中華古詩文古書籍網

卷三·疾病死喪

作者:程登吉

福壽康寧,固人之所同欲;死亡疾病,亦人所不能無。惟智者能調,達人自玉。問人病曰貴體違和,自謂疾曰偶沾微恙。罹病者,甚為造化小兒所苦;患病者,豈是實沈台駘為災。病不可療,曰膏肓;平安無事,曰無恙。

採薪之憂,謙言抱病;河魚之患,系是腹疾。可以勿藥,喜其病安;厥疾勿瘳,言其病篤。瘧不病君子,病君子正為瘧耳;卜所以決疑,既不疑復何卜哉?謝安夢雞而疾不起,因太歲之在酉;楚王吞蛭而疾乃痊,因厚德之及人。將屬纊,將易簣,皆言人之將死;作古人,登鬼籙,皆言人之已亡。親死則丁憂,居喪則讀《禮》。

在床謂之屍,在棺謂之柩。報孝書曰訃,慰孝子曰唁。往吊曰匍匐,廬墓日倚廬。寢苫枕塊,哀父母之在土;節哀順變,勸孝子之惜身。男子死曰壽終正寢,女人死曰壽終內寢。天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,土人死曰不祿,庶人死曰死,童子死曰殤。

自謙父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。父死何謂考,考者成也,已成事業也;母死何謂妣,妣者媲也,克媲父美也。百日內曰泣血,百日外曰稽顙。期年曰小祥,兩期曰大祥。不緝曰斬衰,緝之曰齊衰,論喪之有輕重;九月為大功,五月為小功,言服之有等倫。

三月之服曰緦麻,三年將滿曰禫禮。孫承祖服,嫡孫杖期;長子已死,嫡孫承重。死者之器曰明器,待以神明之道;孝子之枚曰哀杖,為扶哀痛之軀。父之節在外,故杖取乎竹;母之節在內,故杖取乎桐。以財物助喪家,謂之賻;以車馬助喪家,謂之賵;以衣殮死者之身,謂之禭;以玉實死者之口,謂之琀。

送喪曰執紼,出柩曰駕輀。吉地曰牛眠地,築墳曰馬鬣封。墓前石人,原名翁仲;柩前功布,今日銘旌。輓歌始於田橫,墓誌創於傅奕。生墳曰壽藏,死墓曰佳城。墳曰夜台,壙曰窀穸。已葬曰瘞玉,致祭曰束芻。春祭曰禴,夏祭曰禘,秋祭曰嘗,冬祭曰烝。

飲杯棬而抱痛,母之口澤如存;讀父書以增傷,父之手澤未泯。子羔悲親而泣血,子夏哭子而喪明。王裒哀父之死,門人因廢《蓼莪》詩;王修哭母之亡,鄰里遂停桑柘杜。樹欲靜而風不息,子欲養而親不在。皋魚增感,與其椎牛而祭墓,不如雞豚之逮存,曾子興思。故為人子者,當思木本水源,須重慎終追遠。

譯文及注釋

譯文
福壽康寧是人人所期望的,死亡疾病也是人們所不可避免的。

只有聰明的人才會調養自己,通情達理的人才會珍愛自己。詢問別人的病情,說是“貴體違和”;自己有病自謙為“偶沾微恙”。

遭疾病困擾就說生病的人深受造化小兒的折磨;患了疾病說難道是實沈、台駘作怪?病已經很嚴重了,叫做“病入膏肓”,表示不會好了。安慰人不必吃藥了,平安無事稱為“無恙”。

患病臥床,說是有不能採薪的憂慮;“河魚之患”是指得了腹瀉。

可以不用吃藥,為病將痊癒而高興,疾病不容易好就說病得很重。傳說瘧疾不敢侵犯君子,既然君子得了瘧疾,那就是它在作“瘧”;占卜是為了解決疑惑的事,既然沒有疑問又何必占卜呢?

謝安病中,夢行路十六里遇雞而停止,悟到自己雞年將會重病不起;楚惠王待人有厚德,雖然吞吃了蛭而生病,但不久便痊癒了。

“將屬纊”、“將易簀”都是人將死亡的意思。“作古人”和“登鬼籙”都是指人已經死亡了。

父母親去世稱為“丁憂”,居喪時應當讀禮。人死後停於靈床稱為“屍”,已盛入棺材叫做“柩”。到親友家去報喪叫做“訃”,到喪家去安慰孝子叫做“唁”。去喪家弔唁叫做“匍匐”,建在墓旁守墓的屋子稱為“倚廬”。

“寢苫枕塊”是說孝子在靈堂旁睡草蓆、枕土塊,以哀悼父母。“節哀順變”是弔唁者勸慰喪家節制哀思、順應變故、愛惜身體。

古時男子將死就把他停臥在正屋,死後稱為“壽終正寢”;女子將死則安置在內室,死後稱為“壽終內寢”。

天子死叫“崩”,諸侯死叫“薨”,大夫死叫“卒”,士人死叫“不祿”,百姓死叫“死”,未成年人死叫“殤”,不同身份的人去世,自然有不同的稱呼。

父親死了自己謙稱“孤子”,母親死了自謙為“哀子”,父母俱亡自稱為“孤哀子”;自言父親去世說“失怙”,母親去世說“失恃”,父母皆不在則說“失怙恃”。

稱呼已去世的父親為“考”,因為“考”有“成就”的意思,取父親創業有成之義;稱呼已去世的母親為“妣”,因為“妣”通“媲”,是說母親能媲美父親的德行事業。

父母去世後百日之內的哭泣叫“泣血”,百日之外居喪者答謝賓客的跪拜禮節稱“稽顙”。父母去世的周年祭禮叫做“小祥”,兩周年的祭禮稱為“大祥”。

用粗麻布做孝服且不縫邊的謂之“斬衰”,用粗麻布做孝服且縫邊的叫做“齊衰”,這是表示喪禮有輕重的等級。

服喪九個月所穿的喪服叫“大功”,五個月的喪服叫“小功”,親疏不同所穿喪服及喪期也有不同。

穿用細麻布做的喪服服期三個月叫“緦麻”;服喪滿三年要舉行除喪服的禮節叫“禫禮”。

孫子為祖父母服喪,嫡孫執杖,服一年期;長子已死,嫡長孫要承受喪祭和宗廟的重任,服喪三年。

死者隨葬的器物叫做“明器”,因為要用對待神明的辦法來對待死人;孝子所執之杖稱為“哀杖”,為的是要扶持因喪親而哀痛衰弱的身體。

父親的節操在外,所以父死哀杖用竹子製作;母親的節操在內,所以母親死哀杖用桐木製作。

送財物給喪家叫做“賻”,以車馬幫助喪家辦喪事稱為“賵”。將衣服送給死者謂之“襚”;放在死者口中的玉叫做“琀”。

送葬時牽引靈柩叫“執紼”;出柩叫做“駕輀”。吉祥的葬地名為“牛眠地”;封土築成的墳墓叫做“馬鬣封”。

墳前所立的石像原名為“翁仲”;喪葬時靈柩前豎的旗幡叫做“銘旌”。

“輓歌”是對死人的哀悼,始於漢初田橫之去世。墳前的墓誌記載死者的生平事略,由唐代傅奕始創。

生前預建的墳墓叫做“壽藏”;死後才挖的墳墓叫做“佳城”。墳墓又稱“夜台”,墓穴又名“窀穸”。

死者已埋葬叫安瘞玉樹,到墳前祭奠叫一束生芻。天子諸侯宗廟之祭,四時名稱不同,春祭名“禴”、夏祭稱“禘”、秋祭叫“嘗”、冬祭謂“烝”。

拿著杯子喝水時不禁悲從中來,因為母親的氣息還留在杯子上;讀父親遺留下的書籍更增添憂傷,因為書中滿是父親的墨跡手印。

子羔悲悼逝去的雙親而泣血,子夏痛失愛子而哭瞎了眼睛。

王裒父親死後,每當他讀到《蓼莪》中的句子時,都要痛哭流涕,學生們不忍便不再去讀這一首詩。王修母親死於社日,次年社日王修思母極為悲哀,鄰里為之悽然便停止了這個祭祀。

樹想靜止而風並不停息,兒子想奉養父母而雙親則已謝世,皋魚為此悲傷不已;與其父母死後殺牛到墳前祭奠,不如當他們健在時以雞豬之肉盡心奉養,這是曾子讀喪禮時的感想。

所以為人子女的,應當想到木有本,水有源,不要忘記父母對自己有養育之恩;必須慎重地按照禮儀辦理父母的喪事,虔誠恭敬地祭祀自己的祖先。

注釋
調:調理、調養。玉:珍重、愛護。
違和:不調和。微恙:小毛病。
罹:遭遇。實沈、台駘:傳說中的參宿之神、汾水之神,能使人生病。
膏:指心下的部位。肓:指膈上薄膜。膏肓謂病情險惡無法醫治。
採薪之憂:《孟子·公孫丑下》:“昔者有王命,有採薪之憂,不能造朝。”朱熹集註:“採薪之憂,言病不能採薪。”意思是患病不能負薪。河魚之患:因為魚腐爛是從內至外,故用河魚之患指腹瀉。
瘳:病癒。病篤:病重。
瘧不病君子:晉朝有一小兒的父親得了瘧疾,有人問他:“你父親是有品德的君子,怎么會得瘧疾呢?”小兒說:“正因為它是讓君子患病,所以才叫瘧疾。”
謝安夢雞:晉代謝安夢見乘坐桓溫的車子走了十六里,看見一隻白雞就停下來了。不知何意。後來謝安接替桓溫任宰相,過了十六年忽然得病,謝安才悟到:“原來十六里意味著十六年,見到白雞而停止,意味著酉年,我將一病不起了。”不久果然病死。楚王吞蛭:楚王吃飯時吃出一條水蛭來,想吐掉又怕廚師因此獲罪,就勉強吞進去而得病。令尹知道其中的緣由,就對楚王說:“大王有這樣的德行,此病不會有什麼傷害。”後來果然好了。
屬纊:將新綿放在臨死人的鼻下,檢查是否斷氣。易簀:換下竹蓆。籙:簿籍。
丁憂:遭遇憂傷,指居喪。讀禮:《禮記》中載,死者未葬時讀葬禮,既葬則讀祭禮。
訃:報喪的文書。唁:慰問死者家屬。
匍匐:爬行,指前往弔唁。倚廬:古代在父母墓邊搭小屋居住以守墓,稱為倚廬。
寢苫枕塊:古代禮教,子從父母之喪起至入葬期間,不能住寢室,要睡在草蓆上,以土塊為枕。
正寢:正屋。內寢:內室。古代男子將要死時,就移到正屋東首,以候氣絕。如果是女子仍然躺在內室。
崩、薨、卒、不祿、死、殤:古代等級森嚴,不同的人死有不同說法。
孤子、哀子、孤哀子:分別為父喪、母喪、父母皆喪者的自稱。怙、恃:都是依賴的意思。
考:稱已經死去的父親。妣:稱已死去的母親。克媲父美:可以和父親媲美。
泣血:極其悲痛而無聲的哭泣。稽顙:叩頭。
小祥:父母死後周年的祭禮稱小祥。大祥:父母死後兩周年的祭禮叫大祥。
衰:古代喪服,用粗麻布製成。喪服有五種,即斬衰、齊衰、大功、小功、緦麻,按與死者的不同關係穿用。穿的時間也有長短,大功要穿九個月,小功要穿五個月,緦麻要穿三個月。斬衰:不縫邊的喪服。齊衰:縫邊的喪服。
緦麻:喪服名,用細麻布製成。禫禮:指除去喪服的祭禮。
杖期:舊時服喪禮制,祖父母死了,嫡孫要服一年喪,手中拿著喪杖,稱為杖期。承重:長子死了,由嫡孫代替服喪,稱為承重孫,即承擔重任的意思。
明器:陪葬的器物。
古代按照男主外,女主內的禮制,居父喪時,用粗糙的竹杖,居母喪時用桐木杖。
賻:以財物助人辦喪事。賵:助葬用的車馬。禭:給死者贈送衣被。王含:通“唅”。含在死者口中的珠、玉、貝的通稱。
紼:指引棺材入墓穴的繩子,送葬時幫助牽引靈柩。輀:喪車。
牛眠地:晉陶侃遭父喪未葬,家中老牛也忽然不見了。有一老者告訴他:“前崗有一條牛睡在泥污中,以該地為葬地,將來必位極人臣。”馬鬣封:墳墓上封土的一種形狀。
翁仲:傳說秦代阮翁仲身高異於常人,始皇命他出征匈奴,死後鑄銅像立於鹹陽宮外。銘旌:豎在樞前以表明死者官職、姓名的旗幡。
輓歌:送葬時挽柩者所唱的哀歌。
壽藏:給活人修的墳。
夜台:指墓中昏暗如夜。窀穸:墓穴。
瘞玉:死者已埋葬叫安瘞玉樹。束芻:將青草捆成束放在靈前。《後漢書·徐稚傳》云:“生芻一束,其人如玉。”
禴、禘、嘗、烝:古代宗廟四時的祭名。
飲杯棬而抱痛,母之口澤如存:用母親用過的杯子而心中悲痛,母親口中的氣息像還存在一樣。棬,曲木製成的飲器。
王裒:晉代人王裒一讀到懷念父母的《蓼莪》詩就悲痛欲絕,他的學生因此不再讀這首詩。停桑柘社:魏朝王修的母親因為在社日那天去世,次年社日,鄰里因為王修極為悲痛,就停止了社日活動。
皋魚:齊國人,曾對孔子說:“樹欲靜而風不止,兒子想贍養雙親已不在。”後來痛哭而死。與其椎牛而祭墓:曾子曾說:“與其殺牛去祭祀,不如在親人活著的時候用雞豬好好供養。”