第九則作者:王永彬善謀生者,但令長幼內外,勤修恆業,而不必富其家;善處事者,但就是非可否,審定章程,而不必利於己。譯文及注釋譯文長於維持生計的人,並不是有什麼新奇的花招,只是使家中年紀無論大小,事情無分內外,每個人都能就其本分,有恆地將分內的事完成,這樣做雖不一定能使家道大富,卻能在穩定中成長。長於辦理事務的人,不一定有奇特的才能,只是就事情如何才能完成,在可行與不可行處加以判斷,訂立一個辦理的規則和程式,而且,並不一定要對自己有利益才去做。注釋謀生:以工作來維持生活。恆業:經常而持久的事業。章程:辦理事務的規和程式。上一章回目錄下一章