中華古詩文古書籍網

梁惠王章句下·第十四節

作者:佚名

滕文公問曰:“齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?”

孟子對曰:“昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下居焉。非擇而取之,不得已也。苟為善,後世子孫必有王者矣。君子創業垂統,為可繼也。若夫成功,則天也。君如彼何哉?強為善而已矣。”

譯文及注釋

譯文
滕文公問道:“齊國要修築薛城,我很害怕,怎么辦才好呢?”
孟子回答道:“從前,太王居住在邠地,狄人侵犯那裡,他便離開,遷到岐山下居住。不是願意選擇那裡居住,迫不得已罷了。(一個君主)如果能施行善政,後代子孫中必定會有稱王於天下的。君子創立基業,傳給後世,是為了可以繼承下去。至於能否成功,那就由天決定了。您怎樣對付齊國呢?只有努力推行善政罷了。”

注釋
①薛:國名,其地在今山東滕縣東南,戰國初期為齊所滅,後成為齊權臣田嬰、田文的封邑。
②邠(bīn):地名,在今陝西郴縣。
③狄:即獯鬻,參看本篇第三章注。
④岐山:在今陝西省岐山縣東北。