中華古詩文古書籍網

燕一·初蘇秦弟厲因燕質子而求見齊王

作者:劉向

初,蘇秦弟厲因燕質子而求見齊王。齊王怨蘇秦,欲囚厲,燕質子為謝乃已,遂委質為臣。

燕相子之與蘇代婚,而欲得燕權,乃使蘇代持質子於齊。齊使代報燕,燕王噲問曰:“齊王其伯也乎?”曰:“不能。”曰:“何也?”曰:“不信其臣。”於是燕王專任子之,已而讓位,燕大亂。齊伐燕,殺王噲、子之。燕立昭王。而蘇代、厲遂不敢入燕,皆終歸齊,齊善待之。

蘇代過魏,魏為燕執代。齊使人謂魏王曰:“齊請以宋封涇陽君,秦不受。秦非不利有齊而得宋地也,不信齊王與蘇子也。今齊、魏不和,如此其甚,則齊不欺秦。秦信齊,齊、秦合,涇陽君有宋地,非魏之利也。故王不如東蘇子,秦必疑而不信蘇子矣。齊、秦不合,天下無變,伐齊之形成矣。”於是出蘇代之宋,宋善待之。

譯文

當初,蘇秦的弟弟蘇厲因燕國人質的事求見齊王。齊王由於怨恨蘇秦,就要囚禁蘇厲,燕國的人質替蘇厲請罪才罷了,於是齊王讓蘇厲做人質的信使。由於燕國相國子之與蘇代是姻親,子之又想得到燕國的大權,才讓蘇代帶著做人質的公子來到齊國。齊國派蘇代回報燕國:燕王噲問蘇代說:“齊王能稱霸嗎?”

蘇代說:“不能。”

燕王說,“為什麼?”

蘇代說:“他不信任自己的太臣。”

因此燕王把政事單獨委任給子之,不久讓出王位,燕國發生了大亂。齊國進攻燕國,殺死了燕王噲、子之。燕國人擁立昭王,蘇代、蘇厲不敢進入燕國,最終都回到齊國,齊國很友好地對待他們。蘇代經過魏國:魏國替燕國扣留了蘇代。齊國派人對魏玉說:“齊國請求把宋地封賞給涇陽君,秦國沒有接受。秦國並不認為有齊國的聯合及得到宋地對自己不利,而是不信任齊王和蘇代。觀在齊、魏兩國不和達到如此程度,齊國就不會再欺騙秦國。秦國如果聽信齊國,齊、秦兩國聯合起來,涇陽君得到宋地,這並非對魏國有利。所以大王不如讓蘇代東去齊國,秦國一定會產生懷疑,不信任蘇代。齊、秦兩國不能聯合,天下不發生什麼變故,進攻齊國的形勢就形成了。”於是魏王讓蘇代離開魏國來到宋國,宋國很友好地接待了蘇代。