中華古詩文古書籍網

靈樞·逆順肥瘦

作者:佚名

黃帝問於歧伯曰:余聞針道於夫子,眾多畢悉矣!夫子之道,應若失而據,未有堅然者也。夫子之問學熟乎,將審察於物而生之乎?歧伯對曰:聖人之為道者,上合於天,下合於地,中合於人事,必有明法,以起度數,法式檢押,乃後可傳焉!故匠人不能釋尺寸而意短長、廢繩墨而起平水也。工人不能置規而為圓、去矩而為方,知用此者,固自然之物,易用之教,逆順之也。

黃帝曰:願聞自然奈何?歧伯曰:臨深決水,不用功力而水可竭也;循堀決衛,而經可通也;此言氣之滑澀、血之清濁,行之逆順也。

黃帝曰:日願聞人之黑白、肥瘦、小長、各有數乎?歧伯曰:年質壯大,血氣充盈,膚革堅固,因加以邪,刺此者,深而留之,此肥人也;廣肩腋、項肉、厚皮而黑色、唇臨臨然,其血黑以濁,其氣澀以遲,其為人也貪而取與;刺此者,深而留之,多益之數也。

黃帝曰:刺瘦人奈何?歧伯曰:瘦人者,皮薄、色少、肉廉廉然,薄唇,輕言,其血清,氣滑,易脫於氣,易損於血;刺此者,淺而疾之。

黃帝曰:刺常人奈何?歧伯曰:視其白黑,各為調之,其端正敦厚者,其血氣和調;刺此者,無失常數也。

黃帝曰:刺壯土真骨者,奈何?歧伯曰:刺壯士真骨、堅肉、緩節、監監然,此人重則氣澀、血濁,刺此者,深而留之,多益其數;勁則氣滑、血清,刺此者,淺而疾之。

黃帝曰:刺嬰兒奈何?歧伯曰:嬰兒者,其肉脆、血少、氣弱;刺此者,以毫針淺刺而疾發針,日再可也。黃帝曰:脈行之逆順奈

黃帝曰:臨深決水,奈何?歧伯曰:血清、氣濁,疾寫之,則氣竭焉!

黃帝曰:循掘決沖,奈何?歧伯曰:血濁、氣澀,疾寫之,則經可通也。

黃帝曰:脈行之逆順,奈何?歧伯曰:手之三陰,從藏走手;手之三陽,從手走頭;足之三陽,從頭走足;足之三陰,從足走腹。

黃帝曰:少陰之脈獨下行,何也?歧伯曰:不然。夫沖脈者,五藏六府之海也;五藏六府皆稟焉!其上者,出於頏顙,滲諸陽,灌諸精;其下者,注少陰之大絡,出於氣街,循陰股內廉,入膕中,伏行骭骨內,下至內踝之後屬而別。其下者並行少陰之經,滲三陰;其前者,伏行出跗屬,下循跗,入大指間,滲諸絡而溫肌肉。故別絡結則跗上不動,不動則厥,厥則寒矣!

黃帝曰:何以明之?歧伯曰:五官導之,切而驗之,其非必動,然後乃可明逆順之行也。黃帝曰:窘乎哉!聖人之為道也,明於日月,微於毫釐,其非夫子,孰能道之也。

譯文

黃帝問岐伯說:我從先生這裡聽到了針刺治療的道理,許多內容都已理解了。先生講的道理與實際情況相符得如箭之中的,但根據卻是不固定的,先生的學問是繼承誰的呢,還是經過仔細觀察事物而後心中思考琢磨出來的呢?

岐伯說:聖人創立的理論,上合於天,下合於地,中與人事相符,一定要有明確的法規,來確立度量標準、模式規矩,然後才能傳於後世。所以,工匠不能丟掉尺寸而隨意定長短,不能放棄繩墨而求平直,不能不用圓規而畫圓,也不能拋開矩尺而畫方形。知道運用這些法則,就可以順應自然,用簡單易懂的方法,掌握順逆的常規。

黃帝說:我想知道順應自然是怎樣的。

岐伯說:面臨深溝而放水,不用功力,就可以將水放盡;順著窟窿挖地道,不管地有多堅實,就可以開通小路。用它們來比喻說明人身之氣有滑有澀,血有清有濁,氣血運行有順有逆這些人身的自然。

黃帝問:我想知道人的皮膚黑白、身體胖瘦、身材高矮,在針刺時有分別嗎?

岐伯說:壯年而且體質健壯的人,血氣充足旺盛,皮膚堅固,因受外邪而患病,針刺這種人,要深刺而且留針,這是針刺治療肥壯之人的方法。如果是寬肩、腋下厚實、粗項、肉薄皮厚且膚色發黑、嘴唇厚大的人,他們血色黑濁不清,他的氣澀且運行遲滯,他的為人貪圖獲取和不勞而獲。針刺這種人,要深刺而且留針,多增加針刺的次數。

黃帝問:怎樣針刺瘦人呢?

岐伯說:瘦人皮薄,血色不足,肌肉消瘦,嘴唇薄,說話聲音輕,他的血清稀氣滑,氣容易虛脫,血也容易耗損。針刺這種人,要淺刺,快速出針。

黃帝問:怎樣針刺平常不肥不瘦的人呢?

岐伯說:看他的膚色黑白,分別用不同的刺法調治。如果是品行端正敦厚的人,他的氣血和調。針刺這樣的人,不要違背正常的刺法。

黃帝問:怎樣針刺壯士呢?

岐伯說:壯士骨骼堅固,肌肉堅實,關節運轉自如有力,此人如果性情穩重,就會氣行澀且血混濁。針刺這種人,應深刺且留針,多增加針刺的次數。此人如果性情輕浮好動,就會氣滑血清。針刺這種人,應淺刺且急速出針。

黃帝問:怎樣針刺嬰兒呢?

岐伯說:嬰兒的肌肉柔軟,血少氣弱,針刺嬰兒,應當用毫針淺刺而且快速進針,一天針刺兩次就可以了。

黃帝問:臨深決水在針刺上是怎樣解釋?

岐伯說:血清氣滑的病人,如果急用瀉法,就會導致真氣衰竭。

黃帝問:循掘決沖在針刺上是怎樣解釋?

岐伯說:血濁氣澀的病人,如果急用瀉法,就會使氣能夠通暢。

黃帝問:經脈循行的順逆情況是怎樣的?

岐伯說:手三陰經,從心肺走到手指。手三陽經,從手走到頭部。足三陽經,從頭部走到腳趾端。足三陰經,從腳走到腹部。

黃帝問:唯獨足少陰經下行,這是為什麼?

岐伯說:不是足少陰經,而是沖脈。沖脈,是五臟六腑匯聚之海,五臟六腑都稟受它的氣血的滋養。沖脈上行支脈,出於上口腔的鼻道,滲入各陽經,灌於陰經;沖脈下行支脈,灌注於少陰經的大絡,出於氣沖穴,順著大腿內側,進入膝膕窩中,潛行於小腿骨內側,下至內踝脛骨與跗骨相連處而又別行。沖脈下行支脈,與足少陰經並行,滲入三陰經;下行支脈的前行支脈,潛行出於外踝接近脛骨與跗骨相連處,再下行循著腳背進入足大趾間,滲入各絡脈而滋養肌肉。因此,沖脈在下分出的支絡淤結就會使足背上的脈不跳動,脈不跳動就會導致衛氣不行而成厥逆,出現厥逆就會感到寒冷。

黃帝問:用什麼來證明是沖脈還是足少陰經下行呢?

岐伯說:用言語開導,用手切足部脈來驗證,若不是足少陰經而是沖脈的話,沖脈一定是跳動的,然後就可以明白足少陰經和沖脈的上下行的逆順關係。

黃帝說:聖人講得這些道理真重要啊!它象日月一樣光明,象毫釐一樣細緻入微,如果不是先生,誰能夠講解它呢?