中華古詩文古書籍網

龍韜·王翼

作者:姜子牙

武王問太公曰:“王者帥師,必有股肱羽翼以成威神,為之奈何?”太公曰:“凡舉兵帥師,以將為命。命在通達,不守一術。因能授職,各取所長,隨時變化,以為綱紀。故將有股肱羽翼七十二人,以應天道。備數如法,審知命理,殊能異技,萬事畢矣。”

武王曰:“請問其目。”太公曰:“腹心一人,主贊謀應卒,揆天消變,總攬計謀,保全民命;

“謀士五人,主圖安危,慮未萌,論行能,明賞罰,授官位,決嫌疑,定可否;

“天文三人,主司星曆,候風氣,推時日,考符驗,校災異,知人心去就之機;

“地利三人,主三軍行止形勢,利害訊息,遠近險易,水涸山阻,不失地利;

“兵法九人,主講論異同,行事成敗,簡練兵器,刺舉非法;

“通糧四人,主度飲食,蓄積,通糧道,致五穀,令三軍不睏乏;

“奮威四人,主擇才力,論兵革,風馳電掣,不知所由;

“伏旗鼓三人,主伏旗鼓,明耳目,詭符節,謬號令,闡忽往來,出入若神;

“股肱四人,主任重持難,修溝塹,治壁壘,以備守御;

“通材三人,主拾遺補過,應偶賓客,論議談語,消患解結;

“權士三人,主行奇譎,設殊異,非人所識,行無窮之變;

“耳目七人,主往來聽言視變,覽四方之事、軍中之情;

“爪牙五人,主揚威武,激勵三軍,使冒難攻銳,無所疑慮;

“羽翼四人,主揚名譽,震遠方,搖動四境,以弱敵心;

“游士八人,主伺奸候變,開闔人情,觀敵之意,以為間諜;

“術士二人,主為譎詐,依託鬼神,以惑眾心;

“方士二人,主百藥,以治金瘡,以痊萬病;

“法算二人,主計會三軍;營壁、糧食、財用出入。”

譯文

武王問太公說:“君主統率軍隊,必須有得力的輔佐之人,以造成非凡的威勢,這該怎么辦呢?”

太公回答說:“凡舉兵興師,都以將帥掌握軍隊的命運。要掌握好全軍的命運,最重要的是通曉和了解各方面情況,而無需專精某項技術。因此,應該量才授職,用其所長,靈活掌握,並使其成為一項制度。所以將帥需要輔佐人員七十二人,以便順應天道,應付各種情況。按照這種方法設定助手,就是掌握了作將帥的道理。發揮各種特殊人才的奇異才能,就可以圓滿完成各項任務。”

武王問:“請問這方面的細節是怎樣的?”

太公回答說:“腹心一人,主管參贊謀劃。應付突然事變,觀測天象,消除禍患,總攬軍政大計,保全民眾生命;

謀士五人,主管籌劃安危大事,考慮形勢的發展變化,鑑別將士的品德才能,申明軍紀,授予官職,決斷疑難問題,裁定事情可否;

天文三人,主管觀察日月星辰的運行,測度風向氣候,推算時日吉凶,考察吉凶徵兆,核查災異現象,觀察人心的向背;

地利三人,主管察明軍隊行軍和駐止的地形狀況,分析利弊得失的變化,觀察距離遠近,地形險易,江河水情和山勢險阻等,確保軍隊作戰不失地利;

兵法九人,主管探討敵我形勢的異同,分析作戰勝負的原因,檢查點驗作戰時的兵器,檢舉揭發各種違法行為;

通糧四人,主管籌劃給養,籌備儲存,保證糧道暢通,徵集軍需糧秣,確保軍隊供給不發生困難;

奮威四人,主管選拔有才能的勇士,配發優良的武器裝備,組織突擊部隊風馳電掣般行動,迅猛快速地打擊敵人;

伏鼓旗三人,主管軍隊的旗鼓,明確視聽信號,製造假符節,發布假命令以迷惑敵人,忽來忽往,神出鬼沒;

股肱四人,主管擔負重要使命,從事艱巨任務,挖掘溝塹,構築壁壘,以備守御;

通材三人,主管完善將帥的不足,彌補將帥的過失。接待賓客,討論問題,消除禍患,排解糾紛;權士三人,主管實施詭詐奇謀,設定絕術異技,不讓敵人識破,進行無窮變化;

耳目七人,主管通過與外界交往,聽風聲,觀動靜,查明天下形勢,了解敵軍情況;

爪牙五人,主管宣揚我軍軍威,激勵三軍鬥志,使他們敢於冒險犯難,攻堅摧銳而無所疑懼;

羽翼四人,主管宣揚將帥的威名聲譽,以震駭遠方、動搖鄰國,削弱敵軍鬥志;

游士八人,主管察明敵方奸佞,刺探敵國變亂,操縱敵國民心,觀察敵人意圖,進行間諜活動;

術士二人,主管使用詭詐,藉助鬼神,迷惑士眾,穩定軍心。

方士二人,主管各種藥物,治療創傷,醫治疾病;法算二人,主管計算軍隊營壘、糧食和財用的收支情況。”