中華古詩文古書籍網

本紀·孝順孝沖孝質帝紀

作者:范曄


孝順皇帝諱保,安帝之子也。母李氏,為閻皇后所害。永寧元年,立為皇太子。延光三年,安帝乳母王聖、大長秋江京、中常侍樊豐譖太子乳母王男、廚監邴吉,殺之,太子數為嘆息。王聖等懼有後禍,遂與豐、京共構陷太子,太子坐廢為濟陰王。明年三月,安帝崩,北鄉侯立,濟陰王以廢黜,不得上殿親臨梓宮,悲號不食,內外群僚莫不哀之。及北鄉侯薨,車騎將軍閻顯及江京,與中常侍劉安、陳達等白太后,秘不發喪,而更征立諸國王子,乃閉宮門,屯兵自守。

十一月丁巳,京師及郡國十六地震。是夜,中黃門孫程等十九人共斬江京、劉安、陳達等,迎濟陰王於德陽殿西鐘下,即皇帝位,年十一。近臣尚書以下,從輦到南宮,登雲台,召百官。尚書令劉光等奏言:“孝安皇帝聖德明茂,早棄天下。陛下正統,當奉宗廟,而奸臣交構,遂令陛下龍潛蕃國,群僚遠近莫不失望。天命有常,北鄉不永。漢德盛明,福祚孔章。近臣建策,左右扶翼,內外同心,稽合神明。陛下踐祚,奉遵鴻緒,為郊廟主,承續祖宗無窮之烈,上當天心,下CA75民望。而即位倉卒,典章多缺,請條案禮儀,分別具奏。”制曰:“可。”乃召公卿百僚,使虎賁、羽林士屯南、北宮諸門。閻顯兄弟聞帝立,率兵入北宮,尚書郭鎮與交鋒刃,遂斬顯弟衛尉景。戊午,遣使者入省,奪得璽綬,乃幸嘉德殿,遣侍御史持節收閻顯及其弟城門校尉耀、執金吾晏,並下獄誅。己未,開門,罷屯兵。壬戌,詔司隸校尉:“惟閻顯、江京近親當伏辜誅,其餘務崇寬貸。”壬申,謁高廟。癸酉,謁光武廟。乙亥,詔益州刺史罷子午道,通褒斜路。己卯,葬少帝以諸王禮。司空劉授免。賜公卿以下錢、谷各有差。

十二月甲申,以少府河南陶敦為司空。令郡國守、相視事未滿歲者,一切得舉孝廉吏。登卯,尚書奏請下有司,收還延光三年九月丁酉以皇太子為濟陰王詔書。奏可。

京師大疫。

辛亥,詔公卿、郡守、國相,舉賢良方正、能直言極諫之士各一人。尚書令以下從輦幸南宮者,皆增秩賜布各有差。

永建元年春正月甲寅,詔曰:“先帝聖德,享祚未永,早棄鴻烈。奸慝緣間,人庶怨讟,上乾和氣,疫癘為災。朕奉承大業,未能寧濟。蓋至理之本,稽弘德惠,蕩滌宿惡,與人更始。其大赦天下。賜男子爵,人二級,為父後、三老、孝悌、力田人三級,流民欲自占者一級;鰥、寡、孤、獨、篤癃、貧不能自存者粟,人五斛;貞婦帛,人三匹。坐法當徙,勿徙;亡徒當傳,勿傳。宗室以罪絕,皆復屬籍。其與閻顯、江京等交通者,悉勿考。勉修厥職,以康我民。”

辛未,皇太后閻氏崩。辛巳,太傅馮石、太尉劉熹、司徒李郃免。二月甲申,葬安思皇后。丙戌,太常桓焉為太傅;大鴻臚朱寵為太尉,參錄尚書事;長樂少府九江朱倀為司徒。賜百官隨輦宿衛及拜除者布各有差。

隴西鍾羌叛,護羌校尉馬賢討破之。

夏五月丁丑,詔幽、並、涼州刺史,使各實二千石以下至黃綬,年老劣弱不任軍事者,上名。嚴敕障塞,繕設屯備,立秋之後,簡習戎馬。

六月己亥,封濟南王錯子顯為濟南王。

秋七月庚午,衛尉來歷為車騎將軍。

八月,鮮卑寇代郡,代郡太守李超戰歿。

九月辛亥,初令三公、尚書入奏事。

冬十月辛巳,詔減死罪以下徙邊;其亡命贖,各有差。丁亥,司空陶敦免。

鮮卑犯邊。庚寅,遣黎陽營兵出屯中山北界。告幽州刺史,其令緣邊郡增置步兵,死屯塞下。調五營弩師,郡舉五人,令教習戰射。壬寅,廷尉張皓為司空。甲辰,詔以疫癘水潦,令人半輸今年田租;傷害什四以上,勿收責;不滿者,以實除之。

十二月辛巳,賜王、主、貴人、公卿以下布各有差。

二年春正月戊申,樂安王鴻來朝。丁卯,常山王章薨。

二月,鮮卑寇遼東、玄菟。甲辰,詔稟貸荊、豫、兗、冀四州流冗貧人,所在安業之;疾病致醫藥。

護烏桓校尉耿曄率南單于擊鮮卑,破之。

三月,旱,遣使者錄囚徒。

疏勒國遣使奉獻。

夏六月乙酉,追尊謚皇妣李氏為恭愍皇后,葬於恭北陵。西域長史班勇、敦煌太守張朗討焉耆、尉犁、危須三國,破之;並遣子貢獻。

秋七月甲戌朔,日有食之。壬午,太尉朱寵、司徒朱倀罷。庚子,太常劉光為太尉,錄尚書事;光祿勛許敬為司徒。辛丑,下邳王成薨。

三年春正月丙子,京師地震,漢陽地陷裂。甲午,詔實核傷害者,賜年七歲以上錢,人二千;一家被害,郡縣為收斂。乙未,詔勿收漢陽今年田租、田賦。

夏四月癸卯,遣光祿大夫案行漢陽及河內、魏郡、陳留、東郡,稟貸貧人。

六月,旱。遣使者錄囚徒,理輕系。甲寅,濟南王顯薨。

秋七月丁酉,茂陵園寢災,帝縞素避正殿。辛亥,使太常王龔持節告祠茂陵。

九月,鮮卑寇漁陽。

冬十二月己亥,太傅桓焉免。

是歲,車騎將軍來歷罷。

四年春正月丙寅,詔曰:“朕托王公之上,涉道日寡,政失厥中,陰陽氣隔,寇盜肆暴,庶獄彌繁,憂悴永嘆,疢如疾首。《詩》云:‘君子如祉,亂庶遄已。’三朝之會,朔旦立春,嘉與海內洗心自新。其赦天下。從甲寅赦令已來復秩屬籍,三年正月已來還贖。其閻顯、江京等知識婚姻禁錮,一原除之。務崇寬和,敬順時令,遵典去苛,以稱朕意。”

丙子,帝加元服。賜王、主、貴人、公卿以下金、帛各有差。賜男子爵及流民欲占者人一級。為父後、三老、孝悌、力田人二級;鰥、寡、孤、獨、篤癃、貧不能自存帛,人一匹。

二月戊戌,詔以民入山鑿石,發泄藏氣,敕有司檢察所當禁絕,如建武、永平故事。

夏五月壬辰,詔曰:“海內頗有災異,朝廷修政,太官減膳,珍玩不御。而桂陽太守文礱,不惟竭忠,宣暢本朝,而遠獻大珠,以求幸媚,今封以還之。”

五州雨水。秋八月庚子,遣使實核死亡,收斂稟賜。丁巳,太尉劉光、司空張皓免。

九月,復安定、北地、上郡歸舊土。癸酉,大鴻臚龐參為太尉,錄尚書事。太常王龔為司空。

冬十一月庚辰,司徒許敬免。

鮮卑寇朔方。

十二月乙卯,宗正劉崎為司徒。

是歲,分會稽為吳郡。拘彌國遣使貢獻。

五年春正月,疏勒王遣侍子,及大宛、莎車王皆奉使貢獻。

夏四月,京師旱。辛巳,詔郡國貧人被災者,勿收責今年過更。京師及郡國十二蝗。

冬十月丙辰,詔郡國中都官死罪繫囚皆減罪一等,詣北地、上郡、安定戍。乙亥,定遠侯班始坐殺其妻陰城公主,腰斬,同產皆棄市。

六年春二月庚午,河間王開薨。

三月辛亥,復伊吾屯田,復置伊吾司馬一人。

秋九月辛巳,繕起太學。

護烏桓校尉耿曄遣兵擊鮮卑,破之。丁酉,于闐王遣侍子貢獻。

冬十一月辛亥,詔曰:“連年災潦,冀部尤甚。比蠲除實傷,贍恤窮匱,而百姓猶有棄業,流亡不絕。疑郡縣用心怠惰,恩澤不宣。《易》美‘損上益下’,《書》稱‘安民則惠’。其令冀部勿收今年田租、芻稿。”

十二月,日南徼外葉調國、撣國遣使貢獻。壬申,客星出牽牛。

于闐王遣侍子詣闕貢獻。

陽嘉元年春正月乙巳,立皇后梁氏。賜爵,人二級,三老、孝悌、力田三級,爵過公乘,得移與子若同產、同產子,民無名數及流民欲占著者人一級;鰥、寡、孤、獨、篤癃、貧不能自存者粟,人五斛。

二月,海賊曾旌等寇會稽,殺句章、鄞、鄮三縣長,攻會稽東部都尉。詔緣海縣各屯兵戍。丁巳,皇后謁高廟、光武廟,詔稟甘陵貧人,大小口各有差。

京師旱。庚申,敕郡國二千石各禱名山嶽瀆,遣大夫、謁者詣嵩高、首陽山,並祠河、洛,請雨。戊辰,雩。

以冀部比年水潦,民食不贍,詔案行稟貸,勸農功,賑乏絕。甲戌,詔曰:“政失厥和,陰陽隔並,冬鮮宿雪,春無澍雨。分禱祈請,靡神不萗。深恐在所慢違‘如在’之義,今遣侍中王輔等,持節分詣岱山、東海、滎陽、河、洛,盡心祈焉。”

三月,楊州六郡妖賊章河等寇四十九縣,殺傷長吏。庚寅,帝臨辟雍饗射,大赦天下,改元陽嘉。詔宗室絕屬籍者,一切復籍;稟冀州尤貧民,勿收今年更、租、口賦。

夏五月戊寅,阜陵王恢薨。

秋七月,史官始作候風地動銅儀。丙辰,以太學新成,試明經下第者補弟子,增甲、乙科員各十人。除郡國耆儒九十人補郎、舍人。

九月,詔郡國中都官繫囚皆減死一等,亡命者贖,各有差。

鮮卑寇遼東。

冬十一月甲申,望都、蒲陰狼殺女子九十七人,詔賜狼所殺者錢,人三千。辛卯,初令郡國舉孝廉,限年四十以上,諸生通章句,文吏能箋奏,乃得應選;其有茂才異行,若顏淵、子奇,不拘年齒。

十二月丁未,東平王敞薨。庚戌,復置玄菟郡屯田六部。

閏月丁亥,令諸以詔除為郎,年四十以上課試如孝廉科者,得參廉選,歲舉一人。戊子,客星出天苑。辛卯,詔曰:“間者以來,吏政不勤,故滅咎屢臻,盜賊多有。退省所由,皆以選舉不實,官非其人,是以天心未得,人情多怨。《書》歌股肱,《詩》刺三事。今刺史、二千石之選,歸任三司。其簡序先後,精核高下,歲月之次,文武之宜,務存厥衷。”庚子,恭陵百丈廡災。

是歲,起西苑,修飾宮殿。

二年春二月甲申,詔以吳郡、會稽饑荒,貸人種糧。

三月,使匈奴中郎將王稠率左骨都侯等擊鮮卑,破之。辛酉,除京師耆儒年六十以上四十八人補郎、舍人及諸王國郎。

夏四月,復置隴西南部都尉官。己亥,京師地震。

五月庚子,詔曰:“朕以不德,統奉鴻業,無以奉順乾坤,協序陰陽,災眚屢見,咎徵仍臻。地動之異,發自京師,矜矜祗畏,不知所裁。群公卿士將何以匡輔不逮,奉答戒異?異不空設,必有所應,其各悉心直言厥咎,靡有所諱。”戊午,司空王龔免。

六月辛未,太常魯國孔扶為司空。

疏勒國獻師子、封牛。丁丑,洛陽地陷。是月,旱。

秋七月己未,太尉龐參免。

八月己巳,大鴻臚沛國施延為太尉。

鮮卑寇代郡。

冬十月庚午,行禮辟雍,奏應鐘,始復黃鐘,作樂器隨月律。

三年春二月己丑,詔以久旱,京師諸獄無輕重皆且勿考竟,須得澍雨。

三月庚戌,益州盜賊劫質令長,殺列侯。

夏四月丙寅,車師後部司馬率後部王加特奴等掩擊匈奴,大破之,獲其季母。

五月戊戌,制詔曰:“昔我太宗,丕顯之德,假於上下,儉以恤民,政致康B06C。朕秉事不明,政失厥道,天地譴怒,大變仍見。春夏連旱,寇賊彌繁,元元被害,朕甚愍之。嘉與海內洗心更始。其大赦天下,自殊死以下謀反大逆諸犯不當得赦者,皆赦除之。賜民年八十以上米,人一斛,肉二十斤,酒五斗;九十以上加賜帛,人二匹,絮三斤。”

秋七月庚戌,鍾羌寇隴西、漢陽。冬十月,護羌校尉馬續擊破之。

十一月壬寅,司徒劉崎、司空孔扶免。乙巳,大司農南郡黃尚為司徒,光祿勛河東王卓為司空。丙午,武都塞上屯羌及外羌攻破屯官,驅略人畜。

四年春二月丙子,初聽中官得以養子為後,世襲封爵。

自去冬旱,至於是月。

謁者馬賢擊鐘羌,大破之。

夏四月甲子,太尉施延免。戊寅,執金吾梁商為大將軍,前太尉龐參為太尉。

六月己未,梁王匡薨。秋七月己亥,濟北王登薨。

閏月丁亥朔,日有食之。

冬十月,烏桓寇雲中。十一月,圍度遼將軍耿曄於蘭池,發諸郡兵救之,烏桓退走。

十二月甲寅,京師地震。

永和元年春正月,夫餘王來朝。

乙卯,詔曰:“朕秉政不明,災眚屢臻。典籍所忌,震食為重。今日變方遠,地搖京師,咎徵不虛,必有所應。群公百僚其各上封事,指陳得失,靡有所諱。”己巳,宗祀明堂,登靈台,改元永和,大赦天下。

秋七月,偃師蝗。

冬十月丁亥,承福殿火,帝避御雲台。

十一月丙子,太尉龐參罷。

十二月,象林蠻夷叛。乙巳,以前司空王龔為太尉。

二年春正月,武陵蠻叛,圍充縣,又寇夷道。

二月,廣漢屬國都尉擊破白馬羌。

武陵太守李進擊叛蠻,破之。

三月辛亥,北海王翼薨。乙卯,司空王卓薨。丁丑,光祿勛馮翊郭虔為司空。

夏四月丙申,京師地震。

五月,日南叛蠻攻郡府。

秋七月,九真、交阯二郡兵反。

八月庚子,熒惑犯南斗。

江夏盜賊殺邾長。

冬十月甲申,行幸長安,所過鰥、寡、孤、獨、貧不能自存者賜粟,人五斛。庚子,幸未央宮,會三輔郡守、都尉及官屬,勞賜作樂。

十一月丙午,祠高廟。丁未,遂有事十一陵。丁卯,京師地震。

十二月乙亥,至自長安。

三年春二月乙亥,京師及金城、隴西地震,二郡山岸崩,地陷。戊子,太白犯熒惑。

夏四月,九江賊蔡伯流寇郡界,及廣陵,殺江都長。戊戌,遣光祿大夫案行金城、隴西,賜壓死者年七歲以上錢,人二千;一家皆被害,為收斂之。除今年田租,尤甚者勿收口賦。

閏月,蔡伯流等率眾詣徐州刺史應志降。己酉,京師地震。

五月,吳郡丞羊珍反,攻郡府,太守王衡破斬之。

六月辛丑,琅邪王遵薨。

九真太守祝良、交阯刺史張喬慰誘日南叛蠻,降之,嶺外平。

秋七月丙戌,濟北王多薨。

八月己未,司徒黃尚免。

九月己酉,光祿勛長沙劉壽為司徒。丙戌,令大將軍、三公各舉故刺史、二千石及見令、長、郎、謁者、四府掾屬剛毅武猛有謀謨任將帥者各二人,特進、卿、校尉各一人。

冬十月,燒當羌寇金城,護羌校尉馬賢擊破之,羌遂相招而叛。

十二月戊戌朔,日有食之。

四年春正月庚辰,中常侍張逵、蘧政、楊定等有罪誅,連及弘農太守張鳳、安平相楊晧,下獄死。

三月乙亥,京師地震。

夏四月癸卯,護羌校尉馬賢討燒當羌,大破之。戊午,大赦天下。賜民爵及粟、帛各有差。

五月戊辰,封故濟北惠王壽子子安為濟北王。

秋八月,太原郡旱,民庶流冗。癸丑,遣光祿大夫案行稟貸,除更賦。

冬十月戊午,校獵上林苑,歷函谷關而還。十一月丙寅,幸廣成苑。

五年春二月戊申,京師地震。

夏四月庚子,中山王弘薨。

南匈奴左部句龍大人吾斯、車紐等叛,圍美稷。

五月,度遼將軍馬續討吾斯、車紐,破之,使匈奴中郎將陳龜迫殺南單于。己丑晦,日有食之。

目凍羌寇三輔,殺令長。丁丑,令死罪以下及亡命贖,各有差。

九月,令扶風、漢陽築隴道塢三百所,置屯兵。辛未,太尉王龔罷。

且凍羌寇武都,燒隴關。壬午,太常桓焉為太尉。丁亥,徙西河郡居離石,上郡居夏陽,朔方居五原。

句龍吾斯等東引烏桓,西收羌胡,寇上郡,立車紐為單于。冬十一月辛巳,遣使匈奴中郎將張耽擊破之,車紐降。

六年春正月丙子,征西將軍馬賢與且凍羌戰於射姑山,賢軍敗沒,安定太守郭璜下獄死。

詔貸王、侯國租一歲。

閏月,恐唐羌寇隴西,遂及三輔。

二月丁巳,有星孛於營室。

三月,武威太守趙沖討鞏唐羌,破之。庚子,司空郭虔免。乙巳,河間王政薨。丙午,太僕趙戒為司空。

夏五月庚子,齊王無忌薨。

使匈奴中郎將張耽大破烏桓、羌胡於天山。恐唐羌寇北地。

秋七月甲午,詔假民有貲者戶錢一千。

八月丙辰,大將軍梁商薨;壬戌,河南尹梁冀為大將軍。

九月,諸種羌寇武威。辛亥晦,日有食之。

冬十月癸丑,徙安定居扶風,北地居馮翔。

十一月庚子,以執金吾張喬行車騎將軍事,將兵屯三輔。

漢安元年春正月癸巳,宗祀明堂,大赦天下,改元漢安。

二月丙辰,詔大將軍、公、卿舉賢良方正、能探賾索隱者各一人。

秋七月,始置承華廄。

八月,南匈奴左部大人句龍吾斯與薁鞬台耆等反叛。丁卯,遣侍中杜喬,光祿大夫周舉,守光祿大夫郭遵、馮羨、欒巴、張綱、周栩、劉班等八人分行州、郡,班宣風化,舉實臧否。

九月庚寅,廣陵盜賊張嬰等寇郡縣。

冬十月辛未,太尉桓焉、司徒劉壽免。甲戌,行車騎將軍張喬罷。

十一月壬午,司隸校尉趙峻為太尉,大司農胡廣為司徒。癸卯,詔大將軍、三公選武猛試用有效驗任為將校者各一人。

是歲,廣陵賊張嬰等詣太守張綱降。

二年春二月丙辰,鄯善國遣使貢獻。

夏四月庚戌,護羌校尉趙沖與漢陽太守張貢擊燒何羌於參B171,破之。

六月乙丑,熒惑犯鎮星。丙寅,立南匈奴守義王兜樓儲為南單于。

冬十月辛丑,令郡國中都官繫囚殊死以下出縑贖,各有差;其不能入贖者,遣詣臨羌縣居作二歲。甲辰,減百官奉。丙午,禁沽酒,又貸王、侯國租一歲。

閏王,趙衝擊燒當羌於阿陽,破之。

十一月,使匈奴中郎將馬寔遣人刺殺句龍吾斯。

十二月,楊、徐盜賊攻燒城寺,殺略吏民。

是歲,涼州地百八十震。

建康元年正月辛丑,詔曰:“隴西、漢陽、張掖、北地、武威、武都,自去年九月已來,地百八十震,山谷坼裂,壞敗城寺,殺害民庶。夷狄叛逆,賦役重數,內外怨曠,惟咎嘆息。其遣光祿大夫案行,宣暢恩澤,惠此下民,勿為煩擾。”

三月庚子,沛王廣薨。

領護羌校尉衛琚追討叛羌,破之。南郡、江夏盜賊寇掠城邑,州郡討平之。

夏四月,使匈奴中郎將馬寔擊南匈奴左部,破之,於是胡羌、烏桓悉詣寔降。辛巳,立皇子炳為皇太子,改年建康,大赦天下。賜人爵各有差。

秋七月丙午,清河王延平薨。

八月,楊、徐盜賊范容、周生等寇掠城邑,遣御史中丞馮赦督州郡兵討之。

庚午,帝崩於玉堂前殿,時年三十。遺詔無起寢廟,斂以故服,珠玉玩好皆不得下。

論曰:古之人君,離幽放而反國祚者有矣,莫不矯鑒前違,審識情偽,無忘在外之憂,故能中興其業。觀夫順朝之政,殆不然乎?何其效僻之多與?

孝沖皇帝諱炳,順帝之子也。母曰虞貴人。

建康元年立為皇太子,其年八月庚午,即皇帝位,年二歲。尊皇后曰皇太后。太后臨朝。丁丑,以太尉趙峻為太傅;大司農李固為太尉,參錄尚書事。

九月丙午,葬孝順皇帝於憲陵,廟曰敬宗。是日,京師及太原、雁門地震,三郡水涌土裂。庚戌,詔三公、特進、侯、卿、校尉,舉賢良方正、幽逸修道之士各一人,百僚皆上封事。己未,九江太守丘騰有罪,下獄死。

楊州刺史尹耀、九江太守鄧顯討賊范容等於歷陽,軍敗,耀、顯為賊所歿。

冬十月,日南蠻夷攻燒城邑,交阯刺史夏方招誘降之。壬申,常山王儀薨。己卯,零陵太守劉康坐殺無辜,下獄死。

十一月,九江盜賊徐鳳、馬勉等稱“無上將軍”,攻燒城邑。己酉,令郡國中都官繫囚減死一等,徙邊;謀反大逆,不用此令。

十二月,九江賊黃虎等攻合肥。

是歲,群盜發憲陵。護羌校尉趙沖追擊叛羌於鸇陰河,戰役。

永憙元年春正月戊戌,帝崩於玉堂前殿,年三歲。清河王蒜征至京師。

孝質皇帝諱纘,肅宗玄孫。曾祖父千乘貞王伉,祖父樂安夷王寵,父勃海孝王鴻,母陳夫人。沖帝不豫,大將軍梁冀征帝到洛陽都亭。及沖帝崩,皇太后與冀定策禁中,丙辰,使冀持節,以王青蓋車迎帝入南宮。丁巳,封為建平侯,其日即皇帝位,年八歲。

己未,葬孝沖皇帝於懷陵。

廣陵賊張嬰等復反,攻殺堂邑、江都長。九江賊徐鳳等攻殺曲陽、東城長。

甲申,謁高廟。乙酉,謁光武廟。

二月,豫章太守虞續坐贓,下獄死。乙酉,大赦天下。賜人爵及粟、帛各有差。還王侯所削戶、邑。

彭城王道薨。叛羌詣左馮翊梁並降。

三月,九江賊馬勉稱“黃帝”。九江都尉滕撫討馬勉、范容、周生,大破斬之。

夏四月壬申,雩。庚辰,濟北王安薨。

丹陽賊陸宮等圍城,燒亭寺,丹陽太守江漢擊破之。

五月甲午,詔曰:“朕以不德,托母天下,布政不明,每失厥中。自春涉夏,大旱炎赫,憂心京京,故得禱祈明祀,冀蒙潤澤。前雖得雨,而宿麥頗傷;比日陰雲,還復開霽。寤寐永嘆,重懷慘結。將二千石、令、長不崇寬和。暴刻之為乎?其令中都官繫囚罪非殊死考未竟者,一切任出,以須立秋。郡國有名山大澤能興雲雨者,二千石長吏各潔齊請禱,謁誠盡禮。又兵役連年,死亡流離,或支骸不斂,或停棺莫收,朕甚愍焉。昔文王葬枯骨,人賴其德。今遣使者案行,若無家屬及貧無資者,隨宜賜恤,以慰孤魂。”

是月,下邳人謝安應募擊徐鳳等,斬之。

丙辰,詔曰:“孝殤皇帝雖不永休祚,而即位逾年,君臣禮成。孝安皇帝承襲統業,而前世遂令恭陵在康陵之上,先後相逾,失其次序,非所以奉宗廟之重,垂無窮之制。昔定公追正順祀,《春秋》善之。其令恭陵次康陵,憲陵次恭陵,以序親秩,為萬世法。”

六月,鮮卑寇代郡。

秋七月庚寅,阜陵王代薨。

廬江盜賊攻尋陽,又攻盱台,滕撫遣司馬王章擊破之。

九月庚戌,太傅趙峻薨。

冬十一月己丑,南陽太守韓昭坐贓下獄死。丙午,中郎將滕撫擊廣陵賊張嬰,破之。丁未,中郎將趙序坐事棄市。

歷陽賊華孟自稱“黑帝”,攻殺九江太守楊岑,滕撫率諸將擊孟等,大破斬之。

本初元年春正月丙申,詔曰:“昔堯命四子,以欽天道,《鴻範》九疇,休咎有象。夫瑞以和降,異因逆感,禁微應大,前聖所重。頃者,州郡輕慢憲防,競逞殘暴,造設科條,陷入無罪。或以喜怒驅逐長吏,恩阿所私,罰枉讎隙,至令守闕訴訟,前後不絕。送故迎新,人離其害,怨氣傷和,以致災眚。《書》云:‘明德慎罰。’方春東作,育微敬始。其敕有司,罪非殊死,且勿案驗,以崇在寬。”

壬子,廣陵太守王喜坐討賊逗留,下獄死。

二月庚辰,詔曰:“九江、廣陵二郡數離寇害,殘夷最甚。生者失其資業。死者委屍原野。昔之為政,一物不得其所,若己為之,況我元元,嬰此困毒。方春戒節,賑濟乏厄,掩骼埋胔之時。其調比郡見谷,出稟窮弱,收葬枯骸,務加埋恤,以稱朕意。”

夏四月庚辰,令郡國舉明經,年五十以上、七十以上詣太學。自大將軍至六百石,皆遣子受業,歲滿課試,以高第五人補郎中,次五人太子舍人。又千石、六百石、四府掾屬、三署郎、四姓小侯先能通經者,各令隨家法,其高第者上名牒,當以次賞進。

五月庚寅,徙樂安王為勃海王。

海水溢。戊申,使謁者案行,收葬樂安、北海人為水所漂沒死者,又稟給貧羸。庚戌,太白犯熒惑。

六月丁巳,大赦天下,賜民爵及粟、帛各有差。

閏月甲申,大將軍梁冀潛行鴆弒,帝崩於玉堂前殿,年九歲。丁亥,太尉李固免。戊子,司徒胡廣為太尉,司空趙戒為司徒,與梁冀參錄尚書事。太僕袁湯為司空。

贊曰:孝順初立,時髦允集。匪砥匪革,終滄嬖習。保阿傳土,後家世及。沖夭未識,質弒以聰。陵折在運,天緒三終。

譯文

(劉保 劉炳 劉纘)

◆孝順帝紀

孝順皇帝名保,安帝之子。母李氏,為閻皇后所害。

永寧元年(120),立為皇太子,延光三年(124),安帝乳母王聖、大長秋江京、中常侍樊豐誣陷太子乳母王男、廚監邴吉,王男、邴吉被殺,太子劉保幾次為之嘆息。王聖等懼怕遺留後患,於是與樊豐、江京共同陷害太子劉保,太子劉保因而被廢為濟陰王。

延光四年(125)三月,安帝逝世,北鄉侯劉懿立為帝,濟陰王劉保因為被廢黜,不得上殿親臨安帝靈堂參與喪禮,悲號不食,內外百官都為之哀痛。及至少帝劉懿逝世,閻太后兄車騎將軍閻顯及江京與中常侍劉安、陳達等報請太后秘不發喪,而計畫另征立諸國王子為帝,劉保把宮門緊閉,屯兵自守。十一月初四,京師及郡國十六處發生地震。這天夜裡,中黃門孫程等十九人合力斬江京、劉安、陳達等,迎濟陰王劉保於德陽殿西鐘下,登皇帝位,年十一歲。近臣尚書以下,跟乘輿到南宮,登上雲台,召集百官。尚書令劉光等奏請說:“孝安皇帝,聖德明茂,過早地遺棄了天下。皇上是正統相承,理當繼承宗廟社稷,只因奸臣交相構陷,使得皇上由太子而成藩王,天下文武百官,沒有不失望的。好在天命有正常的規律,北鄉侯雖立為帝而不永年,漢家德澤盛明,福祚十分昭著。近臣獻謀建策,左右扶翼,內外同心,合符天地神明的旨意。皇上繼位,奉遵傳統,為郊廟主,承續祖宗英烈,上當天心,下而滿足了人民的願望。但即位倉促,典章多缺,請準許我們按條整理禮儀,分別具奏。”皇帝命令說:“可以!”於是召集公卿百僚,派虎賁郎羽林士屯守南、北宮各門。閻顯兄弟聽到濟陰王為帝,領兵入北宮,尚書郭鎮與他們拚搏,斬閻顯弟弟衛尉閻景。初五,遣使者入宮中奪得璽印,帝到嘉德殿,派侍御史持節,逮捕閻顯及其弟弟城門校尉閻耀、執金吾閻晏下獄處死。初六,開宮門,撤去守門的重兵。初九,詔令司隸校尉:“只有閻顯、江京近親應當伏罪受誅,其餘的務必寬恕貸免,不加追究。”十九日,拜謁高廟。二十日,拜謁光武廟。二十二日,詔益州刺史,關中通漢中的通道,不走子午道,而走褒斜路。二十六日,以王禮葬少帝北鄉侯劉懿。司空劉授免職。分別賞賜公卿以下錢穀各不等。十二月初一,任少府河南陶敦為司空。命令郡國守相視事不滿一年的,可以舉薦孝廉吏。二十日,尚書奏請責令管事人,收還延光三年(124)九月初七日,廢皇太子劉保為濟陰王的詔書。獲得批准。京師大疫。二十八日,詔令公卿、郡守、國相,舉薦賢良方正、敢於批評說直話者各一人。尚書令以下,跟隨乘輿到南宮的,都增加官秩,賞賜布匹各不等。

永建元年(126)春正月初二,詔令說“:先帝聖明高德,但享受皇位不長,過早地拋棄了偉大的功業。奸詐邪惡之徒,乘機作亂,以致平民百姓一片怨痛,上而干擾天地和氣,疫癘流行。我承繼大業,沒能使國家安定,度過難關。然而治國之本,最重要的在於考核弘揚德澤恩惠,掃蕩滌除積怨惡習,開始新的生活。現在大赦天下,賞賜男子爵位,每人二級,為父後、三老、孝悌、力田每人三級,流民自動歸首的每人一級;鰥、寡、孤、獨、患絕症、貧而無法生存的每人發粟五斛;守節的婦人每人發帛三匹。犯法應當遷往邊遠地區的,不遷移;逃亡的囚徒應當通緝的不通緝。劉氏宗室因罪而斷絕了關係的,都恢復舊的屬籍。與閻顯、江京有來往牽連的,都不加追究。希望大家做好本職工作,讓老百姓過和平康樂的生活。”十九日,皇太后閻氏逝世。二十九日,太傅馮石、太尉劉熹、司徒李..免職。二月初二,葬安思皇后。初四,任太常桓焉為太傅;任大鴻臚朱寵為太尉,參與總領尚書事;任長樂少府九江朱倀為司徒。賞賜百官隨乘輿值宿警衛以及任命授官的布匹各分別不等。隴西鍾羌反叛,護羌校尉馬賢討伐打敗了他們。夏五月二十七日,詔令幽、並、涼州刺史,使各核實二千石以下至縣丞、縣尉,年老劣弱不能勝任軍事的報上名單。嚴格整飭邊防工事,修繕屯兵作戰的一切設備,立秋之後,操練兵馬。六月十九日,封濟南王劉錯子劉顯為濟南王。秋七月二十一日,任衛尉來歷為車騎將軍。八月,鮮卑寇掠代郡,代郡太守李超戰死。九月初三,開始命令三公、尚書入宮上奏國事。冬十月初三,詔令減免死罪以下的犯人遷移到邊境地區;逃亡的可以贖罪,贖物分別不等。初九,司空陶敦免職。鮮卑犯邊境地區。十二日,派黎陽營兵出發屯守中山北界,告幽州刺史,命令靠近邊境的郡增添步兵,分布屯守塞下。選長水、步兵、射聲、屯騎、車騎等五校尉弩師,每郡推舉五人,使之教習戰射技術。二十四日,任廷尉張皓為司空。二十六日,詔令因疫癘水潦,平民半輸今年田租;被害達十分之四以上的,不收租;不滿此數的,以實際數免除。十二月初四,賞賜王、主、貴人、公卿以下布匹分別不等。

二年(127)春正月初一,樂安王劉鴻入宮朝拜。正月二十日,常山王劉章逝世。二月,鮮卑寇掠遼東、玄菟。二十八日,詔令以廩糧賑貸荊、豫、兗、翼四州流散的貧民,所在官府進行安置就業,患疾病者給予醫藥。護烏桓校尉耿曄率領南單于進擊鮮卑,打敗了他們。三月,天旱,遣使者省察記錄囚犯的罪狀。疏勒國派使者來朝廷奉獻禮物。夏六月十一日,追尊謚皇妣李氏為恭愍皇后,葬於恭北陵。西域長史班勇、敦煌太守張朗討伐焉耆、尉犁、危須三國,打敗他們,並派兒子來朝廷貢獻禮物。秋七月初一,日蝕。初九,太尉朱寵,司徒朱倀罷免。二十七日,任太常劉光為太尉,領尚書事;任光祿勛許敬為司徒。二十八日,下邳王劉成逝世。

三年(128)春正月初六,京師地震,漢陽地陷裂。二十四日,詔令核實受傷害的,七歲以上每人賜錢二千;全家被害,郡縣為之收殮。二十五日,詔令不收漢陽今年田租、人口稅。夏四月初四,派光祿大夫巡視漢陽及河內、魏郡、陳留、東郡,以廩糧貸與貧人。六月,天旱,派使者考察記錄囚犯的罪狀,處理輕罪人犯。十五日,濟南王劉顯逝世。秋七月二十九日,茂陵園寢遭火災,帝穿白色衣服避正殿。辛亥,派太常王龔持符節告祀茂陵。九月,鮮卑寇掠漁陽。冬十二月初四,太傅桓焉免職。這年,還罷免了車騎將軍來歷。

四年(129)春正月初一,詔令說:“我高居王公之上,研求大道一天比一天少,因而國政失之中和,天地陰陽之氣不順暢,寇盜放肆暴虐,各種訴訟的案件,越搞越多,令我憂愁憔悴而長嘆,如久患熱病,頭痛不已。《經》上說:‘君子福,賢者有爵祿,紛亂也將迅速得到停止。’正月初一是歲、月、日三朝的開始,初一的早上又當立春,這樣的好時光獎勵優待海內之士洗心自新。現在大赦天下。從永建元年春正月初二赦令以來恢復官秩和屬籍,三年正月以來還贖。至於與閻顯、江京等因社會交往或婚姻關係而遭株連禁錮的,一律免除。務必講求寬恕平和,虔誠地順應時候節令,遵從法典去掉苛刻,做到稱我的心意。”十一日,帝加冠於首。賞賜王、主、貴人、公卿以下金帛,分別不等。賞賜男子爵位及流民自覺歸首的每人一級,為父後、三老、孝悌、力田每人二級;鰥、寡、孤、獨、患絕症、貧不能生存的每人帛一匹。二月初四,詔令因平民入山鑿石,發泄藏氣,責成有司進行檢察,應當禁絕的,照光武帝建武時代和明帝永平時代所做的一樣。夏五月二十九日,詔令說:“海內頗有災異,朝廷把政務搞好,太官減省膳食,不佩帶珍寶玩器。而桂陽太守文礱,不思竭忠職守,宣揚本朝教化,反而遠獻大珠,希望獲得寵幸而達到諂媚的目的,太不應該,現在封存退還他。”五州雨水。秋八月初八,派使者核實死亡的人,進行收殮並賜給其家屬廩糧。二十五日,太尉劉光、司空張皓免職。九月,恢復安定、北地、上郡歸舊土。十二日,大鴻臚龐參為太尉,總領尚書事。太常王龔為司空。冬十一月二十日,司徒許敬免職。鮮卑寇掠朔方。十二月二十五日,任宗正劉崎為司徒。這年,分會稽為吳郡。拘彌國遣使者來朝獻禮。

五年(130)春正月,疏勒王派兒子入朝侍奉,大宛、莎車王都派使者來朝獻禮。夏四月,京師天旱。二十四日,詔郡國貧民遭了災的,不要責令收取今年戍邊三日的錢物。京師及郡國十二蝗災。冬十月初一,詔令郡國中都官對死罪在押囚犯一律減罪一等,送北地、上郡、安定戍守邊防。二十日,定遠侯班始因殺妻陰城公主遭腰斬,同母兄弟都被殺於鬧市,並棄屍。

六年(131)春二月十七日,河間王劉開逝世。三月二十九日,恢復伊吾屯田,恢復設定伊吾司馬一人。秋九月初二,修整太學。護烏桓校尉耿曄派兵攻擊鮮卑,把他們打敗。十八日,于闐王送兒子來朝廷侍奉並送禮。冬十一月辛亥,詔令說:“連年潦災,冀地特別嚴重。當即免除了受害處的田租,賑濟撫恤了窮困的苦主。而百姓仍然丟下生產,流浪逃荒的不絕於途。我懷疑郡縣用心怠惰,不關心民眾,朝廷的恩澤沒有得到宣揚。《易經》上說‘:把上面多餘的財物,拿來給予下面那些不夠的,那人們便會歡喜無邊。’《書經》上稱:‘安定人民生活,使他們受到實惠,黎民百姓便會永遠懷念。’現在命令冀地不收取今年田租、芻稿。”十二月,日南邊外葉調國、撣國派使者獻禮物。二十四日,忽隱忽現的客星,出現於牽牛星的附近。于闐王送兒子入朝侍奉,並送禮物。

陽嘉元年(132)春正月二十八日,立皇后梁氏。賜爵位,每人二級,三老、孝悌、力田每人三級,爵過公乘(八級),得移與子或同母兄弟或同母兄弟的兒子,民無戶籍及流民自動歸首的每人一級;鰥、寡、孤、獨、患絕症、貧不能生存者每人發粟五斛。二月,海賊曾旌等寇掠會稽,殺句章、鄞、貿阝三縣長,進攻會稽東部都尉。詔令海邊各縣屯兵戍守。初十,皇后拜謁高廟、光武廟,詔令以廩糧給甘陵貧民,分別大人小孩數量不等。京師旱。十三日,敕令郡國二千石分別祀禱名山嶽瀆,派大夫、謁者到嵩高、首陽山,並祀黃河、洛水,請降雨。二十一日,舉行祈雨的祭祀。以冀地連年水潦,民食不足,詔令巡視了解情況,以廩糧貸給,勸導農民勉力農功,賑濟特別困難而無法生活的人。甲戌,詔令說:“國政失之中和,陰陽也不協調。冬天很少下雪,春天沒有好雨。於是祈山川、日月星辰,禳除災害。深恐祭祀的場所過於簡慢,有違‘祭神如神在’之義,今派侍中王輔等持符節分別到岱山、東海、滎陽、黃河和洛水邊,盡心祈禱,以祛災降福。”三月,揚州六郡妖賊章河等寇掠四十九縣,殺傷長吏。十三日,帝臨辟雍,宴饗行大射禮,大赦天下,改元陽嘉。詔令劉氏宗室斷絕了所屬屬籍的,一切都恢復原來的屬籍;對冀州特別窮困的以廩糧賑貸,不收今年更賦、田租、人口稅。夏五月初二,阜陵王劉恢逝世。秋七月,太史令張衡始作候風地動銅儀。丙辰,因太學新成,以明經下第者考試錄補弟子,增甲、乙科名額各十人。任郡國耆儒九十人為郎、舍人。九月,詔令郡國中都官對繫囚都減死罪一等,逃亡的贖罪,分別不等。鮮卑寇掠遼東。冬十一月十一日,望都、蒲陰狼殘食女子九十七人,詔令賜狼所殺者每人錢三千。十八日,開始命令郡國舉薦孝廉,限年四十歲以上,諸生要通章句,文吏要能辦箋奏,才能應選;有真才實學,有卓越的德行,像顏淵、子奇那樣的人,就不拘年齡高低。十二月初五,東平王劉敞逝世。初八,恢復設定玄菟郡屯田六部。閏十二月十五日,命令因詔任為郎,年齡在四十歲以上經過考查考核一如孝廉科的,可以參加孝廉選舉,一年舉一人。十六日,有客星出現於天苑。十九日,詔令說:“最近以來,政事不勤謹,所以災害咎戾,時時發生,盜賊很多。靜下來反省它的來源。完全是由於選拔的人才不實在。官員多不稱職,所以上不得天心,下遭人怨。《尚書》上歌頌英明的元首,得到股肱般的好助手。《詩經》上卻諷刺那些大夫、諸侯都不肯夙夜不停地勤於政務的怠惰現象。現在規定刺史、二千石的人選,全由太尉、司空、司徒選遴委任。選擇順序的先後,仔細考核高下,歲月時間的次第,任文任武的定奪,一定要符合原來的本意。”二十八日,安帝恭陵百丈堂下周屋遭火災。這年,起西苑,修飾宮殿。

二年(133)春二月十三日,詔令因吳郡、會稽饑荒,貸給人民種子口糧。三月,使匈奴中郎將王稠率領左骨都侯等攻擊鮮卑,把他們打敗。二十一日,任命京師年老博學的儒者六十歲以上的四十八人補郎、舍人及諸王國郎。夏四月,恢復設定隴西南部都尉官。二十九日,京師地震。五月初一,詔令說“:我以薄德之身,繼承帝業,不足以順應乾坤,協調陰陽,以致天災屢見,咎戾懲罰相繼而來。地動這樣的特異變故,從京師開始,令我戰慄恐懼,不知怎么辦才好。眾多的公卿官員,你們應怎樣來匡輔我的不夠,以答謝上天對我的特別警告呢?特異的變故不是空幻的,一定有實際相應的事物存在,切望大家照直說出我的過錯,不要顧忌隱瞞。”十九日,司空王龔免職。六月初二,任命太常魯國孔扶為司空。疏勒國獻獅子、峰牛。初八,洛陽地陷。這月,天旱。秋七月二十日,太尉龐參免職。八月初一,任命太鴻臚沛國施延為太尉。鮮卑侵犯代郡。冬十月初三,在辟雍舉行祭祀禮,奏應鐘,開始恢復黃鐘,從此作樂器,按《月令》的規定,修復舊典。

三年(134)春二月二十四日,朝廷認為因久旱,京師各監獄囚犯,無分罪惡輕重,暫且都不考問追究,要得到大雨以後再辦。三月十五日,益州盜賊劫持令長為人質,殺列侯。夏四月初二,車師後部司馬率領後部王加特奴等襲擊匈奴,匈奴大敗,獲匈奴單于叔母。五月初四,帝詔令說:“從前我太宗皇帝,功德大明,嘉美於上下,儉約恤民,因而政局安治。我呢,辦理事情不精明,國家大事有失偏頗,天地憤怒而譴責我,巨大的變異一再發生。春天夏天接連遭旱災,盜賊越來越多,老百姓廣為受害,我心裡十分憐憫。現在我獎勵優待海內,洗心革面,自新振作,從頭再來。大赦天下,自斬首罪以下除謀反大逆不道不應當赦罪的以外,一律赦免。賞賜平民年八十以上的每人一斛米,肉二十斤,酒五斗;九十歲以上的,每人加帛二匹,棉花三斤。”秋七月十七日,鍾羌寇掠隴西、漢陽。冬十月,護羌校尉馮續把他們打敗。十一月十一日,司徒劉崎、司空孔扶免職。十四日,任大司農南郡黃尚為司徒,任光祿勛河東王卓為司空。十五日,武都塞上屯羌及外羌攻破屯官,趕走擄掠我人民及牲口。四年(135)春二月十六日,開始讓宦官可以養子為後人,並世襲封爵。從去年冬乾旱起,直至今年二月。謁者馬賢進擊鐘羌,把他們打得大敗。夏四月初五,太尉施延免職。十四日,執金吾梁商為將軍,前太尉龐參為太尉。六月初一,梁王劉匡逝世。秋七月十二日,濟北王劉登逝世。閏八月初一,日蝕。冬十月,烏桓寇掠雲中。十一月,圍度遼將軍耿曄於蘭池,開發諸郡兵往救,烏桓退走。十二月三十日,京師地震。

永和元年(136)春正月,夫余王來朝拜。初一,詔令說:“我的政治不清明,災害經常發生,經典上所最忌諱的是地震與日食。現在日蝕雖在遠方,京師卻發生地震。這種咎戾的徵兆不是虛幻的,一定是實際事物的反應。希望群公百僚都能秘密提出意見,指出利害得失,不要有什麼顧忌隱瞞。”十五日,在明堂舉行祭祀,登靈台,改元永和,大赦天下。秋七月,偃師蝗災。冬十月初七,承福殿火災,帝避到雲台。十一月二十七日,太尉龐參免職。十二月,象林蠻夷反叛。二十六日,以前司空王龔為太尉。

二年(137)春正月,武陵蠻叛亂,圍充縣,又寇擾夷道。二月,廣漢屬國都尉擊破白馬羌。武陵太守李進進擊叛蠻,把他們打敗。三月初四,北海王劉翼逝世。初八,司空王卓逝世。三十日,任光祿勛馮翊郭虔為司空。夏四月十九日,京師地震。五月,日南叛蠻攻打郡府。秋七月,九真、交阝止二郡兵反叛。八月二十五日,火星沖犯南斗六星。江夏盜賊殺邾縣縣長。冬十月初十,帝到長安,所過之處,鰥、寡、孤、獨、貧不能活命的每人賜粟五斛。二十六日,帝到未央宮,會三輔郡守、都尉及官屬,慰勞賞賜並作樂。十一月初二,祭祀高廟。初三,祭祀十一陵。二十三日,京師地震。十二月初二,帝自長安回洛陽。

三年(138)春二月初三,京師及金城、隴西地震,二郡山岸崩裂,地下陷。十六日,太白星沖犯火星。夏四月,九江賊蔡伯流寇擾郡界,到廣陵,殺江都縣長。二十七日,派光祿大夫巡視金城、隴西,賜被地震壓死年在七歲以上的每人錢二千;一家都被害,便進行收殮。免除今年田租。遭災更嚴重的,不收人口稅。閏四月,蔡伯流等率領部眾到徐州刺史應志跟前投降。初八,京師地震。五月,吳郡丞羊珍反叛,攻郡府,太守王衡把他打敗並殺掉。六月初一,琅笽王劉遵逝世。九真太守祝良、交阝止刺史張喬慰問誘導日南叛變蠻人,使降附,嶺外平息。秋七月十七日,濟北王劉多逝世。八月二十日,司徒黃尚免職。九月己酉,任光祿勛長沙劉壽為司徒。十七日,命令大將軍、三公各舉薦前刺史、二千石及縣令、長、郎、謁者、四府掾屬剛毅武猛有謀略能任將帥者各二人,特進、卿、校尉各一人。冬十月,燒當羌寇金城,護羌校尉馬賢把他們打敗。羌人於是相互招引叛變。十二月初一,日蝕。

四年(139)春正月十三日,中常侍張逵、蘧政、楊定有罪被誅,連及弘農太守張鳳、安平相楊皓,監死獄中。三月初九,京師地震。夏四月初八,護羌校尉馬賢討伐燒當羌,打得他們大敗。二十三日,大赦天下。賞賜人民爵位及粟帛,分別不等。五月初三,封已故濟北惠王劉壽子劉安為濟北王。秋八月,太原郡乾旱,平民百姓流亡散失。二十日,遣光祿大夫巡視考察,以廩谷貸賑,免除戍邊的賦稅。冬十月二十六日,圍獵上林苑,經函谷關還宮。十一月初四,帝到廣成苑。

五年(140)春二月十七日,京師地震。夏四月初十,中山王劉弘逝世。南匈奴左部句龍大人吾斯、車紐等反叛,圍美稷縣。五月,度遼將軍馬續討伐吾斯、車紐,把他們打敗,派使匈奴中郎將陳龜進逼殺了南單于。三十日,日蝕。且凍羌寇掠三輔,殺死縣令和縣長。丁丑,命令死罪以下及逃亡的囚犯贖罪,分別不同。九月,命令扶風、漢陽,築隴道防禦用的土障三百所,並置兵屯守。十四日,太尉王龔罷免。且凍羌寇掠武都,燒隴關。二十五日,任太常桓焉為太尉。三十日,遷西河郡首府於離石,上郡首府於夏陽,朔方首府於五原。南匈奴句龍吾斯等東引烏桓,西收羌胡,寇掠上郡,立車紐為單于。冬十一月二十五日,遣使匈奴中郎將張耽把他們打敗,車紐投降。

六年(141)春正月二十一日,征西將軍馬賢與且凍羌戰於射姑山,馬賢軍敗沒,安定太守郭璜下獄監死。詔令寬免王、侯國田租一年。閏正月,鞏唐羌寇掠隴西,波及三輔地區。二月初三,彗星見於二十八宿之一的營室星。三月,武威太守趙沖討伐鞏唐羌,打敗他們。十六日,司空郭虔免職。二十一日,河間王劉政逝世。二十二日,任太僕趙戒為司空。夏五月十七日,齊王劉無忌逝世。使匈奴中郎將張耽大敗烏桓、羌胡於天山。鞏唐羌寇掠北地。秋七月十二日,詔老百姓有錢的每戶借錢一千。八月初四,大將軍梁商逝世;初十,河南尹梁冀為大將軍。九月,諸種羌寇掠武威。三十日,日蝕。冬十月初二,遷安定首府於扶風,北地首府於馮翊。十一月二十日,以執金吾張喬代理車騎將軍工作,統兵屯駐三輔。

漢安元年(142)春正月十四日,宗祀明堂,大赦天下,改元漢安。二月初七,詔令大將軍、公、卿推舉賢良方正、能深入研究精微奧妙、尋求事物隱僻之理的人各一個。秋七月,開始設定承華廄蓄馬。八月,南匈奴左部大人句龍吾斯與..革建台耆等反叛。二十一日,派侍中杜喬、光祿大夫周舉、代理光祿大夫郭遵、馮羨、欒巴、張綱、周栩、劉班等八人分途巡視州郡,頒布宣示風俗教化,舉出實際情況進行好壞評定。九月十四日,廣陵盜賊張嬰等侵犯郡縣。冬十月二十六日,太尉桓焉、司徒劉壽免職。二十九日,代車騎將軍張喬罷去。十一月初七,任司隸校尉趙峻為太尉,任大司農胡廣為司徒。二十八日,詔令大將軍、三公選擇武猛試用表現很好能任用為將校的人各一個。這年,廣陵盜賊張嬰等到太守張綱面前投降。

二年(143)春二月十三日,善阝善國派使者送禮。夏四月初八,護羌校尉趙沖與漢陽太守張貢攻擊燒何羌於參..,把他們打敗。六月二十四日,熒惑星沖犯土星。二十五日,立南匈奴守義王兜樓儲為南單于。冬十月初二,令郡國中都官對繫囚斬首者以下出縑贖罪,縑數各不等;不能入縑的,送遣臨羌縣當傭人從事勞作二年。初五,減少百官薪俸。初七,禁止買賣酒,寬免王、侯國田租一年。閏十月,趙沖在阿陽攻擊燒當羌,把他們打敗。十一月,使匈奴中郎將馬萛派人刺殺句龍吾斯。十二月,楊、徐盜賊攻燒城邑官舍。殺掠吏民。這年,涼州地區發生一百八十處地震。

建康元年(144)春正月初三,詔令說“:隴西、漢陽、張掖、北地、武威、武都,自去年九月以來,有一百八十處地震,山谷坼裂,壞敗城寺,傷害民眾。邊寇叛逆,田賦徭役繁重,曠夫怨女,內外抱恨。想到這些咎戾,不勝嘆息。今派光祿大夫巡視檢查,宣示理暢朝廷恩澤,加惠下民,不要煩擾。”三月初三,沛王劉廣逝世。領護羌校尉衛琚追逐討伐叛羌,打敗他們。南郡、江夏盜賊寇掠城邑,州郡把他們討平。夏四月,使匈奴中郎將馬萛進擊南匈奴左部,把他們打敗,於是胡羌、烏桓全部到馬萛面前投降。十五日,立皇子劉炳為皇太子,改元建康,大赦天下。分別不等賜人爵位。秋七月十一日,清河王劉延平逝世。八月,揚、徐盜賊范容、周生等寇掠城邑,派御史中丞馮赦督促州郡兵進行討伐。初六,帝在玉堂前殿逝世,年三十歲。遺下詔書不要起寢廟,裝殮現存衣服,珠玉玩好都不得陪葬。史家評論說:古時候的人君,遭到幽禁放逐而終於返回來登上皇位是有的,莫不矯正借鑑過去的經驗教訓,審察識別人情的真偽,而不忘記在外時的艱難險阻,故能中興大業。孝順帝由皇太子廢為濟陰王,幾經周折,才繼承帝業,和過去那些遭幽禁的人君大概不是差不多一樣嗎?考察順帝朝政,卻為何沒有多大的成就,倒是仿效以前的弊端很多而不能改正呢?

◆孝沖帝紀

孝沖皇帝劉炳,順帝的兒子。母虞貴人。

建康元年(144)立為皇太子,這年八月初六,登皇帝位,時年二歲。尊皇后為皇太后。太后臨朝處理國事。十三日,任太尉趙峻為太傅;任大司農李固為太尉,參錄尚書工作。九月十二日,葬孝順皇帝於憲陵,廟號敬宗。這天,京師及太原、雁門地震,三郡水涌土裂。十六日,詔令三公、特進、侯、卿、校尉,舉薦賢良方正,深居隱逸修道者各一人,百官都上書秘密檢舉建議各方面問題。二十五日,九江太守丘騰有罪,監死獄中。揚州刺史尹耀、九江太守鄧顯討伐盜賊范容等於歷陽,軍敗,尹耀、鄧顯為賊所殺。冬十月,日南蠻夷攻打燒掠城邑,交阝止刺史夏方把他招撫誘降了。初九,常山王劉儀逝世。十六日,零陵太守劉康因殺無辜,監死獄中。十一月,九江盜賊徐鳳、馬勉等稱“無上將軍”,進攻燒掠城邑。十六日,命令郡國中都官繫囚減死罪一等,遷往邊遠地區;謀反大逆罪,不用此令。十二月,九江盜賊黃虎攻打合肥。這年,一群盜賊發掘憲陵。護羌校尉趙沖追擊叛羌於..鳥陰河,趙沖戰死。

永憙元年(145)春正月初六,沖帝在玉堂前殿逝世,年三歲。清河王劉蒜徵召至京師。

◆孝質帝紀

孝質皇帝劉纘,肅宗玄孫。曾祖父千乘貞王劉伉,祖父樂安夷王劉寵,父勃海孝王劉鴻,母陳夫人。沖帝有病,大將軍梁冀征劉纘到洛陽都亭。及沖帝逝世,皇太后與梁冀定策宮中,十八日,派梁冀持符節,以王青蓋車迎帝入南宮。十九日,封為建平侯,這一天即皇帝位,年八歲。二十一日,葬孝沖皇帝於懷陵。廣陵盜賊張嬰等再度反叛,攻打殺害堂邑、江都縣長。九江盜賊徐鳳攻打殺害曲陽、東城縣長。甲申,拜謁高廟。乙酉,拜謁光武廟。二月,豫章太守虞續因貪污受賄,監死獄中。十八日,大赦天下。賞賜民爵位及粟帛分別不等。還復王侯所削減的戶籍及邑地。彭城王劉道逝世。叛羌到左馮翊梁並處投降。三月,九江盜賊馬勉自稱“黃帝”。九江都尉滕撫討伐馬勉、范、周生,大敗並殺掉了他們。夏四月十一日,雩祭求雨。十九日,濟北王劉安逝世。丹陽賊陸宮等圍城,燒驛站房舍,丹陽太守江漢打敗了他們。五月初四,詔令說:“我以薄德之身,靠太后治理天下,施布的政務不清明,每每失之中和。自春入夏,大旱炎烈如火燒,憂心忡忡,所以向天舉行祭祀,希得甘雨潤澤。前些時雖然得了點雨,但麥已經受傷;這一晌有陰雲,卻又開天了。我睡著醒著都長吁短嘆。鬱結於懷。莫該是二千石、縣令縣長不講究寬恕仁和,實行暴虐刻薄的結果嗎?現在命令中都官對在押囚犯除非斬首不可又未考問完畢者外,一律保釋出獄,等立秋以後再行判決。郡國有名山大澤能興雲致雨的,二千石長吏都潔身齋戒進行祭禱,務必虔誠盡禮。又連年因兵因役,流離失所,死亡枕藉,或支骸不殮,或停棺不收,我十分憐憫。從前文王更葬枯骨的故事,人們永遠頌德。現在派人檢查巡視各方,發現死者沒有家屬或窮得無力為殮的,隨時隨地進行撫恤,以慰孤魂。”這個月,下邳人謝安回響招募出擊徐鳳等,把徐鳳殺掉。二十六日,詔令說:“孝殤皇帝雖沒有長久居於帝位,而即位也有一年多,君臣的上下禮儀是完備的。孝安皇帝繼承帝業,逝世以後,北鄉侯立,延光四年葬安帝於恭陵。卻把恭陵放在殤帝的康陵之上,先後相逾,秩序顛倒,這不是尊重宗廟的尊嚴,不是為後世樹立正確的流傳久遠的禮制。從前魯閔公立兩年逝世,他的庶兄僖公立。僖公雖是閔公的庶兄,卻曾是閔公的臣下。文公即位把僖公的神位放在閔公之上。到定公才把僖公的神位放在閔公之下,這樣才糾正了順序。《春秋》很讚賞這件事。現在把安帝的恭陵放在殤帝康陵之後,順帝的憲陵放在恭陵之下,以序親秩,為萬世法。”六月,鮮卑寇擾代郡。秋七月初一,阜陵王劉代逝世。廬江盜賊攻尋陽,又攻盱台,滕撫派司馬王章把他們打敗。九月二十二日,太傅趙峻逝世。冬十一月初二,南陽太守韓昭因貪污賄賂,監死獄中。十九日,中郎將滕撫擊廣陵賊張嬰,把他打敗。二十日,中郎將趙序因貪取錢縑,斬於鬧市。歷陽賊華孟自稱“黑帝”,攻殺九江太守楊岑,滕撫率領諸將攻擊華孟,大敗並殺掉了他。

本初元年(146)春正月初十,詔令說“:古時候堯命四子,欽敬皇天大道。天給大法《鴻範》於夏禹,禹把它排為九類,其中有美惡休咎不同的象徵。祥瑞是因純和才降臨,災異是因倒行逆施不合時令而感應。禁雖微小,應驗卻很顯大。如堯帝、箕子所重視的一樣。近來,州郡輕視怠慢於法令的推行和不法行為的防備,卻互相逞快於殘忍暴虐,製造設定一些條例,陷害無辜。或感情用事,隨一己的喜怒,斥逐長吏,阿諛徇私,罰得不正,伺隙泄仇,以致官府衙門,訴訟紛紛不絕。送走原來的舊人,迎來剛到的新人,人們遭到禍害,怨氣傷了和氣,因而招來災難咎戾。《尚書》說的‘要有完美的德性,要謹慎地進行懲罰。’現在正是春耕生產的時候,萬物發育微小,應當珍惜始生萌芽的狀態。今敕令管事人,罪犯如果不是要斬首的,暫且不要審訊,以示寬恕。”二十六日,廣陵太守王喜因討賊不積極停留不前,監死獄中。二月二十四日,詔令說:“九江、廣陵二郡多次遭受張嬰、華孟的寇害,摧殘創傷最厲害。生存的傾家蕩產,死了的委屍原野。古之為政者,一物沒有得到它應有的合適的地位,當作是自己的過錯所造成。而況是廣大的黎民百姓,遭到這樣困擾和毒害。現在正是孟春之月,為春耕作準備的時候,賑濟貧乏和受難的,掩埋暴屍於野的枯骨和腐肉。應當調撥相近各郡的現谷,周濟貧窮老幼,收葬枯骨殘骸,加以撫恤,以稱我的心意。”夏四月二十五日,命令郡國薦舉通曉經術,年齡在五十以上、七十以下的儒生送到太學。自大將軍至六百石,都送子弟入學受業,年歲滿了,進行考試,考試成績好的前五名補任郎中,第六名到第十名任太子舍人。千石、六百石,大將軍府、太尉府、司徒府、司空府四府掾屬,五官署、左署、右署三署郎,外戚樊、郭、陰、馬四姓小侯,先能通經的,為詩的謂之詩家,為禮的謂之禮家,各隨家法,考得名次高的把名牒報上,當挨次賞賜進用。五月初六,調遷樂安王為勃海王。海水溢漫為災。二十四日,派謁者巡視考察,收殮埋葬樂安、北海為海水所漂沒的死者,又將廩谷賑濟貧苦老幼和體弱者。二十六日,太白星沖犯熒惑星。六月初三,大赦天下,賜民爵位、粟帛,分別不等。閏六月初一,大將軍梁冀偷偷地下鴆毒弒殺質帝,帝在玉堂前殿逝世,年九歲。初四,太尉李固免職。初五,任司徒胡廣為太尉,司空趙戒為司徒,與梁冀參與總領尚書職務。任太僕袁湯為司空。

史官頌讚說:順帝剛立為帝時,俊傑之士都在他身邊,可他不能砥礪而進行改革自新,最終淪溺於私嬖近習,依託苟安,貪貨賄而增人邑。信任兩代外戚,所以朝政不振。沖帝夭殤,根本不懂事。質帝聰穎早慧,卻遭梁冀鴆弒。帝業陵遲衰微而夭折,全在於時運,所以順、沖、質三朝都很快就完了。