克終蓋寡,其故何哉?並以中庸之才,懷可移之性,口存於仁義,心怵於嗜欲。仁 義利物而道遠,嗜欲遂性而便身。便身不可久違,道遠難以固志。佞諂之倫,承顏 候色,因其所好,以悅導之,若下坂以走丸,譬順流而決壅。非夫感靈辰象,降生 明德,孰能遺其所樂,而以百姓為心哉?此所以成、康、文、景千載而罕遇,癸、 辛、幽、厲靡代而不有,毒被宗社,身嬰戮辱,為天下笑,可不痛乎!古人有言, 亡國之主,多有才藝,考之梁、陳及隋,信非虛論。然則不崇教義之本,偏尚淫麗 之文,徒長澆偽之風,無救亂亡之禍矣。

史臣曰:後主昔在儲宮,早標令德,及南面繼業,實允天人之望矣。至於禮樂 刑政,鹹遵故典,加以深弘六藝,廣辟四門,是以待詔之徒,爭趨金馬,稽古之秀, 雲集石渠。且梯山航海,朝貢者往往歲至矣。自魏正始、晉中朝以來,貴臣雖有識 治者,皆以文學相處,罕關庶務,朝章大典,方參議焉。文案簿領,鹹委小吏,浸 以成俗,迄至於陳。後主因循,未遑改革,故施文慶、沈客卿之徒,專掌軍國要務, 奸黠左道,以裒刻為功,自取身榮,不存國計。是以朝經墮廢,禍生鄰國。斯亦運 鍾百六,鼎玉遷變,非唯人事不昌,蓋天意然也。

譯文

後主名叔寶,字元秀,小名黃奴,是高宗的嫡長子。梁朝承聖二年十一月戊寅出生在江陵。次年,江陵淪陷,高宗被遷徙到關右,留下後主住在穣城。天嘉三年,後主回京城,被立為安成王世子。玉塵元年,被授任為寧遠將軍,設定佐史。光大二年,擔任太子中庶子,不久升為侍中,其餘職位照舊。太建元年正月甲午,被立為皇太子。

十四年正月甲寅,高宗逝世。乙卯,始興王趙陵作亂,受死刑。丁巳,太子在太極前殿登上皇帝位。詔令說:“上天降下禍殃,大行皇帝突然拋棄萬國,人們拉著喪車捶胸頓足地號哭,不能挽回。我以哀傷孤獨之身,繼承皇位,如同過大江,不知如何渡過,正依賴各位公卿,來輔助我逭寡德薄能之人。思慮傳播先人的德行,遍及到百姓,凡是遠近的人,都來參與革新。可大赦天下。在位的文武官員和察舉孝悌力田而為父親後嗣者,都賜給爵位一級。孤老鰥寡不能養活自己的,賜給谷粟每人五斛、帛二匹。”癸亥,任命侍中、翊前將軍、丹陽尹長沙王叔堅為驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史,右衛將軍蕭摩訶為車騎將軍、南徐州刺史,鎮西將軍、荊州刺史礬鏨進號為征西將軍,平南將軍、豫州刺史任忠進號為鎮南將軍,護軍將軍沈恪為特進、金紫光祿大夫,平西將軍魯廣達進號為安西將軍,仁武將軍、豐業刺史童去宣為中護軍。乙丑,尊崇皇后為皇太后,宮名為弘范。丙寅,任命冠軍將軍晉熙王叔文為宣惠將軍、丹陽尹。丁卯,立弟弟叔重為始興王,奉行昭烈王的祭祀。己巳,立妃子沈氏為皇后。辛未,立皇弟叔儼為尋陽王,皇弟叔慎為岳陽王,皇弟叔達為義陽王,皇弟叔熊為巴山王,皇弟叔虞為武昌王。壬申,侍中、中權將軍、開府儀同三司鄱陽王伯山進號為中權大將軍,軍師將軍、尚書左僕射晉安王伯恭進號為翊前將軍、侍中,翊右將軍、中領軍廬陵王伯仁進號為安前將軍,鎮南將軍、江州刺史豫章王叔英進號為征南將軍,平南將軍、湘州刺史建安王叔卿進號為安南將軍。任命侍中、中書監、安右將軍徐陵為左光祿大夫,兼太子少傅。甲戌,在太極前殿設立佛教法會。

三月辛亥,韶令說:“親自扶犁鼓勵耕種。道理明顯載於從前的經典,努力耕作受到賞賜,事情昭著於往昔的訓示。這是國家儲蓄的根本,民眾性命的關鍵,豐歉興衰,無不由於農業。交納賦稅出自古代,翰納芻藁實為舊制,肥沃土地一畝貴遇十兩黃金,貧瘠土地竟至於三年輪流耕種一次,肥沃貧瘠有差異,豐收歉收不相同。現在詐偽益興起,簿籍每年改動。稻田使者,著錄於西京,以不實的罪名而濫用嚴峻的刑法,在束漢時有所聞。老農畏懼供奉,俗吏因此舞文弄墨。停止耕作者成群結夥,遊手好閒者聚在一起,談到妨礙農業的蠹害,實在值得嘆息。現在季節溫和,及時雨滋潤大地,應該開展春耕,來指望秋天的豐收。凡有新開闢的土埂水溝,墾植的蒿草荒地,面積不要丈量,全部免徵租稅。私人田業長久荒廢,都允許申報耕作,公田荒蕪,也依其能力種植。倘若優良郡守教民耕作,淳樸民眾舉杯慶祝,有如此的督促成效,可商議賞賜擢升。外府可制定條例頒發下去,以適合我的心意。”癸亥,詔令說:“治理國家,統御民眾,雖然因襲改革有不同,鬆弛緊張有差異,至於廣求英才,直到低微人士,來協和社會,興盛國家,上等智慧的君主與中等能力的君主,都用這個辦法。我以微薄的德才,繼承大位,雖然哀傷病痛在身,思慮昏庸舛誤,但是國家責任重大,百姓事務眾多,沒有辦法自己安於拱手沉默,不敢忘記安民濟眾,總考慮怎樣擢升英才,完備至美之道。衹是徒勞於夜晚睡夢中,屢次辛勤史官卜臣,五種歸向者不前來,八種能人不到達。所以通宵達旦思慮,三更時耗費精力。難道是因米價柴價昂貴,沒有途徑上達?抑或是懷藏道德而不救國家的迷亂,都想獨善其身?所有內外官員在九品以上者,可各自薦舉一人,來合於廣泛徵集的旨意。而且求取完備者實為困難,推舉有長處者或許容易,大小才能的用途,明白說明所可使用的地方,不能如南箕和北斗,有名而無實。如有身負才能依仗才氣,在當代受壓抑,撰作《賓戲》來憐惜自己的,編寫《客嘲》來安慰志向的,雖然人生在世,受到知遇實在困難,也應離開這片幽深的山谷,奔翔在這入朝的道路上。趨向銅馳陌來觀看國都,望著金馬門而進入朝廷,便可根據他們的才幹,依規則法度任用他們。”又下韶說:“從前英明君主統治民眾,聖賢帝王控御天下,雖然仁德的聲望如汪洋,聖明的才能普照天下,仍然屈身徵求言論,降下心志尋訪有道之人,上聽諸侯之言,下聽奴僕之論,所以能夠政令如神明,事情沒有後悔的。我繼承大統,思慮振興偉大的基業,時常畏懼皇宮深嚴,四方視聽不廣闊,想要聽到正直的言論,不以腿腳腫痛為疲勞,如果遇到在朝廷上當眾辯駁,不要畏懼觸怒帝王。然而諂媚的言辭,時而從在位官員口中聽到,心中誹謗的意向,可能隱藏於僚屬中,逭不是弘揚大道一心為公,輔助帝王業績的做法。內外公卿士大夫文武百官,如果有智慧遍知行政方略,心中熟悉治理體式,救助民眾的疾苦,辨析法網的疏密者,各自獻上忠實正直之言,不要隱瞞忌諱。我將虛心聽取接受,選擇好的而施行,希望深察民心,輔助國家法度。”己巳,任命侍中、尚書左僕射、新任翊前將軍晉安王為安南將軍、扭業刺史,新任翊左將軍、永陽王伯智為尚書僕射,中護軍章大寶為豐州刺史。

夏四月丙申,立皇子永康公陳胤為皇太子,賞賜天下為父親後嗣者爵位每人一級,王公以下賜帛各有等級。庚子,韶令說:“我統御天下,撫育百姓,正要整飭浮薄風俗,減省繁雜耗費,奢侈僭越有違道理,實在應防止禁斷。所有鏤刻的金銀箔以及為祝檮做成的土木人彩花之類物品,和布帛寬度短小輕疏的,都損傷財物荒廢產業,尤其成為蠹害。另外僧尼道士,挾持左道旁門,不依照佛經僧律,以及民間濫祀襖書各種稀奇古怪的事,都要詳細制定條例,全都加以禁止。”癸卯,韶令說:“往年平定淮水、泅水地區,於是到達青州、徐州,那裹的首領豪傑,都獻上誠心,分別派遣親屬,作為人質。現在舊土淪陷,又成為外邦,南北阻隔遙遠,不能會合,思慮他們的分離,很有愛戀的心意。夷狄和我們的民眾,這種事是一樣的,為什麼獨加稽察禁止,使他們分離?外府可立即檢查任子館以及東館所有在外任職者的人質,都賜予衣服糧食,發給他們酒食,使他們走上回鄉之路,所到之處阻隔遙遠,可調發船隻兵仗護送,心定使他們安全抵達。如果已入仕途和有另外緣由不想離去的,也依隨他們的心意。”

六月癸酉初一,任命明威將軍、通直散騎常侍孫場為中護軍。

秋七月辛未,大赦天下。這月,長江水顏色紅如鮮血,從京城直到荊州。

八月癸未夜晚,天空有聲音如同風和水相撞擊。乙酉夜晚也如此。丙戌,任命使持節、都督緣遼諸軍事、安西將軍疊廬達為安左將軍。

九月丙午,在塞極殿設立無礙大會,施捨自身和車輛服飾供奉佛祖,大赦天下。辛亥夜晚,天空東北方有聲音如蟲子飛動,逐漸移向西北。乙卯,太白星白天出現。丙寅,任命驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史長沙王叔堅為司空,征南將軍、絲業刺史逮童工壺速就以本身官號開府儀同三司。

至德元年春正月壬寅,韶令說:“我以微薄的德才,繼承宏大的基業,哀傷孤苦深切思慮,疾病纏繞交織,訓導世俗缺少方略,控御民眾沒有算度,恐懼太甚如踏薄冰,戰慄如同腐朽的韁繩駕馭急奔的馬車。然而四時溫熱冷寒之氣容易流逝,日月星辰疾速到來,高官布列台下,玉帛充滿庭中,器物不是新的,節令好像是舊曰,追思先人德行,永遠懷念往日時光,面對宮門而哽咽,顧望御座而抽泣。思慮上遵先人構思,下盡微薄的能力,陶冶九流百官,使百姓休養生息,來弘揚寬容簡約的治道,協和春日陽氣。可大赦天下,改太建十五年為至德元年。”任命征南將軍、江州刺史、新任開府儀同三司豫章王叔英為中衛大將軍,驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史長沙王叔堅為江州刺史,征束將軍、開府儀同三司、束揚州刺史司馬消難進號為車騎將軍,宣惠將軍、丹陽尹晉熙王叔文為揚州刺史,鎮南將軍、南豫州刺史任忠為領軍將軍,安左將軍魯廣達為平南將軍、南豫州刺史,祠部尚書江總為吏部尚書。癸卯,立皇子陳深為始安王。

二月丁丑,任命始興王叔重為揚州刺史。

夏四月戊辰,交州刺史李幼榮獻上馴服的大象。己丑,任命前輕車將軍、揚州刺史晉熙王叔文為江州刺史。

秋八月丁卯,任命驃騎將軍、開府儀同三司長沙王叔堅為司空。

九月丁巳,天空東南有聲音如蟲子飛動。

冬十月丁酉,立皇弟叔平為湘束王,叔敖為臨賀王,叔宣為陽山王,叔穆為西陽王。戊戌,侍中、安右將軍、左光祿大夫、太子少傅徐陵去世。癸丑,立皇弟叔儉為南安王,叔澄為南郡王,叔興為沅陵王,叔韶為岳山王,叔純為新興王。

十二月丙辰,頭和國派遣使者貢奉地方特產。司空墾重哇圭哩犯罪被免職。戊午夜晚,天空裂開從西北到東南,內部有青黃的顏色,轟隆隆如同雷聲。

二年春正月丁卯,分別派遣大使巡視風尚習俗。平南將軍、豫州刺史魯廣達進號為安南將軍。癸巳,大赦天下。

夏五月戊子,任命尚書僕射永陽王伯智為平東將軍、東揚州刺史,輕車將軍、江州刺史晉熙王查迭為信威將軍、周叢刺史,仁威將軍、握蚶刺史毖壘王查蓮為紅業刺史,信武將軍、直至國莖繼二郡太守壺堊王速盛為撾州刺史,吏部尚書江總為尚書僕射。

秋七月戊辰,任命長沙王叔堅為侍中、鎮左將軍。壬午,太子行加冠禮,對在位的文武官員賞賜布帛各有等級,孝悌力田成為父親後嗣者各自賞賜爵位一級,鰥寡多病年老不能養活自己者每人獲賜谷粟五斛。

九月癸未,太白星白天出現。

冬十月己酉,詔令說:“耕種鑿井自然豐足,可稱淳樸風俗,貢賦的興起,由來久逮。大概《由庚》中所述說的事務極多,不得已而實行。衹是法令繁多,奸人盜賊到處產生,風尚浮薄詐偽,治政少有優秀的。我每日忙到夜晚,為一人失去本業而哀憐,為過失哭泣加罪於自己,慚愧於刑律沒有放置不用。先行徵收標準剛發布,使豪強蔭戶都交納,但聽說貧富平均起征,孤苦貧困的更加凋敝,造哪是賑濟貧窮扇去暑熱的本意呢?這是下層官吏聚斂的苛政。所以說‘百姓不充足,君主怎能充足’。自太建十四年先行徵收的租調拖欠未交納的,全部免除。在位的百官。決斷各項事務,一定要去取公平合理,不能便於公家損害民眾,為了自己的聲望業績,妨礙治政之道。”

十一月丙寅,大赦天下。壬申,盤盤國派遣使者貢奉地方特產。戊寅,百濟國派遣使者貢奉地方特產。

三年春正月戊午初一,發生日食。庚午,任命鎮左將軍星空巨王拯豎就以本身軍號開府儀同三司,征西將軍、翅刺史望塹為護軍將軍,代理吏部尚書、兼著作郎陸瓊為吏部尚書,金紫光祿大夫重塑加授特進。

辛酉,前豐刺史童去宣起兵反叛。

夏四月庚戌,豐業起義軍隊首領速基登斬殺大實,傳送首級到京城。

秋八月戊子夜晚,老人星出現。己酉,任命左民尚書邀迪為吏部尚書。

九月甲戌,特進、金紫光祿大夫袁敬去世。

冬十月己丑,丹丹國派遣使者貢奉地方特產。

十一月己未,韶令說:“宣尼稟受上等哲思,資質為最高聖人,效法遵循的典章,與天地同德,禮樂確定《雅》、《頌》的深奧道理,和日月齊明,給後人垂示範式,為民眾打開耳目。梁末湮滅衰微,忘記祭祀廟宇的處所,那裹生出茂密的野草,三十多年,敬仰的聖人如還在,會時常嘆息。現在《雅》道和樂,《由庚》得其所在,折斷的琴,舊時的鞋,喪敗不可追回,打開書箱翻板書籍查找,也無法恢復到從前。外府可詳據禮典,改建舊廟,芳美的房舍棟樑,都使煥然一新,芬芳潔淨,按時祭奠。”辛巳,皇帝前往長乾寺,大赦天下。

十二月丙戌,太白星白出現。辛卯,皇太子到太學,講授《孝經》,戊戌,講授完畢。辛丑,祭奠先師,禮儀結束,設立音樂會,款待王公卿大夫。癸卯,高麗國派遣使者貢奉地方特產。

這一年,蕭嶄死去,兒子蕭琮接替。

四年春正月甲寅,詔令說:“堯設立諫鼓,禹叩拜說真話者,尋求異等的人,早著於前代規範,推舉埋沒的人才,又聞知於往日典章,這是治道的深遠規則,帝王的切要事務。我以薄德弱才,繼承宏大的統緒,未能作到虛己待人,日夜思慮,各項事務多有紊亂,四方視聽不通暢,很想聽到正直之言,採納他們的計謀。王公以下,各自推薦所知道的人,廣泛徵詢管理庫房的人,直到奴僕,一人有能力,片言可採用,我都將親自聽取,等候開導。”中權大將軍、開府儀同三司鄱陽王伯山進號為鎮衛將軍,中衛大將軍、開府儀同三司豫章王叔英進號為驃騎大將軍,鎮左將軍、開府儀同三司長沙王叔堅進號為中軍大將軍,安南將軍晉安王伯恭進號為鎮右將軍,翊右將軍宜都王叔明進號為安右將軍。

丙戌,任命鎮右將軍置壁王伹莖為特進。丙申,立皇弟圭邀為巴束王,童邇為墮絲王,拯擔為塹盒王,圭噝為塹聖王。夏五月丁巳,立皇子陳莊為會稽王。

秋九月甲午,皇帝前往玄武湖,陳列戰艦檢閱軍隊,宴請群臣賦。戊戌,任命鎮衛將軍、開府儀同三司整陽王伯山為束揚州刺史,智武將軍晝旦旺查嫗為旦屋尹。丁未,亘渣厘派遣使者貢奉地方特產。

冬十月癸亥,尚書僕射江總擔任尚書令,吏部尚書謝伯擔任尚書僕射。

十一月己卯,韶令說:“惟有刑罰可制止殘暴,惟有德行可生成萬物,依仗天地人,百代帝王不改變。然而世上沒有冒死之人,時代很少有犯顏直諫者,遭橋上驚動馬匹,沒有聽到朝廷上的爭辯,塑眯逃走了牛,沒有見到遣方面的意旨。雖然剽悍劫掠輕率傷人,按道理套用刑,但對愚昧而且又不會說話的人,應加以同情寬容。政事缺乏良策,又慚愧沒有知人善任的英明,要謀求不用刑罰而治,哪可得到呢?所以夜相繼而痛念,背靠斧形花紋的屏風而哽咽。加之日月合聚而輪廓闕失,五星如連珠而緯線舛誤,黃鐘獻上陰律,和氣開始萌生,冬季已到中間階段,冬至在即,利用時機寬恕過失,或許得宜。可大赦天下。”

禎明元年春正月丙子,任命安前將軍衡陽王自信進號為鎮前將軍,安東將軍、吳興太守廬陵王但仁為特進,智武將軍、且鹽尹旦旦旺扭值為漁業刺史,仁武將軍羞墾旺童瞳為旦鹽尹。戊寅,韶令說:“擔皇、友庭,在往鼓動淳樸柔和的習俗,姬王、嬴後,在末年煽起浮薄的風尚,刑書已經鑄造,善良的化育不能融洽,禮義既產生悖誤,奸猾詭詐就出現了。為什麼淳樸習俗不能返回,浮華風尚競相煽動呢?我位居宮中統御民眾,眷念著出民眾於水火之中,頻繁放寬法網,屢次失去邊境,廣大百姓,還是遭至五刑。大概是饑荒使得我們寡弱微薄,遏制它們而使法令更加昭彰。所以處於帝位不喜悅,哀憐這種惠不及眾的意向。現在一年之始,萬國朝見,靈芝獻於陽氣初起時,甘露凝結於歲首,從春季施行法令,上承皇天廣布恩德,思慮和普天之下,刷新七種政事。可大赦天下,改至德五年為楨明元年。”乙未,發生地震。癸卯,任命鎮前將軍衡陽王伯信為鎮南將軍、西衡州刺史。

二月丁未,任命特進、鎮右將軍晉安王伯恭進號為中衛將軍,中書令建安王叔卿為中書監。丁卯,詔令拖欠未繳的至德元年先行徵調的租調,全部免除。

秋八月癸卯,老人星出現。丁未,任命車騎將軍蕭摩訶為驃騎將軍。

九月乙亥,任命驃騎將軍、開府儀同三司豫章王叔英為驃騎大將軍。庚寅,蕭琮所委任的尚書令、太傅安平王蕭岩,中軍將軍、荊州刺史義興王蕭珊,派遣他們的都官尚書沈君公,前往荊州刺史陳紀那裹請求投降。辛卯,蕭岩等人率領文武官員男女老少十萬多人渡過長江。甲午,大赦天下。

冬十一月乙亥,分割揚州的吳郡設定吳州,分割錢塘縣為郡,隸屬於吳州。丙子,任命蕭岩為平東將軍、開府儀同三司、束揚州刺史,蕭真真為安束將軍、吳州刺史。丁亥,任命驃騎大將軍、開府儀同三司豫章王叔英兼任司徒。

十二月丙辰,任命前鎮衛將軍、開府儀同三司、塞盪蛆刺史整墾旺迫山為鎮衛大將軍、開府儀同三司,前中衛將軍置玄王值莖為中衛將軍、右光祿大夫。二年春正月辛巳,立皇子陳佺為束陽王,陳恬為錢塘王。這月,派遣散騎常侍周羅喉率領兵士屯駐在峽口。

夏四月戊申,有老鼠難以計數,從蔡洲岸邊進入石頭城渡過秦淮河,到達青塘兩岸,幾天后死去,隨水流進入長江。戊午,任命左民尚書蔡征為吏部尚書。逭月,郢州南浦的水黑如墨汁。

五月壬午,任命安前將軍廬陵王伯仁為特進。甲午,柬冶鑄造鐵器,有個紅色物體幾斗大,從天上墜落到熔鑄的地方,有聲音轟隆隆如同雷聲,鐵水飛出牆外燒壞民家房舍。

六月戊戌,扶南國派遣使者貢奉地方特產。庚子,廢黜皇太子陳胤為吳興王,立軍師將軍、握刺史始安王速理為皇太子。辛丑,平南將軍、遼州刺史塵堊王速塞進號為鎮南將軍;忠武將軍、南徐州刺史永嘉王陳彥進號為安北將軍;盒揎王速莖為翊前將軍、盪趙刺史;宣惠將軍、尚書令遼總進號為中權將軍;雲麾將軍、太子詹事直塞為尚書僕射;尚書僕射謝迪為特進;寧遠將軍、新任吏部尚書蔡征進號為安右將軍。甲辰,任命安右將軍魯廣達為中領軍。丁巳,大風自西北方向吹來颳起波濤進入石頭城,淮渚暴漲溢出,船隻隨水漂走沉沒。

冬十月己亥,立皇子速畫為呈逛。辛丑,任命度支尚書、兼大著作拉塞為吏部尚書。己酉,皇帝前往墓廬山,大規模圍獵。

十一月丁卯,韶令說:“評議案情放緩用刑,是帝王留下的規範,感化殘暴的人廢除死刑,是仁人用心之事。自從以畫冠為刑的刑罰停用,苛刻的官吏就出現了,法令不斷增加,使人手足無措。我統御天下,遇上浮薄的末世之俗,量刑輕重的刑典,在施政上還未健全,大小的情形,談起來多有愧意。念及這些關在牢獄中的人,哀憐同情,可定下時間在大政殿訊問案件。”壬申。任命鎮南將軍、江州刺史南平王陳嶷為征西將軍、塑出刺史,安北將軍、直徐州刺史永嘉王陳彥為安南將軍、江州刺史,軍師將軍南海王陳虔為安北將軍、南徐州刺史。丙子,立皇弟叔榮為新昌王,叔匡為太原王。遣月,隋國派遣晉王楊廣各軍前來攻伐,從巴、蜀、沔、漢向下游直到廣陵,幾十路一起進入,緣長江的鎮守據點,相繼報告。當時新任湘州刺史施文慶、中書舍人沈客卿掌管機密文書當權任事,都壓下來而不報告,所以沒有戒備防禦。

三年春正月乙丑初一,霧氣充塞四方。逭天,隋國總管賀若弼從北路廣陵渡過京口,總管韓擒虎趕往橫江,渡過採石,從南路將要會合賀若弼的軍隊。丙寅,採石戍守頭領徐子建賓士報告變故。丁卯,皇帝召集公卿入朝商議軍事。戊辰,內外戒嚴,任命驃騎將軍蕭摩訶、護軍將軍樊毅、中領軍魯廣達都為都督,派遣南豫州刺史樊猛率領水軍出兵到白下,散騎常侍皋文奏率領兵士鎮守南豫州。庚午,賀若弼攻克南徐州。辛未,韓擒虎又攻克南豫州,文奏失敗而回。到遣時隋軍南北路一同進軍。後主派遣驃騎大將軍、司徒豫章王叔英駐守朝堂,蕭摩訶駐守樂游苑,樊毅駐守耆閣寺,魯廣達駐守白土岡,忠武將軍孔范駐守寶田寺。己卯,鎮東大將軍任忠從吳興入京赴難,隨之駐守在朱雀門。辛巳,賀若弼進軍占據鐘山,停留在白土岡的東南。甲申,後主派遣各軍同賀若弼交戰,各軍大敗。賀若弼乘勝到達樂游苑,魯廣達仍然督促散兵拼力作戰,不能抗拒隋軍。賀若弼進軍攻打宮城,焚燒北掖門。這時韓擒虎率領部眾從新林直到石子岡,任忠出城投降韓擒虎,隨之帶領韓擒虎經過朱雀航趕往宮城,從南掖門進入。這時城內文武百官都逃出,惟有尚書僕射袁憲在殿內。尚書令江總、吏部尚書姚察、度支尚書袁權、前度支尚書王瑗、侍中王寬住在尚書省中。後主聽說兵士到來,帶著宮女十多人到後堂景陽殿,將要自己投入井中,塞憲在旁侍奉,苦苦規勸不聽從,後合舍人夏侯公韻又用身體遮住井,後主和他相爭很久,才得以入井。等到夜晚,被隋軍擒獲。丙戌,晉王楊廣進軍占據京城。

己巳,篷王和王公百官從謎出發,進入星空。塵遞四年十一月壬子,厘圭在盜擾逝世,這年五十二歲。墮追贈篷王為大將軍,封墾城縣公,謐號為煬,安葬在河南洛陽的芒山。

史臣侍中鄭國公魏徵說:高祖出自於鄉間,有英雄豪傑的資質。開始輔佐藩鎮,竭盡英明奇妙的謀略,在南海制止戰事,思慮平定禍亂。舉旗北進,意在為王事盡力,掃除侯景於其篡權已成之時,拯救梁室於其已經墜落之際。天網斷絕而再續,國運艱難而能安寧,百神有人祭祀,不失舊土故民。魏王延續漢朝皇位,宋武帝恢復晉室統治,豐功偉業無法高遇台祖。當時內難沒有消除,外部鄰接強敵,王琳在上游作亂,周、齊在長江、漠水地區出動,國家既畏首又畏尾,若存若亡,逭時不圃取,馬上會轉移天命,雖然皇天眷顧,是何等迅速然而高祖志向恢宏度量遠大,胸懷開闊,有時從仇人中選取官吏,有時從逃亡人士中提拔人才,忽略他們收受黃金的過失,寬恕他們詆毀唐童的罪行,委任為心腹干將,都能得到他們拚命盡力,所以決斷時機百戰百勝,完成逭三分天下的功業,比起鼎立時的英雄,足以無愧於孫權、劉備了。

世擔天生聰慧明智,清廉賢明,早年參與籌劃,知道民眾的疾苦,思慮選擇美好法典,幾乎達到大治。德行刑罰並用,度過艱難險阻,兇惡之徒被殺,強大的鄰國震撼畏懼。雖然忠厚的教化不能達到遠方,恭敬儉約的風尚足以留傳後人,如果不崇尚明察秋毫,就是保守基業的好君主。

臨川王年歲高於成王,過失少於太甲。宣帝有凰公一般的親屬關係,沒有伊尹那樣的志向,帝位不能恢復,於是前往桐宮,想給人加上罪名,難道找不到藉口嗎!

高宗自從在野,氣量恢宏,登上皇位後,民眾歸附他的仁厚。以恩惠驅使百姓,以寬厚容納眾人。有智有勇的人爭先恐後,出兵有正當名義,旌旗飄揚分兵行動,如風吹電掃,開拓疆域一千里,擁有淮、泗地區,戰勝攻取的形勢,為近代所沒有。隨之君主奢侈民眾辛勞,將領驕傲士卒懈怠,庫存枯竭,損傷軍隊,這時秦人正強大,於是派兵到長江邊。李克以為吳國先滅亡,是由於他們多次交戰多次取勝,多次交戰則民眾疲勞,多次取勝則君主驕傲,以驕傲的君主統治疲勞的民眾,沒有不滅亡的。這話是可信的高宗開始因寬大得人心,最終因驕傲奢侈導致失敗,像文帝、武帝那樣的業績,因此墜落了。

後主出生在深宮之中,經婦人的手撫養大,遇到國家衰微,不知耕種的艱難。起初畏懼危險,屢次發布哀憐的詔書,後來逐漸安寧,又煽動起奢侈的風尚。禮待公卿,衹是存心於文章酒食,親近小人,都委託以朝中大權。所參與謀劃的,於是沒有鯁直的臣子,在當權職位的,無不是剝削民眾的官吏。政治刑罰益紊亂,尸位素餐的人充滿朝廷,荒廢政事作通宵的飲宴,呢愛寵臣如同美妻的盛飾,危亡不顧及,上下相矇騙,眾人背叛親屬離去,面臨危難不省悟,白投.於井中,希望苟且活命,看他如此尋求保全自己,或許也就是民眾中的下等了。

遠觀各帝王,繼承帝位,開始都想和月齊明,德行合於天地,上看五帝,下協和於三王,然而無不有開始是如此的,保持到最終的大概就少了,原因是什麼呢?都是以中等的才能,懷著可改變的性情,口中念著仁義,心中受嗜欲的誘惑。仁義利於人而路途遠,嗜欲滿足性情而便於自己。便於自己不可長久離開,路途遠難以保持志向。奸邪諂媚的人,察顏觀色,利用君主的喜好,用歡悅來誘導他,如同下坡時滾圓球,譬如順水流而決堤。不是感受月星辰,天生英明德行的君主,誰能拋下他們的歡樂,而把百姓的事作為自己的心思呢?造就是之所以成王、康王、文帝、景帝這樣的君主千年之中而很少遇到,帝癸、帝辛、幽王、厲王這樣的昏君沒有哪一代而沒有,毒害波及國家,本人遭殺戮,為天下人恥笑,能不痛惜嗎古人說過,亡國的君主,多有才華技藝,考察鑿、速和墮周,的確不是假話。那么不崇尚教化道義的根本,偏愛華麗的文章,徒然助長浮薄詐偽的風氣,也就不能拯救混亂滅亡的禍患丁。

史臣曰:後主從前在東宮中,很早就顯出美好的德行,等到登上帝位繼承業績,實在符合天神人民的期望。至於禮樂刑政,都遵循從前的典章,加上深明六藝,大開四門,所以等待韶令的人,爭相趨向金馬,考察古事的人才,雲集在石渠。而且登山渡海,朝貢的人往往每年到來。自從魏朝正始年間、西晉時期以來,大臣雖然有懂得治道的,都以文學相交往,很少涉及各項事務,朝廷章程重大法典,才參與商議,文書簿籍,都交給小官員,逐漸成為習俗,直到陳朝。篷王因襲,沒來得及改變,所以施文慶、沈客卿之流,專門執掌軍隊國家的重要事務,奸猾狡詐使用旁門左道,以刻薄為功勞,謀取自身歡樂,不考慮國家大計,因此朝廷典章敗壞,禍患生於鄰國。這也是國運匯集到困厄時,皇位變遷,不僅僅是人事不昌盛,大概也是天意如此了。