中華古詩文古書籍網

閨智部·陳嬰母 王陵母

作者:馮夢龍

【原文】

東陽少年起兵,欲立令史陳嬰為王。嬰母曰:“暴得大名不祥,不如有所屬,事成封侯;不成,非世所指名也。”嬰乃推項梁。

王陵以兵屬漢,項羽取陵母置軍中。陵使至,則東向坐陵母,欲以招陵。陵母私送使者,泣曰:“願為妾語陵,善事漢王,漢王長者,毋以老妾故持二心。”遂伏劍而死。(邊批:乾淨。)

〔評〕嬰母知廢,勝於陳涉、韓廣、田橫、英布、陳豨諸人;陵母知興,勝於亞父、蒯通、貫高諸人。姜敘討賊,其母速之,馬超叛,殺刺史、太守,敘議討之,母曰:“當速發,勿顧我。”超襲執敘母,母罵超而死,明大義也;乃楚項爭衡,雌雄未定,而陵母預識天下必屬長者,而唯恐陵失之,且伏劍以絕其念,死生之際,能斷決如此,女子中偉丈夫哉!徐庶之不終於昭烈也,其母存也,陵母不伏劍,陵亦庶也。

譯文及注釋

譯文

秦朝時期東陽的年輕人起,兵想要擁立縣裡的官吏陳嬰為王。陳嬰的母親說:“突然獲得這么高的名聲不是什麼好事,不如依附他人,如果起義成功了,日後仍然能夠封侯;即使是失敗了,也不至於成為後人唾罵的對象。”於是陳嬰就率軍推舉項梁為王。

王陵率兵投靠漢王劉邦,項羽把王陵的母親請來,安置在軍中,王陵派人探問訊息,項羽就讓王陵的母親坐在東面的位置上,以表示自己的尊敬,想以此來招降王陵。王陵的母親在私底下送別使者的時候,哭著對他說:“希望你替我轉告王陵,讓他好好侍奉漢王,漢王是長者,不要因為我而對漢王抱持二心。”然後引劍自殺了。(邊批:王陵的母親事情做得乾淨。)

評譯

陳嬰的母親在起義之前,就已經斷定必敗,僅這點就已經超過了陳涉、韓廣、田橫、英布、陳豨等人;王陵的母親斷定劉邦必勝,也超過了亞父、蒯通、貫高等人。姜敘討賊,他的母親催促他,馬超叛亂,殺死刺史、太守,姜敘商議要討伐馬超,他的母親說:“應當迅速發兵,不要管我。”馬超突襲抓住了姜敘的母親,姜敘的母親大罵馬超而死,這是深明大義的行為;楚漢相爭,勝負沒有定論的時候,王陵的母親已經斷言天下必定會屬於漢王所有,唯恐王陵失去輔佐漢王平天下的機會,而引劍自殺,了斷王陵心中的牽掛,在生死關頭能夠如此果斷,真可以說是位女中丈夫了。徐庶最後不能輔佐劉備,是因為要保全自己母親的性命,如果王陵的母親沒有自殺,那么王陵的遭遇也將會和徐庶一樣吧!

注釋
①令史:縣裡的官吏。