中華古詩文古書籍網

第一卷·步戰

作者:劉基

凡步兵與車、騎戰者,必依丘陵、險阻、林木而戰則勝。若遇平易之道,須用拒馬槍為方陣,步兵在內。馬軍、步兵中分為駐隊、戰隊。駐隊守陣,戰隊出戰;戰隊守陣,駐隊出戰。敵攻我一面,則我兩哨出兵,從旁以掩之;敵攻我兩面,我分兵從後以搗之;敵攻我四面,我為圓陣,分兵四出以奮擊之。敵若敗走,以騎兵追之,步兵隨其後,乃必勝之法。法曰:「步兵與車、騎戰者,必依丘陵、險阻,如無險阻,令我士卒為行馬、蒺藜。」

《五代史》:晉將周德威為盧龍節度使,恃勇不修邊備,遂失榆關之險。契丹每芻牧於營、平之間,陷新州,德威復取不克,奔歸幽州。契丹圍之二百日,城中危困。李嗣源聞之,約李存勖,步騎七萬,會於易州救之。乃自易州北行,逾大房嶺,循澗而東。嗣源與養子從珂將三千騎為先鋒,進至山口,契丹以萬騎遮其前,將士失色。嗣源以百騎先進,免冑揚鞭,胡語謂契丹曰:「汝無故犯我疆埸,晉王命我將百萬騎眾,直抵西樓,滅汝種族。」因躍馬奮撾,三入其陣,斬契丹酋長一人。後軍齊進,契丹兵卻,晉兵始得出。李存勖命步兵伐木為鹿角陣,人持一枝以成寨。契丹環寨而過,寨中萬弩齊發射之,流矢

蔽日,契丹人馬死者塞道。將至幽州,契丹列陣以待之。存勖令步兵陣於後,戒勿先動。令羸兵曳柴、燃草而進,煙塵蔽天,契丹莫測其多少,因鼓入戰。存勖乃趨後陣,起而乘之,契丹遂大敗,席捲其眾,自北山口遁去。俘斬其首級萬計,遂解幽州之圍。

譯文

大凡以步兵對敵戰車、騎兵作戰時,必須依託丘陵、險隘或林木叢生之地形而戰,才能取得勝利。倘若遇到開闊無險的地形,必須使用拒馬槍排成方陣,置步兵於陣內,再把騎、步兵分別編為駐隊和戰隊交替戰守。駐隊守陣時,戰隊出戰;戰隊守陣時,駐隊出戰。當敵人攻我一面時,我就從兩翼出擊,側襲進攻之敵;敵人攻我兩面時,我就分兵迂迴敵後襲擊之;敵人攻我四面時,我就列成圓陣,分兵四面奮力阻擊之。敵人如果敗走,我就立即使用騎兵追擊之,而今步兵隨後跟進,這是步兵對敵車騎兵作戰的必勝戰法。誠如兵法所說:“步兵與車、騎兵作戰,必須憑據丘陵、險要地形列陣,如無險要可資利用,就令我士卒製作行馬、木蒺藜作為屏障。”

《舊五代史》記載:晉王李存勖的大將周德威出任盧龍節度使時,由於恃勇輕敵,放鬆邊備,而失陷榆關這一險要關隘。致使契丹人得以南下放牧於營州與平州之間,並乘隙攻占了新州,周德威率兵復奪未克,敗歸幽州城。契丹兵乘勝進圍幽州長達二百天,迫使城中陷入危境。晉將李嗣源獲此訊息後,便約李存審等將率領步騎兵七萬人會師於易州,準備援救危困中的周德威。他們從易州北出,越過大房嶺,沿著山澗向東前進。嗣源與其養子從珂率三千騎兵為先鋒,當進至山口之時,契丹以一萬騎兵攔截在前,晉軍將士驚懼失色;李嗣源率領百名騎兵先行前進,他摘掉護首頭盔,高高揚起馬鞭,用契丹語厲聲指斥敵人說:“你們無故侵犯我國疆土,晉王命令我率領百萬騎兵,直搗你們西樓老巢,滅掉你們契丹種族!”說完,立即躍馬奮擊,三次沖入敵陣,擊殺一名契丹酋長。晉軍後續部隊乘勢齊頭並進,契丹兵向後敗退,晉軍這才得以越出山口向幽州進發。李存審命令步兵砍伐樹木設定鹿角陣,每人手持一枝結成營寨。契丹兵繞寨而過時,寨中萬箭齊發,箭矢蓋天遮日,契丹觸箭而死傷的人馬堵塞了道路。當晉軍即將進至幽州時,契丹部隊又列好陣勢等待之。存審把步兵部署在敵軍背後,戒令他們不得先動;又令一些老弱殘兵拖著樹枝,點燃柴草前進,頓時煙塵漫空蔽日,致使契丹兵無法測知晉軍究竟多少。晉軍乘機擂鼓交戰,李存審急趨敵軍陣後,親率事先部署在那裡的步兵發起突襲,契丹軍被打得大敗,其首領席捲其餘眾從北山口向北逃去。此戰晉軍俘斬契丹軍以萬計,幽州之圍得以解除。