中華古詩文古書籍網

燕一·宮他為燕使魏

作者:劉向

宮他為燕使魏,魏不聽,留之數月。客謂魏王曰:“不聽燕使何也?”曰:“以其亂也。”對曰:“湯之伐桀,欲其亂也。故大亂者可得其地,小亂者可得其寶。今燕客之言曰:‘事苟可聽,雖盡寶、地,猶為之也。’王何為不見?”魏王說,因見燕客而遣之。

譯文

宮他為燕國出使魏國,請求援助,魏王沒有答應,還把他扣留了幾個月。有人對魏王說:“為什麼沒有答應燕國派來的使者呢?”魏王說:“因為燕國發生內亂。”那人說:“商湯討伐夏桀的時候,希望夏桀國家混亂。因此,發生大亂的國家,別國可以得到它的土地;小亂的國家,別國可以得到它的寶物。如今宮他說過這樣一句話:‘我所要求的事情假使能夠同意,即使把全部的寶物和土地送上去,還是願意乾的。’大王為什麼不見他一面呢?”魏王聽後很高興,於是召見宮他,並且讓他回到燕國。