中華古詩文古書籍網

離婁章句上·第九節

作者:佚名

孟子曰:“桀紂之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲與之聚之,所惡勿施爾也。

民之歸仁也,猶水之就下、獸之走壙也。故為淵驅魚者,獺也;為叢驅爵者,鸇也;為湯武驅民者,桀與紂也。今天下之君有好仁者,則諸侯皆為之驅矣。雖欲無王,不可得已。

今之欲王者,猶七年之病求三年之艾也。苟為不畜,終身不得。苟不志於仁,終身憂辱,以陷於死亡。詩云‘其何能淑,載胥及溺’,此之謂也。”

譯文及注釋

譯文
孟子說:“夏桀、商紂之所以失去天下,是因為失去了百姓;他們之所以失去百姓,是因為失去了民心。取得天下是有一定的道路的,得到百姓,就會得到天下;得到百姓也是有一定的道路的,得到人民的心,就會得到人民的擁護。得到人民的心也是有一定的道路的,人民所想要的就要給他們,並使他們有一定的聚集,人民所厭惡的就不要強加給他們,不過如此罷了。人民之歸向於仁愛,就象水向低處流,野獸喜歡跑在曠野一樣。所以,替深淵把魚驅趕來的,是水獺;替森林把鳥兒驅趕來的,是鷂、鷹;替湯王和武王把百姓驅趕來的,是夏桀和商紂王。現今天下若有施行愛民政策的國君,那么凶暴的諸侯們就會替他驅趕百姓。即使他不想稱王天下,也會身不由己。而當前一些希望統一天下的人,就好象生了七年的病企圖用三年的陳艾來醫治一樣。假如不積蓄民心,一輩子也得不到天下。如果不立志於仁愛,就會一輩子憂患受辱,以至陷入死亡的境地。《經》上說:‘怎么樣才能美好而善良呢?施行著而觀察比得上無節制。’說的正是這個道理。”

注釋
1.壙:通“ 曠”。《莊子·應帝王》:“以處壙埌之野。”《荀子·禮論》:“故壙壠,其貌象室屋也。”這裡用為曠野之意。
2.爵:通“雀”。這裡用指為飛禽之意。
3.鸇:(zhan氈)這裡用指為鷂、鷹一類猛禽。
4.艾:即艾蒿。一種菊科的多年生草本植物,葉製成艾絨,供針灸用。《詩·王風·采葛》:“彼采艾兮,一日不見,如三歲兮。”《說文》:“艾,冰台也。”《博物志》:“削冰令圓舉以向日,乾艾於後,承其景則得火,故曰冰台。”這裡用為藥物之意。
5.淑:假借為“俶”。《詩·周南·關雎》:“窈窕淑女,君子好逑。”《詩·王風·中谷有蓷》:“遇人之不淑矣。”《詩·曹風·鳲鳩》:“淑人君子。”《詩"小雅"鼓鍾》:“淑人君子,懷允不忘。”《爾雅》:“淑,善也。”《荀子·勸學》:“淑人君子,其儀一兮。”《楚辭·招魂》:“九侯淑女。”這裡用為善良、美好之意。
6.載:《易·小畜·上九》:“既雨既處,尚德載;婦貞,厲。”《書·皋陶謨》:“亦言其人有德,乃言曰:載采采。”孔傳:“載,行;采,事也。”孔穎達疏:“載者,運行之義,故為行也,此謂薦舉人者,稱其人有德,欲使在上用之,必須言其所行之事。”《周禮·春官·大宗伯》:“大賓客,則攝而載果。”鄭玄註:“載,為也;果,讀為裸,代王裸賓客以鬯,君無酌臣之禮。言為者,攝酌獻耳。”《管子·形勢》:“虎豹得幽而威可載也。”尹知章註:“載,行也。”《小爾雅·廣言》:“載,行也。”這裡用為施行之意。
7.胥:《詩"小雅"桑扈》:“君子樂胥,受天之祜。”《詩·大雅·公劉》:“於胥斯原,既庶既繁。”《管子·大匡》:“將胥有所定也。”《孟子·梁惠王下》:“爰及姜女,聿來胥宇。”《孟子·萬章上》:“帝將胥天下而遷之焉。”《荀子·大略》:“故《春秋》善胥命,而《詩》非屢盟。”《史記·廉頗藺相如傳》:“胥後令。”這裡用為觀察、考察之意。
8.及:《孟子·公孫丑下》:“子為長者慮,而不及子思。”《戰囯策·齊策》:“徐公何能及君也?”韓愈《師說》:“郯子之徒,其賢不及孔子。”這裡用為比得上,能與…相比之意。
9.溺:《詩·大雅·桑柔》:“其何能淑,載胥及溺。”《莊子·齊物論》:“其溺之所為之,不可使復之也;其厭也如緘,以言其老洫也。”宋歐陽修《伶官傳·序》:“困於所溺。”《正字通·水部》:“溺,凡人情沈湎不反亦曰溺。”這裡用為沉湎,無節制之意。