中華古詩文古書籍網

上智部·宋太祖 何真

作者:馮夢龍

【原文】

宋藝祖推戴之初,陳橋守門者拒而不納,遂如封丘門,抱關吏望風啟鑰。及即位,斬封丘吏而官陳橋者,以旌其忠。宋太祖

至正間,廣東王成、陳仲玉作亂。東莞人何真請於行省,舉義兵,擒仲玉以獻。成築砦自守,圍之,久不下。真募人能縛成者,予錢十千,於是成奴縛之以出,真笑謂成曰:“公奈何養虎為害?”成慚謝。奴求賞,真如數與之。使人具湯鑊,駕諸轉輪車上。成懼,謂將烹己。真乃縛奴於上。促烹之;使數人鳴鼓推車,號於眾曰:“四境有奴縛主者,視此!”人服其賞罰有章,嶺表悉歸心焉。

〔評〕高祖戮丁公而封項伯,賞罰為不均矣;光武封蒼頭子密為不義侯,尤不可訓。當以何真為正。

譯文及注釋

譯文

宋太祖趙匡胤剛剛黃袍加身的時候,陳橋門的守門官員拒絕讓他進城。太祖無奈只好轉到封丘門,封丘門守關吏見形勢如此,老遠就大開城門迎太祖進城。太祖即帝位以後,立即處死封丘門的官吏,而給陳橋門的守門官員加官晉爵,以表彰他的忠義。

元順帝至正年間,廣東人王成和陳仲玉起兵謀反。東莞人何真時任廣東行省右丞,向行省請命,自己組建義兵,抓住了陳仲玉獻給朝廷。而王成卻在險要之處建寨自守,何真圍攻了很久都難以攻破。於是,何真懸賞一萬錢捉拿王成,王成的家奴貪圖小利,綁了主人來求賞,何真笑著對王成說:“你怎么養虎為患啊?”王成為此甚感慚愧。他的家奴請求賞錢,何真如數給了他,卻又派人準備湯鍋,並把湯鍋架在轉輪車上。王成很恐慌,以為何真要烹殺自己。但沒想到何真卻把那家奴綁起來放在湯鍋上,催促部下將他煮了;又叫幾個人敲鼓推車在大街上遊行,當眾宣布:“境內有家奴敢捆綁出賣主人的,以後都依照這種辦法處理!”大家佩服他賞罰分明,嶺南地區的人於是開始從內心裡歸順朝廷。

評譯

漢高祖劉邦殺死忠心於項羽的丁公,而封賞保護自己卻愧對項羽的項伯,賞罰實在是不公平啊;漢光武帝封奴僕之子為不義侯,這種做法更不足取。何真的做法才是最值得稱道的啊。

注釋
①宋藝祖:宋太祖趙匡胤武藝高強,宋代就有人稱其為“宋藝祖”。
②陳橋守門句:汴京城北城牆一共四門,陳橋門為最東門,封丘門在其西。
③行省:行中書省的簡稱,是元代地方最高行政機構。
④蒼頭:奴僕別稱。